Gå direkt till sidans innehåll

Hoppsan!

Ett tekniskt fel har uppstått. Din skärm är smalare än innehållet på denna sida. Vill du visa Expressen i ett bättre anpassat format?

Du kan alltid välja vilket format sidan ska visas i, i sajtens sidfot.

Expressen rättar mars 2022

Här rättar Expressen fel, oklarheter och missförstånd av betydelse.

Expressens policy för rättelser hittar du här.

220331

Upprepning i mening. I gårdagens artikel ”Experter: Var inte meningen döda honom” blev det en upprepning i en mening. ”Något exakt svar ska inte ha kunnat ges, eftersom rätt utrustning inte fanns att tillgå tillräckligt snabbt”, skulle det stå.

Extra bokstav. I en bildtext till artikeln om Jacob Hårds känslosamma reaktion smög det sig en extra bokstav. Rätt skulle vara: ”Charlotte Kalla fick både mantel och krona efter tremilen i måndags.”

Fel ålder. I gårdagens artikel ”Talibanerna stryper kvinnors rättigheter” skrev vi felaktigt i ingressen att flickor över sex år inte får gå i skolan. Rätt är att ”kvinnliga studenter i årskurs sex och högre stängs tills det kommer en annan order”, vilket det också stod senare i texten.

220330

Felstavade namn. Följande personer fick sina namn felstavade i delar av upplagan i gårdagens tidning. Andrej Melnitjenko, Sergej Gunejev, Aleksandr Michejev, Aleksej Mordasjov, Taras Ostaptjuk, Igor Setjin, Valerij Sucharov, Gennadij Timotjenko, Sergej Tjemezov och Alisjer Usmanov.

Tappad bokstav. I artikeln om skottdramat på ett gym i Stockholm i går försvann en bokstav i ordet ”jobbade” ur artikeln. I listan över vinnarna på Oscarsgalan fick ordet huvudroll en bokstav för mycket.

Felstavat namn. I gårdagens sportbilaga fick Jhonas Enroth sitt efternamn felstavat i bildtexten.

Fel med obestämd form. I en bildtext till artikeln om Simon Jansson fick ett ord obestämd form, där det skulle ha varit bestämd form. Rätt skulle vara: ”'Man har läst på nätet och fått privata meddelanden av folk som inte tycker att man är värd vatten', säger Simon Jansson.”

220329

Felstavat förnamn. I gårdagens tidning fick hjärtläkaren Christiaan Barnard sitt förnamn felstavat.

Ett s för mycket. I sportens intervju med Bengt ”Fisken” Ohlson, före detta förbundskapten för Tre Kronor, fick han sitt efternamn felstavat på några platser i texten.

Saknat ord. I samma reportage saknades ett ord i en av bildtexterna. Rätt bildtext skulle ha varit: ”Efter att ha blivit övertalad klev till slut Bengt ”Fisken” Ohlson in i det svenska båset som assisterande förbundskapten åt Tommy Sandlin.”

Felstavade namn. I artikeln i gårdagens tidning om de mystiska dödsfallen bland exil-ryssar blev Putins före detta vän Boris Berezovskij felstavad tillsammans med bankmannen Aleksandr Perepilitjnij, Igor Izmestjev, Irina Izmestjeva. I artikeln med rubriken ”Tre män som avgör världens framtid” blev följande personers namn felstavade: Generalstabschefen Valerij Gerasimov, Nikolaj Partusjev, Sergej Ivanov och fotografen Alexej Nikolskij.

220328

Fel författare. I söndagens tidning berättade vi om releasefesten för boken ”Den nionde kretsen”. I artikeln angavs fel författare – boken är skriven av Victoria Larm.

Fel skidåkare. Det var skidåkaren Moa Lundgren som för SVT berättade: ”Jag är tyvärr besegrad av corona, längesedan jag var så sjuk”. På gårdagens sportsidor tillskrevs citatet en annan skidåkare.

