Personuppgiftspolicy

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska.

Läs mer i vår cookiepolicy.

Läs mer

Expressen rättar

Här rättar Expressen fel, oklarheter och missförstånd av betydelse. 

Expressens policy för rättelser hittar du här.

210119

Fel stavning. Österrikaren Marco Schwarz, som kom tvåa i söndagens slalomtäcling i Flachau, fick sitt efternamn felstavat på ett ställe i måndagens sportbilaga.

En bokstav för mycket 1. I reportaget om historiens värsta farsoter blev det en extra bokstav i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Illustration som föreställer pestbakterien Yersinia pestis, som på 500-talet drabbade världen och ett av historiens största imperier.”

En bokstav för mycket 2. I reportaget om Mick Schumacher i gårdagens sportbilaga blev det en bokstav för mycket i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Mick Schumacher fick testköra Haas-bilen redan förra året i Abu Dhabi.”

Ett ord för mycket. I samma reportage som ovan smög det sig in ett extra ord i en mening i texten. Rätt skulle vara: ”Han kallades först för ’Baby Schumi’ och blev sedan själv världsmästare fyra gånger och kör numera för Aston Martin.”

Saknat ord. I notisen om Kristoffer Jakobsen i gårdagens sportbilaga saknades ett ord i bildtexten. Rätt skulle vara: ”Kristoffer Jakobsen slog till med ett bra andra åk i Flachau.”

Felstavat ord. I artikeln med rubriken ”Uppgifter: Hockey- VM flyttas – efter Belarus-kritiken” i gårdagens sportbilaga blev ett ord felstavat i en mellanrubrik. Rätt skulle vara: ”Ett febrilt arbete”.

Fel val av ord. I en bildtext till artikeln om damernas masstart i skidskytte i gårdagens sportbilaga valdes fel ord i en bildtext. Vi skrev felaktigt ”bland annat” där det skulle stått ”bland andra”. ”Bland annat” används när man vill framhålla en punkt, omständighet eller liknande framför det övriga, medan ”bland andra” används för att framhålla en person (eller flera).

Citationstecken saknades. I artikeln med rubriken: ”Karolina: ’Han kunde strypa så mycket att jag slocknade’” saknades ett citationstecken i bildtexten. Rätt skulle vara: ”’Jag var fruktansvärt förälskad’.”

Fel datum. I ”Det hände 18 januari” har prinsessan Sibylla fått fel födelsedag, hon föddes den 18 januari, inte 17 januari.

210118

Felstavat efternamn. Efternamnet på Gary Neville blev felstavat på ett ställe i Manchester United-artikeln i söndagens sportbilaga.

Felstavat ord. Ordet ”aubergine” blev felstavat i rubriken till receptet på God Helg-sidorna i söndagstidningen.

210117

Förtydligande. Expressen berätttade i går om Sanna Johansson som drabbats av en autoimmun sjukdom som angrep hennes sköldkörtel, vilket gjorde att hon efter sin andra graviditet gick upp mycket i vikt. I rubriken stod att Sanna ”rasade i vikt”. Vi vill förtydliga att detta inte var en snabb eller enkel viktnedgång. Hon gick ner 40 kilo, men det är ett hårt arbete som pågått under många år för att väl komma dit hon är i dag. Ni kan följa hennes resa på Instagram: @taxametern.

Felstavat efternamn. Hockeymålvakten Henrik Lundqvists efternamn blev felstavat i en rubrik i vissa editioner av lördagens sportbilaga.

Felstavat namn. Artisten Aaliyah fick sitt namn felstavat på God Helg-sidorna i lördagstidningen.

Fel Filipstad. I vissa editioner i går berättade vi om en arbetsplatsolycka i värmländska Filipstad. En av bilderna föreställde dock hamnområdet Filipstad i Oslo.

Fel i bildtext. I går berättade vi om kung Carl Gustafs vän som är indragen i en tvist med en granne. Där blev det fel i en bildtext. ”Gustav Hagemann von Levachoff, näst längst till höger”, skulle det ha stått.

Fel svarsalternativ. I gårdagens Helg-Quiz blev det fel i den andra frågan. Det rätta svaret – Helsingborg – saknades bland svarsalternativen.

Fel ålder. I fredagens tidning skrev vi om skådespelaren Mona Malm. I en bildtext angav vi fel ålder – hon var 85 år gammal vid sin död.

210116

Fel parti. På sidan 10 i onsdagens tidning presenterades resultatet i januarimätningen från SVT/Novus. Där råkade vi skriva Miljöpartiet två gånger, varav en gång på den plats där det skulle stå Mode- raterna. Rätt är att Miljöpartiet fick 4,0 procent och att Moderaterna fick 21,8 procent.

Saknat ord. I gårdagens artikel med rubriken: ”Förre försvarsministern till rätten – vill bo i Sverige” saknades ett ord en bildtext. Rätt skulle vara: ”Najah al-Shammari begär att Kammarrätten håller muntlig förhandling så att han själv kan begära att få bli folkbokförd i Sverige.”

Felstavat. Efternamnet på meteorologen Maria Augutis blev felstavat på ett par ställen i gårdagens artikel om kylan i Sverige.

Saknade ord. I gårdagens artikel med rubriken: ”Svenska stjärnan berättar om mötet med Angelina Jolie” saknades två ord i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Jag firade att ’nu jävlar åker vi till Atlanta, kul’, säger han, men allt föll på att han inte fick visum i tid.”

Felstavat namn. I tabellen över de bästa herrarna i skidskyttets världscup fick ledaren sitt namn felstavat i en bildtext. Rätt stavning är Johannes Thingnes Bö.

Fel satsbyggnad. I en mellan- rubrik till artikeln med rubriken: ”Stina efter sin 99:e-plats: ’Jag hoppas bemästra det bättre i framtiden’” blev det fel satsbyggnad. Rätt hade varit att inte använda ett citat utan i stället skriva: ”Var bäst i klassisk stil”.

Förtydligande. I en bildtext till artikeln med rubriken: ”Bianca Ingrosso: ’Det är sjukt roligt’ stod det så här: ”Talang 2021 drar i gång på fredag. Edward af Sillén och Sarah Dawn Finer är nya jurymedlemmar.” Vi vill förtydliga att det var i går kväll programmet drog igång.

210115

Fel i nedryckare. I gårdagens artikel ”Hultqvist åkte på en privat nyårsresa till Finland”, fick ordet ”i” en felaktig placering i nedryckaren. Rätt skulle vara: ”Satt tio dagar i frivillig karantän”.

Fel med pluralform. I gårdagens artikel med rubriken: ”Professor Anna Martling är årets cancerforskare” fick ett ord i bildtexten felaktigt pluralform. Rätt mening skulle ha varit: ”I Cancerfondens motivering framhålls att Anna Martlings forskning ger patienterna en ökad chans till bot eller längre överlevnad.”

Dubbla prepositioner. I en av bildtexterna till Cecilia Hagens krönika blev det dubbla prepositioner. Rätt skulle vara ”Och längst bak: politikern Arnold som vaxdocka på ett museum i Hollywood.”

Felaktigt mellanslag. I Expressens granskning av vaccinmotståndarna blev det felaktiga mellanslag i en faktaruta. 

Fel med bestämd form. I samma granskning som ovan blev det bestämd form på ett ord som skulle ha haft obestämd form i bildtexten till Stefan Whilde. Rätt mening skulle ha varit: ”Hans bok vänder sig till barn och deras föräldrar och påstår att sjukdomar som vattkoppor, mässling och röda hund är barnens vänner och att det är fel att vaccinera barn.”

Bokstav saknades. I gårdagens artikel med rubriken: ”Bildt kräver flytt av ishockey-VM: 'En skamlig bild'” i sportbilagan saknades en bokstav i en bildtext. 

210114

Fel beskrivning. I onsdagstidningens text om SVT-journalisten och programmet Barnjournalens programledare Bengt Fahlström påstod att journalisten Kristina Kappelin på sin tid var en av programmets knattereportrar. Det var inte en korrekt beskrivning. Kristina var visserligen verksam på redaktionen, men hon var praktikant från Journalisthögskolan i Göteborg.

Felstavning. På tisdagens ledarsida fick statsminister Stefan Löfven sitt namn felstavat i en bildtext.

Citationstecken saknades. Expressen sätter citationstecken kring tv-program, filmer med mera. Det saknades i gårdagens artikel om Bengt Fahlström på två ställen.

