Finnkampen avgörs på Stockholms Stadion i helgen och halvvägs in i tävlingen går Sverige mot seger både på herr- och damsidan.
SVT är på plats och sänder, med legendaren Kajsa Bergqvist som expert i studion. Och i början av söndagens sändning bad hon om att få ordet – för att ursäkta sig.
– Jag skulle vilja passa på att be om ursäkt för i går, säger Kajsa Bergqvist i SVT:s sändning.
– Jag använde ordet finne i sändningen och det är tydligen inget bra ord att säga. Om någon har tagit anstöt av det, som tittade i går, vill jag verkligen be om ursäkt.
Jacob Hård förklarar
Kollegan Jacob Hård förklarade då att ordet ”finländare” är att föredra i dagens språkbruk.
– Finländare gäller alla som är medborgare i landet Finland. En majoritet är finnar, med finska som modersmål, men det finns också svenskspråkiga och andra som inte då ska betecknas som finnar. Därför säger vi finländare, säger Hård i sändningen.
Det är dock oklart om Kajsa Bergqvist har fått ta emot några klagomål för sitt ordval under lördagens tävlingar.
Sandra Eriksson, som tävlade för Finland på 10 000 meter, tror inte att ordet "finne" väcker särskilt starka känslor.
– Folk reagerar nog inte på det. Jag skulle aldrig bry mig, säger Eriksson och skrattar.
Det är inte så känsligt?
– Nej, inte vad jag vet i alla fall. Det är nog ingen fara, Kajsa kan vara lugn.
LÄS ÄVEN: Efter stora kritiken – nu agerar arrangören i Finnkampen