Bildtext borta. I artikeln om de ukrainska flyktingarna som kommit till ett ryskt par i Göteborg saknades i en del av upplagan en bildtext: ”Alexy Geynts, Olga Dontjenko, Oleg Solomasjenko och Marina Usoltseva. Alexy och Marina är ryssar och bor i Göteborg sedan 1997.

Fel år. I reportaget om den thailändska sexindustrin i söndagstidningen angavs fel år på tsunamin. Flodvågskatastrofen inträffade 2004 och inget annat. 

220327

Felstavning 1. I gårdagens nöjesdel blev det fel på två ställen i texten till artikeln ”Stora hemlighetsmakeriet i 'Masked Singer'”. En mening i ingressen skulle stavats: ”Kändispanelen har skrivit på hårda kontrakt och riskerar stora böter om man skulle råka försäga sig.”

Felstavning 2. En mening i brödtexten skulle stavats: ”Alla frågar hela tiden, berättar Måns Zelmerlöw och fortsätter.”

220326

Rätt poddavsnitt. På gårdagens kultursida skrev vi om New York Times podd ”Ezra Klein Show”. Intervjun med Emma Ashford publicerades den 18 mars 2022, vilket gör odden till den tredje senaste.

Felstavade namn. Ukrainas president Volodymir Zelenskyj och den oberoende journalisten Maria Pevtjich fick sina efternamn felstavade i gårdagens tidning. Även staden Charkiv stavades fel.

Upprepade ord. I artikeln om p-piller för män upprepades ordet att två gånger i rad.

220325

Felstavade ord. I artikeln om Ikea i Ryssland i gårdagens tidning stavades orden öppnade och politiker fel.

Mer om Garifuna. I artikeln i gårdagens tidning med rubriken ”William och Kates danssuccé i Belize” nämndes Garifuna. Det är en etnisk folkgrupp som bland annat bor i Belize längs den karibiska kusten. Det är dock ingen plats.

Fel pluralform. I artikeln i gårdagens tidning om att en person hade dödats och många skadats av flera tornador i södra USA fick ordet tornado genomgående fel pluralform. 

Felciterad politiker. I gårdagens tidning blev Moderaternas rättspolitiska talesperson Johan Forssell felaktigt citerad. Forssell stavade inte fel till ”inflytande” i sin tweet till Greta Thunberg.

220324

Felstavat namn 1. I reportaget om Roger Burman fick Peppe Eng sitt förnamn felstavat.

Felstavat namn 2. I notisen om Amanda Schulmans kritik mot SVT blev Cornelia Jakobs efternamn felstavat.

Fel med skiljetecken. I artikeln om Elena Belle smög det sig in ett felaktigt bindestreck i en mening. Rätt skulle vara: ”’Ärligt talat så bråkar vi aldrig, våra personligheter fungerar riktigt bra ihop. Nyckeln för att inte bråka är kommunikation.”

Upprepat ord. I en bildtext till artikeln om Ingela Brander upprepades ett ord. Rätt skulle vara: ”1969 lade Ingela Brander sin scenkarriär på hyllan. I stället flyttade hon till Schweiz för att måla och investera i en motell- och restaurangkedja.”

220323

Fel pronomen. I vissa editioner av gårda­gens tidning blev det fel i en bildtext till artikeln om Sanna Lundells relation med exet Wille Crafoord. ”Säger hon”, skulle det stå.

Felstavad ort. I går skrev vi om Ikea som funnits i 22 år i Ryssland. Plat­sen där första varuhuset öppnades heter Chimki. I samma artikel blev ordet rubelkrasch felstavat.

Fel hundras. I artikeln om smuggelhundar i gårdagens tidning visades en bild av en fransk bulldogg, inte en engelsk. Hundrasens namn blev felstavat och fick – tillsam­mans med pomeranian – felaktigt stora begynnelsebok­ stäver.

220322

Saknat ord. Det fattades ett ord i ingressen till artikeln om prins William och hertiginnan Kate under St. Patricks Day-firandet i torsdags. ”Men det var ett ögonblick under firandet som stal uppmärksamheten från prinsparet och som fick Kate Middleton att utbrista i skratt”, skulle det stå.