Fel antal år. I tisdagens artikel om ”Okända Engströmbanden inifrån Palmerummet” blev det fel antal år i bildtexten till Olof Palme. Rätt bildtext skulle vara: ”Sköts för snart 35 år sedan. Dåvarande statsminister Olof Palme sköts till döds på Sveavägen den 28 februari 1986.”

Fel diakritiskt tecken. I gårdagens artikel om Renée Nyberg blev det fel diakritiskt tecken på Nybergs förnamn i rubriken till faktarutan.

Saknad bokstav 1. I gårdagens artikel med rubriken ”Skellefteåmannen fångades på bild” saknades en bokstav i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Här är mannen som bar Skellefteå-halsduken under stormningen av Kapitolium.”

Saknad bokstav 2. I gårdagens artikel med rubriken ”Grevinnan Alexandra säljer lyxhuset” saknades en bokstav i en mellanrubrik. Rätt skulle vara: ”Minsta boendet någonsin”.

210113

Fel stavning. Luleå Hockeys tränare Thomas Berglund fick en bokstav för lite i sitt förnamn i tisdagens spelsektion i sportbilagan.

Fel bokstav. Ett citat från Gerry och Kate McCann, föräldrar till Madeleine som försvann i Portugal 2007 fick en felaktig bokstav i tisdagens tidning. Deras kommentar var: ”Den har inte stannat och hoppet, energin och målmedvetenheten att hitta henne och avslöja sanningen förblir orubbligt”

Felstavat namn. I gårdagens artikel om varningen inför V75 blev ett namn felstavat i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Giuseppe Lubrano tror mycket på stallets stjärna Pacific Face inför V75 på hemmaplan på lördag: 'Han är ingen spik, men ska vara med på systemet'.”

Felstavat ord. I gårdagens artikel med rubriken ”Nära vännen sörjer Thorleif Torstensson: Väldigt tungt”, blev ett ord felstavat i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Framgångsrika. Managern håller 1990-talet som Thorleifs storhetstid. Här bild från 1990.”

Genitiv-s saknades 1. I bildtexten till notisen om att fjällräven ökar i antal saknades ett s i bildtexten. Rätt skulle vara: ”Fjällrävsstammen ökar i antal.”

Genitiv-s saknades 2. I gårdagens artikel med rubriken: ”Dubbla attacker mot Trump – hotas av riksrätt” saknades ett genitiv-s i en bildtext. Rätt skulle ha varit ”Under måndagen lades ett meddelande ut på amerikanska utrikesdepartementets hemsida om att president Trump skulle avgå under måndagskvällen.”

Fel med versal bokstav. I notisen om WHO:s coronakritik mot Sverige fick ett namn i bildtexten två versaler. Rätt skulle vara ”WHO:s Michael Ryan.”

210112

Fel antal kongressledamöter. I söndagens artikel ”De skröt om stormningen - FBI slog till mot männen” blev det en nolla för mycket i antal kongressledamöter som nu kräver att Donald Trump avsätts i förtid. Rätt antal skulle vara 200.

2 x 4–0. FA-cupresultatet Chelsea–Morecambe 4–0 kom med två gånger i sportbilagans resultatredovisning i går. Det gladde kanske någon av Chelseas alla svenska fans. Medlemmarna i Morecambes svenska klack kan däremot enligt uppgift räknas på ena handens tumme.

Fel efternamn x 2. Joe Grohman, vän till golfaren Tiger Woods pappa Earl, fick ett felaktigt efternamn i en bildtext i måndagens dokument om golfstjärnan. På samma uppslag fick även Tigers pappa Earl fel efternamn i en bildtext.

Obegriplig rubrik. Rubriken till artikeln om Melania Trump blev fel. Rätt skulle ha varit: ”Melania har checkat ut från äktenskapet”.

Felstavat ord. I en bildtext till artikeln om den justinianska pesten, blev ett ord felstavat. Rätt mening skulle vara: ”Illustration som föreställer pestbakterien Yersinia pestis, som på 500-talet drabbade världen och ett av historiens största imperier”.

Felstavat ord. I en bildtext till artikeln om ”Fröken Aktuellt” blev ett ord i en bildtext felstavat. Rätt mening skulle vara: ”Vissa hävdar att Gun Hägglund till och med var världens första kvinnliga nyhetsankare”.

210111

Saknad bokstav. I gårdagens artikel om Kjell Wilhelmsen saknades en bokstav i en bildtext. Rätt skulle vara: ”I ’Stjärnorna på slottet’ berättar skådespelaren Kjell Wilhelmsen om missfallet där han och sambon förlorade sonen Valdemar”.

Fel testsvar. I artikeln om coronamutationer i går blev ordet ”testsvar” felstavat i en rubrik.

Fel andel. I lördagens kolumn av Johan Hakelius förekom en felaktig uppgift om hur stor andel av den amerikanska väljarkåren som tror att presidentvalet avgjordes av fusk. Följande är korrekt: Enligt YouGov anser 60 procent av vuxna amerikaner att valfusk förekommit i någon utsträckning. Bland dessa anser 56 procent att fusket varit tillräckligt omfattande för att Donald Trump förlorade vissa delstater.

För många. Receptet på snöbollar var helt korrekt i gårdagens God Helg-bilaga. Men det kom med några bokstäver för mycket i den lilla rubriken.

Felstavat. I gårdagens artikel om ”Farmen”-skandaler genom åren blev det ett s för mycket i ordet ”dokusåpa” i en rubrik.

Felstavat namn. I artikeln med rubriken ”Realitystjärnan vill ge Linköping pengar för att köpa ny målvakt” i gårdagens Sportbilaga blev ett namn felstavat i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Nu vill realitystjärnan Joakim Lundell bidra med pengar till en värvning.”

Fel födelseår. Miljardären Carl Bennet fyller 70 år i augusti 2021 – inte nästa år som det stod i gårdagens artikel om honom.

210110

Felstavat. Palme-åklagaren Krister Peterssons efternamn blev felstavat på några ställen i gårdagens tidning.

Dubblerat ord. Första meningen i ledarsidans kolumn om vaccineringen inom EU blev fel. ”Innan EU-kommissionen klev in fick Sverige nobben till att vara med i de stora ländernas vaccinpakt”, skulle det ha stått.

210109

Rätt och fel om sydstatsflaggan. Den flagga som oftast pekas ut som amerikanska sydstatsflaggan tillkom i början av det amerikanska inbördeskriget när de olika trupperna inte kunde se skillnad på varandras flaggor, speciellt om vinden var dålig. Det skapades en ”Confederate combat flag”, en krigsflagga, som trots påtryckningar aldrig blev utbrytarstatens officiella flagga. Efter kriget glömdes flaggan bort, men 1948 kom den tillbaka genom Strom Thurmonds rasistiska Dixiekratiska parti som motsatte sig medborgarrättsrörelsens krav på att samma lagar skulle gälla alla, oavsett hudfärg. Den konfederade stridsflaggan har senare även använts av rasistgrupper som Ku Klux Klan.

Fel namn. SHL-laget Växjös målvakt Viktor Fasth fick sitt efternamn felstavat i en bildtext i fredagens sportbilaga.      

Fel namn. Arsenal-tränaren Mikel Arteta fick fel stavning på sitt förnamn i en bildtext i fredagens sportdel.

Fel stavning. Mannen som bröt sig in i talmannen Nancy Pelosis kontor i Kapitolium i Washington DC stavar sitt efternamn Barnett med två t, inte Barnet, som bestämd form singularis av svenska ordet barn.

210108

Saknad bokstav. Det saknades en bokstav i titeln på den italienska sporttidningen Gazzetta dello Sport, i vissa editioner av torsdagens sportbilaga.

Fel i tablån. I gårdagens tv-tablå i sportbilagan fanns damernas skidskyttesprint från Oberhof med. Rätt är att den tävlingen hålls i dag, när världscupen drar igång igen efter uppehållet för jul och nyår.

Ord saknades. I gårdagens artikel ”Efter Trumps uppmaning: Här stormas kongressen”, försvann ett par ord i den stora bildtexten. Rätt mening skulle vara: ”Angripare tog sig in i byggnaden – skott avlossades och minst en dog.”

Saknad bokstav. I artikeln ”Joe Bidens tal i natt: ’En attack som saknar motstycke’ ” blev det fel i en bildtext. Rätt mening skulle vara: ”Angriparna tog sig in i representanthusets talman Nancy Pelosis kontor och vållade stor förödelse där.”

