Personuppgiftspolicy

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska.

Läs mer i vår cookiepolicy.

Läs mer

Mytomspunna klackens hejaramsa har avslöjats

Foto: HOW HWEE YOUNG / EPA / TT / EPA TT NYHETSBYRÅN
Kimm Yo-jong, syster till Nordkoreas ledare Kim Jong Un, under Koreas öppningsmatch mot Schweiz.
Foto: USA TODAY NETWORK / USA TODAY NETWORK/SIPA USA/IBL SIPA USA
Kim Yo Jong tillsammans med sin syster Kim Yo Jong från tidigare i höstas.
Foto: ????? / AP TT NYHETSBYRÅN
Nordkoreas hejarklack anländer till Sydkorea.
Foto: PARK DONG-JU / AP TT NYHETSBYRÅN
Foto: AHN YOUNG-JOON / AFP POOL

Den nordkoreanska mytomspunna hejarklacken har fått världens ögon på sig efter Koreas öppningsmatch i hockeyn.  

Kvinnorna kontrolleras dygnet runt – till och med på toaletten - och varje steg de tar är noga övervakat av diktaturens anhängare – för att förhindra avhopp till Sydkorea, skriver CNN.

Nu är även hejaramsan avslöjad - det här betyder den. 

Den nordkoreanska hejarklacken väckte stor uppståndelse i samband med att Syd– och Nordkoreas gemensamma lag spelade öppningsmatchen mot Schweiz. 

Kvinnorna, som ska vara 229 till antalet, stöttade sitt lag obevekligt med hejarramsor och ytterst synkroniserade rörelser och ständiga leende. 

Nu avslöjar The Washington Post också vad klacken, som är handplockad av landets regering, egentligen sjunger. 

Enligt tidningen skanderar kvinnorna “Go for it, go for it, our players, go for it!” eller “Victory! Our players, win! Win!” (Gå för det, gå för det, våra spelare, gå för det!" eller alternativt "Seger! Våra spelare, vinn! Vinn!)


LÄS MER: Hoten mot Nordkoreas deltagare i OS 2018


Koreansk folksång 

Textraden "Ban gap gap nee da" som också kunde höras flera gånger ska betyda "trevligt att träffa dig" och uppges komma från en nordamerikansk sång som sjungs när syd- och nordkoreaner träffas. 

Klacken sjunger också en populär gammal koreansk folksång - "The Washington Post" har översatt första versen.  

"My home town that I lived in

Is a flower blooming mountainous place

With peach blossom flowers, apricot flowers and baby azaleas

Various palace of flowers in the neighborhood

I long for the time I played in that place"


Översatt till svenska: 

"Min hemort som jag bodde i  

Är en blomstrande bergig plats  

Med persikoblommor, aprikosblommor och babyazaleor  

Olika palats av blommor i grannskapet  

Jag längtar efter tiden jag lekte på den platsen"  

Kontrolleras dygnet runt – även på toaletten

Totalt är runt 500 nordkoreaner på plats i Sydkorea med anledning av vinter-OS. De tävlande idrottarna, hejarklacken, myndighetspersoner och journalister får alla finna sig i att vara hårt bevakade. Nordkorea vill till varje pris förhindra avhopp till Sydkorea och låter inte medborgarna röra sig fritt utan sällskap.

En före detta nordkoreansk polis avslöjar för CNN att de övervakas dygnet runt och inte ens får gå på toaletten ensamma. Dessutom kontrollerar regimens uppgiftslämnare vem som pratar med vem. Han berättar att det är en del av den nordkoreanska vardagen att titta efter misstänkt beteende hos familj och vänner och att den som inte rapporterar in misstankarna kommer att straffas.

Avhopp under sportmästerskap har skett tidigare. 1997 hoppade en kvinnlig ishockeyspelare av och 1999 var det en manlig judoutövare som flydde diktaturen. Mer än 31 000 människor har flytt över gränsen till Sydkorea de senaste sextio åren.


LÄS MER: ”Nordkoreas prinsessa” har lämnat vinter-OS