 Bokstav fattades. I artikeln om Emma Green och ”Mästarnas Mästare” i gårdagens nöje saknades en bokstav i ett ord. Rätt ska vara: ”Specifikt minns han en händelse som utspelade sig på en tävling i Polen”.

Ett ord för mycket. I gårdagens sportartikel ”Ryske skidskyttepresidentens ilska mot beslutet” upprepades ett ord i en mening. ”Flera förbund valde efter IOK:s rekommendationer och tunga påtryckningar att utesluta ryska och belarusiska utövare från att delta vid flera evenemang”, skulle det stå.

220321

Felstavat namn. Vänsterpartiets partiledare Nooshi Dadgostar fick sitt namn felstavat i gårdagens artikel om influencern och youtubern Therése Lindgren. I en miniserie på Youtube intervjuar Therése Lindgren samtliga riksdagspartier om frågor som intresserar förstagångsväljarna.

Felstavat namn 2. I intervjun med Magdalena Graaf berättade hon om livet på Bergby herrgård, där hon bor tillsammans med kärleken Louie Marti. Louie Martis förnamn blev felstavat i ett citat i artikeln.

Felstavat namn 3. I en artikel i gårdagens tidning berättade beroendeforskaren och läkaren Joar Guterstam om vanliga myter om det som förr kallades för missbruk och numera går under benämningen ”skadligt bruk” eller beroende. Joar Guterstams namn blev felstavat i en rubrik på sidan.

220320

Saknad bokstav. I en bildtext till artikeln om ”Let's dance”, saknades en bokstav- Rätt skulle vara: ”Mia Parnevik och Tobias Karlsson tar i kväll sina första steg på dansgolvet i 'Let's dance'” 

Saknat typografiskt tecken. Det blev fel i nedryckaren till rubriken ”En känsla av att Mia kan bli säsongens hjärta” i gårdagens nöjesdel, korrekt skulle vara: ”Tony Irving: Nu börjar resan i 'Let's dance' – det här är viktigast för deltagarna i kväll”.

220319

Rätt om Cherson. På gårdagens kultursidor placerade vi den ukrainska staden Cherson felaktigt på krimhalvön.

Fel betyg. I gårdagens nöjesbilaga gav recensenten Maria Brander tre getingar till filmen ”Jag är Zlatan”. På förstasidan angavs dock fel antal getingar.

Felstavat ryskt namn. Ryska Channel 1:s Europakorrespondent som hoppade av fick sitt förnamn felstavat i gårdagens tidning. Hon heter Zjanna Agalakova.

Fel om drottningen. Två fel smög sig in i artikeln om brittiska drottningen Elizabeths gisslantagan i gårdagens tidning. Drottningen tar en parlamentsledamot som gisslan, inte i gisslan. Den engelska 1600-talskungen, där traditionen härrör från, heter Karl I på svenska, inte Charles I. 

220318

Fel stad, land och namn. I artikeln i gårdagens tidning om oligarken som inte får köpa bränsle till sin lyxyacht stavades Vladimir Strzjalkovskijs efternamn fel. Vi berättade att han arbetade med Vladimir Putin i KGB på 1980-talet. Detta skedde då i Sovjetunionen och Leningrad, staden som senare blev Sankt Petersburg.

Felstavad president. Ukrainas president Volodymyr Zelenskyj fick sitt efternamn felstavat i en artikel där SVT:s tidigare Moskvakorrespondent Stig Fredrikson svarade på läsarnas frågor.

Vintipsen. I gårdagens tidning tipsade vi om viner från Italien. Eftersom Montalcino är en plats – en stad i Toscana – skrivs vinsorten så här: brunello di Montalcino.

220317

Fel person. I tisdagens artikel om facktopparna som mördades i Estland år 1991 berättade vi om den morddömde Andrej Solontjenko. Bilden till artikeln visade dock en medåtalad man som dömdes till 14 års fängelse för dråp.

Fel i tabellen. Det blev flera fel i tabellen som visade elkompensationen i tisdagstidningen. Summorna var korrekta, men siffror hade kastats om i förbrukning.