Felstavat namn. I gårdagens artikel om Sissela Benn som umgås med exet och nya kärleken blev ett namn felstavat i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Sissela Benn som Filippa Bark.”

210107

Felstavat ord 1. I artikeln med rubriken ”18 000 fåglar ska avlivas – utbrott av fågelinfluensa” blev ett ord felstavat i bildtexten. Rätt skulle vara: ”En kläckingsanläggning i Skåne har drabbats av ett utbrott av fågelinfluensa.”

Felstavat ord 2. I artikeln med rubriken ”Här är mannen som misstänks för mordet på Joakim Forsberg” blev ett ord felstavat i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Joakim Forsberg tillsammans med sönerna Oliver och Emil.”

Felstavat ord 3. I en mellanrubrik till artikeln med rubriken ” En smittad av muterade viruset – utan att ha rest” blev ett ord felstavat. Rätt skulle vara: ”13 personer smittade”.

210105

Felstavat ord 1. I gårdagens enkät med Nemo Hedén blev ett ord felstavat i en mening. Rätt skulle vara: ”Vi hoppas kunna krossa tabun kring missbruk och ge tips hur man ska göra”.

Felstavat ord 2. I gårdagens artikel om aktier blev ett ord felstavat i bildtexten. Rätt skulle vara: ”Raketer och rotation. Experttipsen går isär. Vissa tror på fortsatta tillväxtraketer inom tech – andra tror på sektorrotation”.

Saknat ord. I en mening om senatorsvalet i delstaten Georgia i USA saknades ett ord i en mening. Rätt skulle vara: ”För att nya lagar ska kunna drivas igenom i USA måste båda 'husen' i kongressen rösta ja till ett förslag, det vill säga både senaten och representanthuset”.

Fel namn. Delstaten Georgias republikanske statssekreterare Brad Raffensperger kallades felaktigt för Raffensberger i en bildtext i måndagens tidning.

Saknad bokstav. En bokstav saknades i en mellanrubrik i den stora intervjun med Peter Forsberg och Nicole Nordin i måndagens sportbilaga. ”Håller sig i bakgrunden”, skulle det ha sått.

210104

Fel om tv-serie. I artikeln om Don Johnson och tv-serien ”Miami Vice” i gårdagens tidning blev det fel i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Julia Roberts i ett avsnitt av Miami Vice 1989”.

Vintips. På sidan om vintips i söndagens tidning blev det ett par bokstäver fel i en bildtext. Det korrekta skulle ha varit: ”Det är inte så farligt att dricka vin som stått, men smaken förändras”. 

Fel i faktaruta. I flera av tidningens editioner blev det fel i en faktaruta till artikeln med rubriken ”Folkkära profilernas stora strid – ville 'dra brallorna av makten'”. I Kjell-Åke Hanssons ruta skulle följande stått: Kjell-Åke Hansson född 1954: nyhetsreporter 1982 som senare blev producent inom både radio och tv. För SVT har han varit inblandad i stora produktioner som ”På Spåret”, ”Gomorron Sverige”, ”Kvällsöppet” och ”Doobidoo”.

Felstavning 1. I gårdagens artikel med rubriken ”Experterna om nya viruslarmet: 'Finns inget som bevisar'” stavade vi fel till ordet ”väldigt” i en mellanrubrik.

Felstavning 2. På Expressens förstasida i lördagstidningen stavades ordet ”Bröllopet” fel.

210103

Coloradofloden. I faktarutan till vetenskapsdokumentet om Kinas superdamm hade vi stavat fel till Coloradofloden.

Pelosi. I helgquizet hade vi stavat fel till amerikanska politikern Nancy Pelosis efternamn.

Liggande. I en bildtext till basketmatchen mellan Washington och Toronto i sportbilagan hade vi stavat fel till ordet ”liggande”.

Saknat tecken. I en fotografbyline på sportsidorna i lördagstidningen saknades ett accenttecken i namnet på Bildbyråns fotograf Maxim Thoré som är på plats under Tour de ski.

Extra bokstav. I gårdagens artikel om fyndet av kvarlevorna efter en noshörning som kan vara 50 000 år gammal blev det en extra bokstav i bildtexten. Rätt skulle ha varit: ”Sedan permafrosten i Sibirien börjat smälta har flera forntida fynd kunnat göras”.

210102

Fel fotobyline. I gårdagens artikel med rubriken ”Miljardären om dramat i Alaska” hade två av bilderna felaktigt fått Expressen/GT/KvP som fotograf, bilden är hämtad från boken ”Chasing the cold”. Detta gäller också den så kallade dragarbilden som saknade fotobyline.

Fel om häktning. I en artikel i tidningen den 28 december, om polisens spaningsbilder mot mc-gängget Bandidos, skrevs felaktigt att en 25-årig provmedlem i Bandidos supporterklubb Chicanos suttit häktad misstänkt för medhjälp till mord på en 40-årig man. Det stämmer inte. I artikeln kallades också en Bandidosman för 32-åringen. Rätt ålder på mannen är 43.

210101

Fel bildbyline. I gårdagens artikel ”Hälften av de äldre undersöktes inte av läkare innan de dog” hamnade en bildbyline fel. Bilden med diagrammet kommer från Nyhetsbyrån Siren/Svenska Palliativregistret, medan bilden på Lena Hallengren är tagen av Jonas Ekströmer/TT Nyhetsbyrån.

Walesare. I helgquizet påstod vi att Anthony Hopkins är engelsman. Den kände skådespelaren är dock walesare.

Felstavat ord. I gårdagens SportExpressen saknades en bokstav i ordet ”tror” i en fråga i artikeln om ”Piken till Norge”.

201231

Saknat ord. I en bildtext till en bild på Gösta Linderholm saknades ett ord. Rätt skulle ha varit ”Gösta Linderholm har även varit med och skrivit en del av musiken till filmversionen av ‘Rasmus på luffen’.”

Felstavat ord. I en bildtext på uppslaget om Roland Cedermarks bortgång blev Skansen felstavat. Artisten uppträdde på ”Allsång på Skansen” 2007.

Extra bokstäver. Några extra bokstäver gjorde ett par formuleringar i onsdagstidningens ”bubbelguide” svårlästa. Rätt skulle ha varit: ”Här listar vi tio riktigt goda champagner i olika stilar och prisklasser”, samt ”Här finns stråk av fläder och päron och lätt krispighet”.

Fel stavning. Skidåkaren Ristomatti Hakolas förnamn var felstavat i en bildtext i onsdagens sportbilaga.

Fel namn. Almtunas Tobias Liljendahl kallades felaktigt för Liljedahl på ett stället i onsdagens sportdel.

Fel belopp. Travkrönikören Stefan Melander angav felak- tigt att spelomsättningen från julaftonens tävlingar understeg miljonen. Denna siffra avsåg endast lopp för lopp, tävlingsdagens totalomsättning var strax under tre miljoner.

Fel ändelse. I notisen om Anfisa Reztsova blev det i en mening singularisändelse där det skulle varit pluraländelse. Rätt skulle vara: ”Anfisa Reztsova 56, hade en gedigen karriär som både längdskidåkare och skidskytt och tog totalt sex VM- och OS-guld i sporterna under 80- och 90-talen.”

Fel årtal. I gårdagens enkät med Titti Schultz blev det fel årtal i en av frågorna. Rätt skulle vara: ”Vad ser du mest fram emot 2021?”

Fel ord. I en mening om den ryske mystikern Grigori Rasputin, blev en mening obegriplig på grund av ett felaktigt ord. Rätt skulle ha varit: ” Han bjuds på fest och dricker förgiftat madeiravin, men det påverkar honom inte.”

En bokstav för mycket. Under det ena citatet på sid fem som berömmer Malena Ernman för hennes ansvarsfulla corona-agerande, var det ett ”t” för mycket. Rätt skulle vara: ”Mame Diarra kommenterade på Expressens Facebook...”.

201230

Bokstav saknades. I gårdagens artikel om rekordet för ”Kalle Anka” på julafton saknades en bokstav i bildtexten. Rätt skulle vara: ”Lars Lerin och Kalle lockade 4,5 miljoner svenskar till tv-apparaterna på julafton.”

Skiljetecken saknades 1. I gårdagens artikel med rubriken ”5 vanligaste fällorna när du skaffar en ny hund” saknades en punkt i en mening i tipsa-rutan. Rätt skulle vara: ”Valpen behöver bajsa inom 15–30 minuter efter att den ätit.”

