Personuppgiftspolicy

Vi vill informera dig om vår policy som beskriver hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

22 galna skyltar där kinesiska översättare misslyckats totalt med sina jobb

Just översättningar från kinesiska till engelska verkar vara några av de mest knepiga i världens språkcirkus.

I alla fall om man tar de här skyltarna som bevis på det.

  1. 1. "Civilisationen, gå till toaletten, tack till alla"

  2. 2. Okej...

  3. 3. Whatever

  4. 4. Exakt vad är det man ska grabba tag i?

  5. 5. Varning för saknad fot

  6. 6. Rasist-parken

  7. 7. Nä, vi ska inte göra det med gummit

  8. 8. Snälla, ta inte på dig själv. Låt oss hjälpa dig.

  9. 9. Speciellt för deformerade

  10. 10. Halka och ramla ned försiktigt

  11. 11. Giftigt och ondskefullt skräp

  12. 12. Bara förvirrande, eller hur?

  13. 13. En väldigt revolutionär syn på prissättningen i butiken

  14. 14. Rakt på sak i alla fall

  15. 15. Har du sett på maken?

  16. 16. Inte med en anka väl?

  17. 17. Den där bokstaven i början gör ju skillnad

  18. 18. Kinas CV när det gäller mänskliga rättigheter är ju sådär, men det här?

  19. 19. En tids-sex sak?


  20. 20. En styv whisky


  21. 21. Ingen vegetarianism här inte

  22. 22. Whoa, tänk om någon trott det var en brandsläckare

  23. 11 hysteriska toalettskyltar som verkligen får dig att fundera...

    Spola i minst 30 sekunder innan du dricker vattnet. Kissa i toaletten när går på toaletten.

    De här skyltarna får en verkligen att fundera på hur det är fatt med världen.

    LÄS LISTAN HÄR: 11 hysteriska toalettskyltar som verkligen får dig att fundera...