Felstavat namn. I artikeln om den ryska tv-redaktören Marina Ovsyannikova i gårdagens tidning blev Ukrainas president Volodymyr Zelenskyjs namn felstavat, hundrasen golden retrievrar stavades fel och fick fel pluralform. Stadsdelen där Ovsyannikova greps i Moskva heter Ostankinskij.

Fel dag. Ingvar Oldsberg begravdes den 16 mars, inte den 15 mars som vi skrev i går.

220316

Ett ord för mycket. I gårdagens artikel om de ukrainska flyktingarna som anlänt till Bert Karlssons flyktinganläggning blev det ett ord för mycket i en mening. Rätt ska vara: ”Michael Amedu har en medicinsk utbildning men försörjer sig nu som youtuber”.

Ett ord för lite. I artikeln ”Det är du skyldig att göra – om Sverige är i krig”, i går, saknades ett ord i en mening. ”Men för de allra flesta skulle det innebära att man är skyldig att gå till jobbet som vanligt för att samhället ska kunna fungera så normalt som möjligt”, skulle det stå.

Ord saknades. På måndagens förstasida i sportbilagan saknades ett ord i en bildtext. ”Gunnar Persson är huvud- tränare för Borås Hockey som har sex ryssar i laget”, är rätt.

220315

Ord saknades. I gårdagens artikel om Rysslands attack två mil från den polska gränsen, fattades ett ord i ingressen. ”Man slår mot underhållsvägarna från Polen, det är ett militärt mål, men det är också en lämplig signaleffekt från rysk sida...” skulle det stå.

Saknad bokstav. I en bildtext till artikeln om Oskar Lindbloms nya liv efter cancern saknades en bokstav. Rätt skulle vara: ”25-årige Oskar Lindblom diagnostiserades med en ovanlig form av skelettcancer i december 2019.”

Ett ord för mycket. I ledarsticket i gårdagens tidning smög sig siffran 40 in i följande mening: ”Bjurholm och Vindeln har därtill lägre kommunalskatt, 23,15 kronor”.

Felstavat namn. I resultatlistan från årets mellofinal i gårdagens tidning blev både Klara Hammarströms för- och efternamn felstavade. I samma lista fick Anders Bagges låt fel titel. Rätt är ”Bigger than the universe”.

220314

Fel område. I lördagens ledare ”Putinkris för de högerextrema” uppgavs området Kreml i stället för halvön Krim. ”Hon försvarade Rysslands annektering av Krim och kritiserade EU:s sanktioner”, skulle det stå.

Ihopskrivna ord. Två ord skrevs samman i en bildtext till artikeln ”Vården missar våld i relationer”, i går. ”Många våldsutsatta kvinnor får inte frågan i vården”, är korrekt.

Saknat ord. Det saknades ett ord i en mellanrubrik till artikeln om Jack Vreeswijk i gårdagens nöjesbilaga. Rätt ska vara ”Håller på med skiva”.

220313

Halvt citat. I det stora reportaget om finansminister Mikael Damberg (S) i går, föll halva citatet bort i huvudbilden. ”Jag tycker att det är rimligt att man tar och bränner på för att se till att öka försvarskostymen”, skulle det stå.

Saknad bokstav. I en bildtext till artikeln om den övergivna herrgården saknades en bokstav. Rätt skulle vara: ”Senaste renoveringen av huset skedde på 1950-talet, vilket syns på köket.”

Fel konjunktion. I en bildtext till artikeln om den uteslutna advokaten Neo Barstedt valdes fel konjunktion. Rätt skulle vara: ”Neo Barstedt fälls för felaktigheter på åtta punkter, varav flera bedöms som allvarliga.”

220312

Felstavat ord. I reportaget om Tilde de Paula Eby i fredagens nöjesbilaga stavades ett ord fel i en mening. Rätt ska vara: ”... men slutade efter säsongen 2020 och togs senare över av Petra Mede och David Lindgren”.

Fel namn. I faktarutan till recensionen av Lars Anderssons ”Jordens ansikte” på sidan 7 i gårdagens tidning fick författaren felaktigt efternamnet Jakobsson.