Skiljetecken saknades 2. I faktarutan till artikeln om Sebastian Ingrosso saknades en punkt i en mening. rätt skulle vara: ”Född: 1983 i Nacka.”

Mellanslag saknades. I bildtexten till artikeln om årets nyord saknades en mellanslag. Rätt skulle vara: ”Västerpartiets tidigare ledare Jonas Sjöstedt tar farväl av Centerledaren Annie Lööf med en coronahälsning, som är ett av årets nyord.”

Dubbelt efternamn. I bildtexten till artikeln med rubriken: ”Trumps agerande desperat: ’psykotisk’”, fick presidenten dubbelt efternamn. Rätt skulle vara: ”Donald Trump ska den senaste tiden ha tagit kontakt med personer han aldrig tidigare sökt råd ifrån.”

Förtydligande. I en bildtext till artikeln med rubriken ”Drottning Elizabeths år – skandaler och dödsrykte”, kunde man tro att det var drottningen som fyllde hundra år, vilket inte stämmer. Rätt är att drottningen besökte ceremonin där hundraårsdagen av den okände soldatens grav uppmärksammades.

201229

Saknad bokstav. I gårdagens artikel om Bandidos knarknätverk saknades en bokstav i en bildtext. Rätt skulle vara: ”2,5 kilo amfetamin och cirka ett halvt kilo cannabis hittades i väskan.”

Fel mellanrubrik. I gårdagens artikel om aktierna som är för lågt värderade fanns denna mellanrubrik: ”Optimistiskt”. Den hade ingen täckning i texten.

Skiljetecken bytte plats. I en bildtext till Lars Lindströms krönika bytte ett citationstecken och en punkt plats. Rätt skulle vara: ”Min bästa julklapp kom några dagar före jul – en forskningsrapport om skatter.”

Genitiv-s saknades. I artikeln med rubriken ”Två unga män bjöd på hamburgare” saknades ett genitiv-s i den lilla rubriken. Rätt skulle vara: ”Ville visa sin uppskattning till sjukhusets personal”.

Skiljetecken saknades. I artikeln om Spaniens exkung Juan Carlos skandaler saknades en punkt i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Corinna Zu Sayn Wittgenstein.”

Dubbla ord. I Mats Olssons summering av idrottsåret 2020 blev det dubbla ord i en mening om Dorothea Wierer. Rätt skulle vara: ”Wierer har inget emot att fira och festa och visst kan livet vara en fest – på många sätt.”

201228

Olycklig bildbeskäring. I gårdagens artikel med rubriken ”Så kan Staffan bo i Spanien halva året” blev en av bilderna svårtolkad på grund av den olyckliga beskäringen. Bildtexten var ”Staffan Larsson tecknar i solen hemma i Benalmadena”.

Felstavat ord. I gårdagens artikel om det brittiska planet som landat på Arlanda med 33 passagerare ombord, stavade vi fel på ordet ”passagerarplan” i en bildtext.

Felstavat namn. I en bildtext till gårdagens artikel om symtom som läkare ska vara uppmärksamma på under pandemin fick Marie Studahl, infektionsläkare på Sahlgrenska universitetssjukhuset, sitt namn felstavat.

Fel om Frasier. Den rollkaraktär som Jane Leeves spelade i tv-serien ”Frasier” stavar sitt namn Daphne Moon, i gårdagens artikel om programmet blev det fel. Även karaktären Diane Chambers, spelad av Shelley Long, blev felstavad i samma artikel. Skådespelaren David Hyde Pierce namn var rätt på flera platser, men i en bildtext blev även hans namn felstavat.

201227

Felstavning. I gårdagens tidning blev det en felstavning i en bildtext till artikeln med rubriken ”Svenskättade Siri jobbar som porrskådis mitt i coronakrisen”. Ordet ”skådesepartner” skulle ha varit ”skådespelarpartner”.

201226

Gement. I gårdagens nöjesbilaga fanns en artikel med rubriken ”Julvärdens känslosvall och makens danskupp i tv”, där fick julvärden Lars Lerins make, junior Marques Lerin, sitt förnamn stavat med en gemen begynnelsebokstav.

Fel i bildtext. Det blev fel i en bildtext i en artikel om ”Vår tid är nu”. Det stod ”Charlie Gustafssons och Hedda Stiernstedts dansar loss” men ska vara ”Charlie Gustafsson och Hedda Stiernstedt dansar loss”.

201225

En bokstav för mycket. I gårdagens sportdokument om Anders Hedbergs och Ulf ”Lill-Pröjsarn” Nilssons första tid i New York smög det sig in en bokstav för mycket i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Anders Hedberg och Ulf 'Lill-Pröjsarn' Nilsson anländer till New York 1978 för att fortsätta sina Nordamerikanska karriärer med New York Rangers”.

Dubbla skiljetecken. I artikeln om Arne Weise blev det dubbla punkter i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Arne Weise var en man med många strängar på sin lyra – men som mångårig julvärd i tv-rutan blev han älskad av hela svenska folket”.

Fel ändelse. I gårdagens artikel om Bingolottos uppesittarkväll blev det fel ändelse i en bildtext. Rätt skulle vara: ”’Det är mysigare än jag förväntat mig, skön och äkta stämning', säger programledaren Lotta Engberg”.

201224

Missad punkt. I artikeln där Ulf Kristersson kritiserar Sveriges coronastrategi hade en punkt fallit bort i ingressen.

Saknad accent. I mellanrubrik till artikeln om en ny äldreomsorgslag saknades en accent till ordet kriskommitté.

Felaktig versal. I artikeln om Aleksej Navalnyjs förgiftning stavade vi felaktigt ordet utrikesminister med versal bokstav.

Felstavat ord. I faktarutan till artikeln om jultrafiken stavade vi fel till ordet mobiltelefon.

Saknat ord 1. I bildtexten till artikeln om Stina Nilsson i gårdagens sportbilaga saknades ett ord. Rätt skulle vara: ”Stina Nilsson ska nu för första gången tävla internationellt – som skidskytt – i IBU-cupen”.

Saknat ord 2. I en bildtext till artikeln om Lotta Engberg saknades ett ord i en bildtext.  Rätt skulle vara: ”Här är hon tillsammans med Elisabeth Andreassen”.

Fel preposition. I en bildtext till artikel med rubriken ”Pelles hjärteorg efter uppbrottet: 'Legat sömnlös'” bleb det fel preposition. Rätt skulle vara: ”'Det gör väldigt ont' säger Pelle Hansson Edh om separationen från Karin Nordström”.

201223

Fel belopp. I en rubrik i tisdagens sportbilaga angavs ett felaktigt belopp. Rätt är att travtränaren Åke Svanstedt dragit in 44 miljoner kronor på ett halvår.

Bokstäver saknades. I gårdagens artikel om Tiril Eckhoff och Dorothea Wierer saknades bokstäver i tre meningar. Rätt skulle vara: ”I fredags vann hon sprinten, och i lördags var norskan återigen bäst när hon vann jaktstarten”. Den andra felstavade meningen skulle vara: ”Det är också Olsbu Röiseland som just nu leder den totala världscupen före Hanna Öberg”. Den tredje meningen skulle ha varit: ”Jag är väldigt nöjd med hur jag har presterat den senaste tiden, sa Eckhoff i NRK:s sändning i går”.

Saknad bokstav 1. I en bildtext om bröderna Raymond i gårdagens sportbilaga saknades en bokstav. Rätt skulle vara: ”En lycklig finalhjälte. Sverige har för första gången vunnit U18-VM, efter hattrick i finalen mot Ryssland av Lucas Raymond, 17 år”.

Saknad bokstav 2. I spalten med Glenn Hysén i Dina pengar-bilagan saknades en bokstav i en mening. Rätt skulle vara: ”Jag började pensionsspara redan när jag spelade i Fiorentina (1987-1989).

201222

Fel årtal. I gårdagens spalt om morden som klarades upp i Sydsverige blev det fel årtal på två ställen. Rätt är att Helén Nilsson mördades i mars 1989 och Jannica Ekblad mördades i augusti 1989.

Ord saknades. I samma spalt som ovan saknades ett ord i en mening. Rätt skulle vara: ”En 18-åring döms till tio års fängelse”.

Ett ord för mycket 1. Ytterligare ett fel i ovanstående spalt. Det smög sig in ett ord för mycket i en mening. Rätt skulle vara: ”En 43-årig man hittades strypt med en elsladd i sin källare i Hammar i juni 1995”.

Ett ord för mycket 2. I gårdagens artikel med rubriken: ”Svampplockande pensionär knivskuren och rånad”, smög det sig in ett ord för mycket i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Den ena av de dömda säger att han tvingades ta tabletter och följa med”.

Ett ord för mycket 3. I faktarutan till reportaget om Baltimore smög det sig in ett ord för mycket i en mening. Rätt skulle vara: ”I västra Baltimore är den förväntade livslängden mer än tio år kortare än genomsnittet i USA och nästan 20 år kortare än i Roland Park, som bara ligger några mil därifrån”.

Fel med bestämd form. I artikeln om Jonestown blev det fel böjningsform på ett ord i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Leo Ryans besök i Jonestown blev det sista han gjorde”.

Felstavat ord. I artikeln med rubriken: ”Prinsen & kompisen slapp betala för ateljérenoveringen” stavades ett ord fel i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Historiska Hovstallet innehåller två ridstall för 35 hästar, ridhus, verkstäder, garage samt två bostäder”.

32 år sedan. Lockerbie-katastrofen, då ett flygplan över Skottland sprängdes, inträffade för 32 år sedan – i bildtexten påstod vi något annat.

Fel dag. I dagens intervju med ishockeyspelaren Robin Kovacs i sportbilagan står det att den olycka där en vän omkom skedde på midsommarafton. Det ska vara ”några dagar innan midsommarafton 2017”.

201221

Felstavat. Förnamnet på Josephine Johansson, hustru till Mats Sundin, stavades fel i en bildtext i gårdagens tidning.

Ett ord för mycket. I ett citat till artikeln om att allt fler barnfamiljen har det ekonomiskt svårt blev det fel i ett citat. ”Kläder som barnen vuxit ur kan någon annan ha nytta av”, skulle det ha stått.

Fel Baltzar von Platen. En av frågorna i lördagens Helg-Quiz handlade om kylskåpsuppfinnaren Baltzar von Platen. Bilden föreställde dock hans namne, som tog initiativ till Göta kanal.

201220

Fel ålder. I gårdagens artikel om TV3:s ”Lyxfällan” fick en av de medver­kande i pro­grammet fel ålder på ett par ställen. Emmie i skånska Bjärnum är 24 år.

Borttappad text. I en del upplagor råkade delar av en bildtext till reportaget om Fredrik som tog sitt liv inne på en anstalt försvinna. Det skulle ha stått: ”Tog sitt liv. Fredrik, 36, tog sitt liv i fängelset den 1 september. Nu har Krimi­nalvårdens internutredning kring dödsfallet färdigställts.”

201219

Fel ishockeylag. I Magnus Nyströms krönika om Henrik Lundqvist i gårdagens tidning står det att ”Jag medgav att det kommer ta tid att vänja sig med Lundqvist i Rangers”. Det skulle vara Capitals.

Felstavat. ”För gott” skulle det ha stått i ett av svarsalternativen till gårdagens webbfråga.

Fel ålder. I intervjun med skådespelaren Krister Henriksson fick hans fru Cecilia Nilsson fel ålder i en bildtext. Hon är 63 år.

Bokstav saknades 1. I gårdagens artikel med rubriken ”Tom Cruises hotfulla utbrott på filminspelningen” saknades en bokstav i en mellanrubrik. Rätt skulle vara: ”Höll inte distansen”.

Bokstav saknades 2. I gårdagens artikel med rubriken ”Avled i somras – nu kan Black Panther-stjärnan bli Oscar-legend” saknades en bokstav i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Stjärnorna Heath Ledger vann en Oscar och James Dean nominerades för två efter att de gått bort.”

En bokstav för mycket. I gårdagens artikel med rubri- ken. ”Ledins infall – gav låten till 7-åringen – allt förändrades” smög det sig in en bokstav för mycket i det stora citatet i bilden. Rätt skulle vara: ”Jag har till och med spelat den för mina kolleger här i USA som var mycket imponerade”. Samma fel återfanns också i texten.

Saknat ord. I gårdagens genomgång av de svenska prinsessornas gravi- doutfits saknades ett ord i en bild- text. Rätt skulle vara: ”Kronprinses- san passar verkligen i blått och det är ingen ovanlighet att hon bär den färgen.”

201215

Saknad bokstav. Pierre Lacroix, tidigare general manager i NHL-laget Colorado Avalanche, fick sitt förnamn felstavat på ett ställe i vissa editioner av tisdagens sportdel. I samma artikel saknades en bokstav i tidningsnamnet ”Le Journal de Quebec”.

Saknad bokstav. Hockeylegendaren Vjatjeslav Fetisovs förnamn saknade en bokstav på ett ställe i tisdagens läsning om Izvestija-turneringen. Även den ryska Bolsjojteatern saknade en bokstav i sitt namn.

Omkastade bokstäver. Titeln på Hanif Bali som uttalade sig i tisdagens tidning, blev otydlig i en bildtext. M-politiker skulle det ha stått.

Saknad bokstav. Gretchen Whitmer, guvernör i amerikanska delstaten Michigan, fick en bokstav för lite i sitt efternamn i en bildtext om presidentvalet.

Fel ord. I gårdagens notis om Sofi Fahrmans kärlekshelg blev ett ord fel i en mening. Rätt skulle vara: ”På Instagram berättar Fahrman att paret har köpt en ny lägenhet och att de ska gifta sig.”

Ciatationstecken saknades. Expressen sätter citationstecken kring tv-program, filmer, föreställningar med mera. Detta saknades på ett ställe i notisen om att Carolina Neurath byter jobb. Rätt mening skulle ha varit: ” – Jag älskar ju ’Morgonstudion’, men ser fram emot att under en period få grotta i ekonomiska frågor igen, säger hon i ett pressmeddelande.” 

Namn saknades. I en bildtext om hur du kan spara tusenlappar genom att byta försäkring saknades vem som sagt citatet i en bildtext. Rätt skulle vara: ”’Rådet till konsumenten är att kolla priserna hos flera bolag’, säger Henrik Senestad.

Ett ord för mycket. I artikeln med rubriken ”Här är aktierna du ska äga 2021” smög det sig in ett extra ord i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Fredrik Walk, chef för aktiehandel hos Swedbank.” 

Kommuner föll bort. I listorna över ICA-handlarnas resultat i tisdagens t

201214

Inte Stad, utan stad. I gårdagens tidning kallade vi Sveriges tredje största kommun för Malmö Stad i huvudledaren. Rätt är Malmö stad, eller Malmö kommun.

Crown, inte crown. På kultursidan i går stavades tv-serien ”The Crown” på olika sätt i samma artikel.

Fel efternamn. Golfaren Ingrid Lindblad fick ett felaktigt efternamn i en bildtext på måndagens golfsida i sportbilagan.

Omkastade bokstäver. Den spanska fotbollsklubben Espanyol fick några bokstäver omkastade i sitt namn på ett ställe i artikeln om Real Madrids 8–1-seger.

Fel mängd i receptet. I gårdagens recept blev det fel mängd lingon. Rätt mängd ska vara 5 dl.

Saknat ord. I en underrubrik till reportaget från USA i gårdagens tidning saknades ett ord. ”Rileys svärmor dog – men han tror fortfarande inte på viruset”, skulle det ha stått.

Dubbla ord. På Sportbilagans förstasida blev det dubbla ord i rutan om Jesper Nelins andrasträcka. Rätt mening skulle vara: ”Vid växling hade han jagat ikapp nästan hela avståndet och lämnade över bara två sekunder bakom tätlagen Tyskland och Österrike.”

Fel val av ord. I en bildtext till reportaget om hur en norsk armé tränade på svensk mark, valdes ett felaktigt ord. Rätt skulle vara: ”Den stora kratern, som uppstod efter smällen i Krylbo, när ett tyskt ammunitionståg exploderade.”


201213

Snöskoter. I går berättade vi om Jutiskalendern med nakna Arjeplogbor som säljs till förmån för bland annat cancerforskning. Där blev det fel i en bildtext. ”Augustis David Burman är känd för att vara den enda som gjort en bakåtvolt med en snöskoter på vatten”, skulle det ha stått.