Ett ord för mycket. I gårdagens artikel om 57-åriga David Bennett, som dött efter att ha genomgått en hjärttransplantation med ett grishjärta, blev det ett ord för mycket i slutet. ”Bennetts transplantation väckte hopp hos forskarna”, skulle det stå.

220311

Felvalt ord. I en bildtext till artikeln i gårdagens tidning om Athina Onassis skulle det ha stått äktenskap i stället för bröllop här: ”Det skulle visa sig att han var otrogen under hela deras äktenskap.”

Upprepat ord. I en bildtext till artikeln om Ingemar Stenmark upprepades ett ord två gånger. Rätt skulle vara: ”Mellan Stenmarks första världscupseger i Madonna di Campiglio den 17 december 1974 och hans sista i Aspen 1989 hade det gått nästan 15 år.”

Upprepning. I artikeln om SVT-serien ”Bonusfamiljen” i gårdagens tidning förekom ordet att två gånger i följd i en mening.

220310

Felstavat efternamn. I en bildtext till reportaget om fackpamparna som mördades 1991, fick Sveriges tidigare statsminister sitt efternamn felstavat. Rätt skulle vara: ”Bertil Whinberg var nära vän till dåvarande statsministern Ingvar Carlsson och satt med i Socialdemokraternas verkställande utskott.”

Felstavad gata. I notisen om höghusbranden i London fick en gata fel namn i en bildtext. Rätt skulle vara: ”En kraftig brand utbröt i höghuset på Whitechapel High Street i London.”

Är inte barnbarn. I artikeln om drottning Elizabeths längtan efter sina barnbarn blev det fel när det gäller Haryys och Meghans dotter Lilibet. Hon är barnbarnsbarn till drottningen, inte barnbarn som vi felaktigt skrev.

Fel förnamn. I artikeln om den amerikanska längdstjärnan Diggins fick hon fel förnamn. Rätt är att hon tidigare hette Jessica, som vi skrev, men hon har bytt förnamn till Jessie. 

220309

Fel titel. I en faktaruta i intervjun med statsminister Magdalena Andersson i gårdagens tidning stod fel titel på hennes mamma. Rätt ska vara före detta lärare.

Fel efternamn. I artikeln om Magnus Samuelsson fick hans fri fel efternamn i en bildtext. Hon heter Kristin Samuelsson.

Fel pronomen och fel titel. I ingressen till artikeln om Meghan Markle användes felaktiga pronomen samt att paret fick fel titel. Rätt skulle vara: ”enligt stämningsansökan anklagas hertiginnan av Sussex för att ha ljugit om sin familj och sin uppväxt under parets intervju med Oprah förra året.”

220308

Felstavad president. Ukrainas president Volodymyr Zelenskyj fick sitt namn felstavat i en bildtext på ledarsidan i gårdagens tidning.

Omkastade bokstäver. I artikeln i gårdagens tidning om artisterna som gick vidare från lördagens semifinaler i Melodifestivalen kastades två bokstäver om i ordet ”andra” i en bildtext.

220307

Bokstav fattades. I gårdagens artikel om oligarkerna som plundrade Ryssland saknades en bokstav i ett ord. Rätt ska vara: ”Lukrativa statliga kontrakt gick till Putins kompisar”.

Fel årtal. I söndagens Veckan med Viktor – ”Kriserna har skapat ett helt annorlunda S”, kastades vi felaktigt tvåhundra år fram i tiden. ”Ryssland invaderar Ukraina 2022”, skulle det så klart stå.

Felstavad bildtext. Ordet ”nittiotalet” stavades fel i en bildtext i artikeln om de danska supermodellerna i går. ”Helena Christensen och INXS-sångaren Michael Hutchence var 'it-paret' under nittiotalet” är det rätta.

220306

Fel om halsduk. I reportaget i gårdagens tidning om förvandlingen i Skellefteå efter Northvolt-etableringen framstod det som att det var en Skellefteå AIK-halsduk som bars av en man vid stormningen av Kapitolium i USA. Det är fel. Det var en rödvit halsduk med koppling till Skellefteå som sågs vid Kapitolium-stormningen.