Fel i bildtext. Även i artikeln om bristen på sjukvårdsper- sonal blev det fel i en bildtext. ”Sverige kan komma att behöva ta hjälp från grannländer för att klara belastningen på våra intensivvårdsplatser. I Stockholm rapporteras 99 procent av platserna vara fulla”, borde det ha stått.

201212

Fel årtal och fel skiljetecken. Bilden på Annika Sörenstam med pokalen efter segern i Australian ladies masters är från 1995. I fredagens tidning angavs ett annat årtal. I samma bildtext blev det också fel skiljetecken. Rätt mening skulle ha varit: ”1995 vann Annika Sörenstam sin första US Open-seger och belönades med Bragdguldet av Svenska Dagbladet, vilket väckte upprörd kritik på flera håll.”

Fel skiljetecken och stavfel. I artikeln i gårdagens sportbilaga om att Zlatan inte platsar på listan över de bästa MLS-spelarna blev ett ord i en bildtext felstavat. I samma mening användes också ett felaktigt skiljetecken. Rätt mening skulle ha varit: ”Det räckte inte för att Zlatan Ibrahimovic skulle platsa på listan över MLS:s 25 bästa spelare, vilket förvånar även högste chefen för ligan.”

Fel titel. Den korrekta titeln på fotbollspriset som Paolo Rossi fick 1982 är Ballon d’Or (guldbollen) som då delades ut av tidningen France Football.

Fel val av ord 1. I gårdagens sportbilaga användes ett felaktigt ord i en bildtext till artikeln om Glenn Strömbergs saknad efter Paolo Rossi. Rätt mening skulle ha varit: ”I finalen besegrades Västtyskland med 3–1 och Paolo Rossi (VM-skytteligavinnare med sex mål) gjorde första målet.”

Fel val av ord 2. I gårdagens nöjesbilaga smög det sig in ett ord för mycket i en bildtext om artikeln som handlade om Adolphson & Falks megahit ”Mer jul”. Rätt bildtext skulle ha varit: ”Det blev succé, och fenomenet ’Mer jul’ fortsatte att växa.”

Felstavat namn och saknade citationstecken. TV4- profilen Jenny Alversjös dotter Olivia fick sitt förnamn felstavat i en bildtext i fredagens nöjesdel. I samma bildtext saknades citationstecken runt filmtiteln. Expressen sätter citationstecken runt tv-program, filmer, teaterpjäser med mera. Rätt bildtext skulle vara: ”Biopremiär av ’Star Wars: The force awakens’. Tv-profilen Jenny Alversjö med barnen Olivia och Leo.”

201211

Lite för servila. På gårdagens ledarsida titulerade vi drottning Elizabeth av Storbritannien med versalt D. Det normala är att skriva drottning, prinsessa, kung och prins med gemen begynnelsebokstav.

Saknad bokstav. I gårdagens artikel ”Margrethes fina tradition – skickar i väg Tomtemor” försvann en bokstav i ordet ”hittade” i en av bildtexterna. Rätt mening skulle vara: ”Här är vi! På Färöarna hittade Tomtemor ett av sina syskon.”

Fel ändelse. I artikeln i gårdagens sportbilaga om Tour de ski, blev det fel ändelse på ett ord. Rätt mening skulle vara: ”Och plötsligt har Davos-helgen samma låga status som de där bortglömda världscuptävlingarna i ryska Rybinsk för några år sedan där de nordiska stjärnåkarna alltid uteblev.”

Ett ord för mycket 1. I artikeln med rubriken ”Anne Sofie von Otters liv efter Benny Fredrikssons död – hjälpen genom sorgen”, smög det sig in ett ord för mycket i en bildtext. Rätt mening skulle vara ”En kondoleansbok på Kulturhuset i Stockholm efter Benny Fredrikssons död.”

Ett ord för mycket 2. Ingressen om palmolja i pepparkakor blev obegriplig eftersom ett extra ord smugit sig in. Rätt ingress skulle vara: ”Palmolja förstör både hälsa och miljö. Till jul används numera allt mindre av oljan. För första gången är nu fler pepparkakor tillverkade utan palmolja än med.”

Fel med gemen bokstav. I artikeln om att det skulle finnas utomjordingar som har kontakt med USA och Israel stavade vi planeten Mars med gement m i en mellanrubrik.

Skiljetecken saknades. I citatförklaringen till texten med rubriken ”Federleys sambo våldtog barnen vid nattningen – livesände på internet” saknades en punkt i förklaringen till ett citat. Rätt skulle vara: ”Ur personutredningen vid riksmottagningen på Kumla.”

Lista saknades. I notisen om Musikhjälpen 2020 utlova- des hela programlistan, dessvärre togs den bort av utrym- messkäl. På expressen.se/noje kan du hitta hela programlistan.

201210

Saknat ord 1. I gårdagens notis om Dame Judi Dench saknades ett ord i en mening. Rätt skulle vara: ”Hon startade sin filmkarriär 1962 i tv-filmen ”The Cherry Orchard”, baserad på Tjechovs ”Körsbärsträdgården” och har spelat teater på de stora scenerna i London och i New York.

Saknat ord 2. I gårdagens sportbilaga saknades ett ord i en bildtext till artiklen med rubiken ”Nya smällen före JVM: Förbundskapten Montén smittad – reser inte till Kanada”. Rätt bildtext skulle vara: ”Juniorkronornas förbundskapten Tomas Montén intervjuades i Expressen TV och berät- tade om det positiva coronatestet.”

Skiljetecken saknades. I gårdagens notis med rubriken ”Linköpings stjärna klev av med svåra smärtor: ’Det är brutet’” saknades en punkt i bildtexten. Rätt skulle vara: ”Linköpings Broc Little fick lämna isen med svåra smärtor.”

Felstavat ord 1. I artikeln med rubriken ”Försvaret lägger ut kartor på nätet – avslöjar hemliga förråd”, stavades ett ord fel i bildtexten. Rätt skulle vara: ”Försvarsmakten lägger ut kartor på sin egen hemsida där områden med riksintressen pekas ut.”

Felstavat ord. I artikeln med rubriken: ”Läskjätte återigen etta på skamlista” blev ett ord felstavat i bildtexten. Rätt mening skulle vara: ”Läskjätten Coca-Cola hamnar på förstaplats, följt av Nestlé och PepsiCo.”

201208

Genitiv-s saknades. I gårdagens rubrik om Emma Jönsson och Maddixi Rolandsson som samlar in julklappar saknades ett genitiv-s i rubriken. Rätt skulle ha varit: ”Emmas och Maddixis fina insats”.

Fel ändelse. I första meningen i ingressen i gårdagens dokument om de svenska nazisterna blev det fel ändelse. Rätt mening skulle ha varit: ”På 1930- och 1940-talen var naziströrelsen i Sverige splittrad.”

Ord saknades. I gårdagens artikel med rubriken ”Gui Minhai prisas – dotter: Viktigt ställningstagande”, saknades ett ord i faktarutan. Rätt mening skulle ha varit: ”Gui Minhai försvinner från sin semesterlägenhet i Pattaya i Thailand tillsammans med en okänd man.”

Upprepning. I gårdagens huvudledare om Viktor Orbán upprepades ordet ”stora” två gånger. ”Både budgeten (motsvarande 18 000 miljarder kronor över sju år) och krispaketet (7500 miljarder kronor) är unikt stora eftersom Europas nedstängda ekonomier går på knäna,” ska det stå.

201207

En bokstav för mycket. I gårdagens God helg-bilaga blev det ett smärre fel i ett citat från Hugh Grant i artikeln ”Kvinnliga kollegornas hat mot Hugh Grant”. Det stod ”roligt” men borde varit ”rolig”. 

Felaktigt mellanrum. Det blev i lördagens tidning ett extra mellanslag i en rubrik till en artikel om mamman och hennes 43-årige son som levt isolerat. Rätt ska vara: ”Kommunen: Vi erbjuder dem all hjälp och stöd de kan få”.

Saknad punkt. I en bildtext till en artikel om Helen Sjöholm i ”Så mycket bättre” saknades en punkt. Det skulle stå ”Michael Nyqvist och Frida Hallgren i ”Så som i himmelen”.

Felaktigt mellanslag. I en text om tidningen Okejs 90-tal blev det ett onödigt mellanrum på ett ställe. Det stod: ”Det va r ett årtionde som präglades av hårdrock, Samantha Fox och en naken Dag Finn i ett badkar”, men ska vara ”Det var ett årtionde…”

Fel i recept. I artikeln med tips om vad man kan göra till glöggmyset stod det ”str.socker” men ska vara ”strösocker”.

201206

Missad bokstav. I artikeln med rubriken ”Domstolen: Toppjursiten skyldig till mordkomplott” missades det en bokstav i en av bildtexterna. ”Foto: Privat” skulle det stå.

Upprepning. I e nbildtext till artikeln om de skärpta corona-reglerna i jul upprepades flera ord. Rätt skulle vara: ”Folkhälsomyndigheten uppmanar svenskarna enligt ett nytt förslag att umgås i mindre krets i jul ich begränsa nya nära kontakter”.

Saknad bokstav. I artikeln om husbråket mellan Ebba Busch och pensionären Esbjörn Bolin i gårdagens tidning saknades en bokstav i bildtexten om Julian Assange. ”Wikileaksmannen Julian Assange” skulle det ha stått.

201205

Saknat ord 1. Ordet ”pucken” saknades i en bildtext om SHL-matchen Luleå–Malmö. Rätt mening skulle vara: ”Före 3–0 tappar Malmömålvakten Lars Volden pucken och Karl Fabricius kan göra ett av sitt livs enklaste SHL-mål.”

Saknat ord 2. I gårdagens speltest försvann ordet ”och” i omdömet av spelet ”Bananagrams”. Rätt mening skulle vara ”Är som Alfapet och Wordfeud på en och samma gång.”

Saknad bokstav. En bokstav fattades i en artikel om JVM i fredagens tidning. Rätt mening skulle vara: ”Vi har en del spelare som inte spelat sedan junior-serierna stängdes ned”.

En bokstav för mycket. Statsminister Stefan Löfven fick en bokstav för mycket i sitt förnamn i en bildtext i fredagens tidning.

Fel med obestämd form. I gårdagens recension av filmen ”Falling” blev ett ord böjt i obestämd form när rätt skulle varit bestämt form i bildtexten. Rätt mening skulle vara: ”Resultatet pendlar mellan känslomässig fulländning och kliché.”

Fel skiljetecken. I gårdagens genomgång av julkalendrar fick en bildtext ett komma där det skulle varit en punkt. Rätt mening skulle vara: ”’Fem myror är fler än fyra elefanter’.”

Felstavat ord. I gårdagens artikel med rubriken ”Klart: FLX gör serie om Tegnells coronakamp”, blev ett ord felstavat i bildtexten. Rätt mening skulle vara: ”Nu blir Anders Tegnell och Coronapandemin en tv-serie.”

Genitiv-s saknades. I gårdagens genomgång av de svenska kungligheternas festklänningar, saknades ett genitiv-s i en av bildtexterna. Rätt skulle vara: ”Hovsömmerskan Olga Persson skapade drottningens Nobelklänning 1981.”

Fel med genitiv-s. I artiklen med rubriken ”Polischef dödshotad” blev det ett felaktigt genitiv-s i bildtexten. Rätt mening skulle ha varit: ”Ett allvarligt hot mot polisen i Göteborg och polischefen Erik Nord kom in under helgen och en person har gripits.” 

Fel antal dagar. På gårdagens kultursidor angav vi fel antal dagar gällande hur länge den svenske förläggaren Gui Minhai nu varit fast i Kina. Rätt antal dagar var i går 1 873.

201204

Fel stavning. Hockeyspelaren Mika Zibanejad fick sitt efternamn felstavat i en bildtext i torsdagens sportbilaga.

Felaktig organisation. Bilden på Armand Duplantis i torsdagens sportdel var tagen av Gregorio Borgia/AP. I bildtexten angavs en felaktig organisation.

Saknad bokstav. Programledaren Gry Forssells efternamn saknade en bokstav i Cecilia Hagens krönika i torsdagens tidning.

Felaktig bokstav. Ordet ”dödsdömda” var felstavat i en bildtext om Vida Mehrannia, hustru till KI-forskaren Ahmadreza Djalali.

Fel tempus. I en bildtext i gårdagens artikel om Sigrid Bergåkras frieri blev det fel tempus. Rätt mening skulle ha varit: ”’Jag vill vara tokkär i dig för evigt’, säger Sigrid Bergåkra när hon friar till Jesper Andersson.”

Fel med obestämd form. I samma artikel som ovan fick ett ord obestämd form när rätt skulle varit bestämd form. Rätt mening skulle vara: ”I jubileumsprogrammet berättar hon om slutvalet där hon höll på att bryta ihop.”

Rätt namn. Expressen citerade i gårdagens tidning Postnords chef för e-handel och logistik. Han heter Peter Hesslin, och inget annat.

Fel preposition. I gårdagens artikel med rubriken ”Mamman släppt efter sonens ord i förhör” blev det fel preposition i en bildtext. Rätt skulle vara: ”När pojken gick i sjunde klass ska han ta tagits ur skolan.”

Ett ord för mycket. I gårdagens artikel med rubriken: ”Experten: Så blir smittan efter jul” smög det sig in ett extra ord i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Efter den befarade smittspridningsökningen efter jul och nyår så kommer smittan att avta så sakteliga, spår Annika Linde.”

201203

Saknad bokstav. Det saknades en bokstav i ”Newcastle” i rubriken till artikeln om att fotbollsmatchen mellan Aston Villa och Newcastle skjuts upp. Texten var publicerad i onsdagens sportbilaga.

Fel titel. Anders Tegnell fick titeln ”stadsepidemiolog” i en rubrik i onsdagens tidning. Rätt titel är ”statsepidemiolog”.

En bokstav för mycket. Live-arrangören Live Nation fick en bokstav för mycket i sitt företagsnamn i en rubrik i onsdagens tidning.

Felstavat namn. I en bildtext i gårdagens Expressen blev hockeyspelaren Jonas Junland omdöpt till Jons i förnamn, men det ska alltså vara Jonas.

Fel i citatförklaring. I en av artiklarna om kvinnan som höll sin son inlåst i 28 år blev det fel i en citatbeskrivning. Citatet löd· ”Han har successivt sedan han började i sjuan isolerats från samhället av vår mamma [...] allt startade när vi var små barn [...] Han är så mentalt nedbruten så han har ingen förankring till samhället utanför de där väggarna, hon har styrt honom totalt”. Som citatförklaring under skulle det ha stått: ”SYSTERN, som hittade sin bror tandlös och med svåra bensår i bostaden de växte upp i.”

En bokstav för lite. I gårdagens artikel ”Tre experter: Så blir du börsvinnare på vaccinet” försvann en bokstav i ett ord i ingressen. Rätt mening skulle vara: ”Tre bolag ligger i startgroparna för att masstillverkning av vaccin och fler väntas ansluta till tidernas största medicinproduktion.”

Fel statistik. I artikeln med rubriken ”Tegnell: Därför drabbas Sverige värst i Norden”, blev det fel siffror i statis- tiken. Rätt skulle ha varit: ”Under de senaste 14 dagarna är dödssiffran 3,5 per 100 000 i Sverige, 1,3 i Danmark, 0,7 i Norge och 0,5 i Finland, enligt siffror från den europeiska smittskyddsmyndigheten ECDC.”

Felstavade namn. Ebba Kleberg von Sydow fick sitt efternamn felstavat i gårdagens tv-tablå. Dessutom blev det fel efternamn på Lotta Lundgren.

201202

Martina, inte Martin. Konstnären Martina Müntzing blev olyckligt av med en bokstav i sitt förnamn i en bildtext på kulturen i går.

Fel efternamn. FN-samordnaren Edward Kallon, som i tisdagens tidning citerades om attacken i Nigeria där 110 personer dog, fick sitt efternamn felstavat på ett ställe i artikeln.

Fel yrkestitel. I gårdagens artikel om hur viruset sprider sig i familjen fick Agnes Wold fel yrkestitel. Hon är läkare och professor i klinisk bakteriologi.

Bokstäver saknades. I en av gårdagens bildtexter till årets julkalender saknades bokstäver på två ställen. Rätt bildtext skulle vara: Julmagi. Mira (Sara Rhodin) och Rakel (Bibi Lenhoff) hittar ett svart hål – som tar dem med på en tidsresa.

Fel datum. Den 29 november skrev vi ett felaktigt datum för när begravningen av hockeyprofilen Stefan ”Lill-Prosten” Karlsson ska äga rum. Rätt datum är den 4 december.

Fel namn. I gårdagens tv-tablå blev det fel i både för- och efternamn på Ebba Kleberg von Sydow.