Saknad bokstav. I artikeln om den ryska toppgeneralen som sköts ihjäl blev det fel i en bildtext. Rätt skulle varit: ”En satellitbild visar Antonovflygplatsen i Gostomel efter de hårda striderna i slutet av förra veckan”.

Ett ord för mycket. I reportaget om Putins gömda rikedomar i gårdagens tidning blev det fel i en bildtext. Det borde ha stått: ”Boris Jeltsin lämnade över makten till Putin 1999. Den första åtgärden som ny president var att ge familjen Jeltsin åtalsimmunitet mot alla brottsmisstankar”.

220305

Fel i tv-tablån. Programmet ”The Island Sverige” försvann ur tv-tablån för Kanal 5 i torsdagens tidning. Programmet sändes mellan klockan 21.00 och 22.00.

Kapslar – inte tabletter. I artikeln i gårdagens tidning om kvinnan i Gislaved som gav en dödlig dos medicin till sin lillebror förekom ordet tabletter, när medlet tillverkas som kapslar.

Tappat rubrikord. I artikeln i gårdagens tidning om att Socialdemokraternas stöd ökar försvann ett ord ur rubriken. Rätt skulle vara: ”Mätning: Största stöder för S på sju år”.

220304

Upprepat ord. I faktarutan till artikeln ”Ryssland i brutala angrepp på flera städer i Ukraina”, i går, upprepades ordet ”träffades” på ett ställe. ”Under morgonen träffades ett polishus och en universitetsbyggnad av ryskt artilleri”, skulle det stå.

Felstavat land. Ukraina stavades fel i en bildtext till torsdagens artikel ”H&M och Spotify duckar frågor om Ryssland”.

Felstavat ord. En rubrik stavades fel på sportettan i vissa editioner i går. Rätt ska vara: ”Elfsborgs rekordresultat”. Dessutom var sidhänvisningen fel.

220303

Halvt ord. I gårdagens artikel om varför Ikeas varuhus hålls öppna i Ryssland, saknades några bokstäver i ordet ”börsen” på ett ställe. ”Enligt nyhetsbyrån Bloomberg var börsen fortsatt stängt på tisdagen”, skulle det stå.

Felstavat namn. Personliga tränaren Alina Boström fick sitt förnamn felstavat i en bildtext i gårdagens artikel ”Gå dig smal med vinterpromenader”.

Felstavat land. I artikeln i gårdagens tidning om Carolina Gynnings semester stavades landet Mexiko fel vid ett tillfälle.

220302

En bokstav för mycket. I en av punkterna i Kristina Kamps faktaruta ”Snabba valet som höjer pensionen” blev det en bokstav för mycket i ett ord. Rätt mening skulle vara: ”Enklaste sättet att höja pensionen är att se över återbetalningsskyddet.”

Fel tävling. I Spelguiden i gårdagens tidning lämnade vi bland annat tips inför två engelska fotbollsmatcher Peterborough–Manchester City, respektive Middlesbrough–Tottenham är inte Premier League-matcher utan matcher i FA-cupen.

Saknat rubrikord. I artikeln om F1-ikonen som hyllar Putin skulle det ha stått följande i en rubrik: ”Bernie Ecclestone tveksam till att ställa in Rysslands GP”.

220301

Fel titel. I nedryckaren till artikeln ”Stoppar biståndet till ryska universitet” i gårdagens tidning fick Matilda Ernkrans fel titel, hon är inte utbildningsminister, hon är biståndsminister; vilket framgår på alla andra ställen i artikeln. Hon har dock tidigare varit utbildningsminister.

Fel dag. I vissa editioner av måndagstidningen angavs fel dag för Timrås seger mot Skellefteå. Den matchen spelades på lördagen och inget annat.

Saknades en bokstav. I gårdagens artikel om ”Final-Klaras tårar...” försvann en bokstav i en bildtext. Rätt mening skulle vara: ”Klara Hammarström började gråta när det stod klart att hon vunnit rösträkningen och gått till final.”