201201

En bokstav för mycket 1. Hockeylegendaren Börje Salming fick en bokstav för mycket i sitt efternamn i en bildtext till artikeln om Stefan ”Lill-Prosten” Karlssons minnesstund.

En bokstav för mycket 2. Den rätta titeln på Norges kronprins Haakon är just kronprins. I måndagens tidning gjorde en felaktig bokstav att det stod något annat.

Citattecken saknades. I Expressen sätter vi citattecken runt filmer, tv-program, poddar med mera. Detta saknades dock i enkäten med Nemo Hedén. Rätt mening skulle ha varit: ”Jag ska även podda med Claes Månsson och fortsätta spela in nya avsnitt av ’Nemo möter en vän’ och min och Magnus Hedmans podd, ’Hedman & Hedén – en beroendepodd’.”

Bokstav saknades 1. I artikeln med rubriken ”Gåtan: Mystiska föremålet i öknen har nu försvunnit” saknades en bokstav i en av bildtexterna, dessutom saknades en punkt. Rätt mening skulle ha varit: ”Metallföremålet upptäcktes av en slump”.

Bokstav saknades 2. I artikeln om tv-serien ”Jakten på en mördare” saknades en bokstav i en mening i texten. Rätt mening skulle ha varit: ”Ett av morden som gruppen lyckades lösa efter 15 års arbete var mordet på tioåriga Helén Nilsson i Hörby.

Bokstav saknades 3. Diego Maradonas läkare heter Leopoldo Luque. I en artikel i måndagens sportbilaga saknades en bokstav i hans förnamn.

Dubbla skiljetecken. I notisen om julbocken i Gävle blev det dubbla punkter i bildtexten. Rätt skulle ha varit: ”Jul- bocken i Gävle lyser upp i corona-mörkret.”

Fel med skiljetecken. I notisen med rubriken ”Uråldriga havssniglar riskerar att utrotas” smög det sig in en punkt mitt i bildtexten.

201130

Dubbelfel. I artikeln med rubriken ”Chefens kritik mot Trumps anklagelser: ”Farsartade”” blev det dels ett olyckligt mellanslag i bildtexten och dels skulle ordet ”farsartade” i ingressen vara ”farsartat”.

Felstavat namn. Joakim Dillner, professor i infektionsepidemiologi vid Karolinska institutet, fick sitt namn felstavat på ett ställe i gårdagens artikel om antalet bekräftade coronafall och döda i Sverige under hösten.

Fel i bildtext. Det blev fel i en bildtext till artikeln ”Experterna: Därför dör färre nu” om människor som dött i covid-19. Det stod ”Emma Frans, doktor i medicinsk epidemilogi” men skulle vara ”epidemiologi”.

Saknad bokstav. I artikeln om Tom Brittons prognoser om flockimmunitet blev det ett fel i en mellanrubrik. Det stod ”Rimlig beömning” men ska vara ”Rimlig bedömning”.

En bokstav för lite. I artikeln ”Ockupanterna tar över svenskarnas drömhus i Spanien” saknades en bokstav i en faktatext. Det stod ”Eva Eriksson som har tre semesterboenen i Spanien” men ska vara ”semesterboenden i Spanien”.

201129

Trippelfel. I gårdagens artikel med rubriken ”Mysterierna kring Dianas avslöjande intervju” blev det tre fel i två bildtexter – i en av tidningens editioner. Rätt namn ska vara Charles, Camilla och William.

Fel adress. Kvällsposten berättade i går var Sydsveriges dyraste gator finns, sett till fastighetspriserna. Vi skrev då bland annat att Zlatan Ibrahimovic var en av dem som köpt sig ett hus på Fridhemsvägen i Malmö, men sedermera valde att inte flytta in i huset. Adressen stämde dock inte riktigt, Zlatans förra hus låg på Grönvångsgatan, en parallellgata till Fridhemsvägen, dock alltjämt på det populära och exklusiva området Fridhem i Malmö. Zlatan betalade 30 miljoner för fastigheten.

Felstavning. I en bildtext till artikeln ”Giriga striden om kokainmobilen” råkade ordet ”polis” bli ”solis”.

Fel i bildtext. I artikeln om ”På spåret” på gårdagens nöjessidor blev det fel i en bildtext om Fredrik Lindström och Kristian Luuk. Rätt skulle ha varit: ”Jag tror inte folk förstår hur mycket jobb som ligger bakom frågorna”, säger programledaren Kristian Luuk. 

201128

Fel bokstav 1. En bokstav blev fel i en bildtext om prinsessan Diana och prins Charles. Rätt bildtext skulle ha varit: ”Äktenskapet mellan Charles och Diana var djupt olyckligt”.

Fel bokstav 2. En bokstav blev fel i en bildtext om tv-programmet ”På spåret”. Rätt bildtext skulle ha varit: ”Som vanligt är Fredrik Lindström domare och Kristian Luuk programledare när På spåret drar i gång på nytt”.

Genitiv-s saknades. I recensionen av Ulf Lundells nya album saknades ett genitiv-s i faktarutan. Rätt mening skulle ha varit: ”Har sedan dess varit en av landets mest folkkära och produktiva artister”.

Ord saknades 1. I spalten med helgens fyra måsten i gårdagens nöjesbilaga saknades ett ord i notisen om ”På spåret”. Rätt mening skulle ha varit: Vad är bättre än en kväll med frågesport, Kristian Luuk och Fredrik Lindström?”

Ord saknades 2. I Anders Björkmans krönika om nyårsfirandet på Skansen saknades ett ord i nedrycket (den lilla rubriken). Rätt skulle ha varit: ”Anders Björkman: 'Ring klocka, ring' kanske klingar annorlunda på ett öde Skansen.”

Felstavat ord 1. I artikeln med rubriken ”Hög smitta – men färre döda bland rika: 'Inkomst avgör'”, blev ett ord felstavat i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Stureplan, ett av Östermalms mest kända landmärken”.

Felstavat ord 2. I samma artikel som ovan blev det ytterligare ett fel i en annan bildtext. Rätt mening skulle vara: ”En sjuksköterska tar hand om en patient på Karolinska universitetssjukhuset i Huddinge”.

Bokstav saknades. I artikeln om Charlotte Perrelli fick fotografen sitt namn felstavat i en bildtext. Fotografens namn är Cornelia Nordström.

201127

Fel ålder. I en bildtext i torsdagens minnestidning om Diego Maradona, angavs fel ålder på Maradona. Han blev 60 år.

Fel minut. Jorge Burruchaga avgjorde VM-finalen i fotboll för herrar 1986 för Argentina med sitt 3–2-mål i den 84:e minuten, inte 89:e, som det stod på kultursidan i går.

Felstavat. Ordet ”iordningställt” fick ett s för mycket på kulturen i tidningen i går.

Fel val av ord. I artikeln med rubriken ”Secret service planerar för Trumps flytt till Florida”, blev ett ordval fel. Vi skrev ordet ”säkerhetsdetalj” på två ställen i texten, rätt ord skulle ha varit ”säkerhetsstyrka.”

Bokstav saknades. I artikeln om Öresundsfärjorna föll en bokstav bort i bildtexten. Rätt mening skulle ha varit: ”Blir det en tunnel mellan Helsingborg och Helsingör försvinner bil- och lastbils-färjorna över sundet.”

Filmtitel blev felstavad. I gårdgens artikel om Googles Sverigechef Anna Wikland blev en filmtitel felstavad i ingressen. Rätt mening skulle ha varit: ”I ledarskapspodden Chef Dilemma berättar hon om -scener som hämtade ur filmen ’Djävulen bär Prada’.”

Felstavat ord. I gårdagens artikel om Carola Häggkvist blev ett ord felstavat i en bildtext, vilket gjorde att meningen blev obegriplig. Rätt skulle vara: ”Carola Häggkvists julshow är i år inställd på grund av coronapandemin.”

Fel ändelse. I artikeln om Yasmin som väljer att dumpstra blev det fel ändelse på ett ord i faktarutan: Rätt mening skulle vara: ”Enligt Yasmin är det en god idé att börja köpa begagnade prylar – så långt det går.”

201126

Ord saknades. I gårdagens artikel med rubriken ”Experterna: Så många gånger kan du smittas” saknades ett ord i faktarutan om det första insjuknandet. Rätt mening skulle vara: ”Tydlig allmänpåverkan – exempelvis är andnöd på grund av syrebrist vanligt.”

Fel med underordnad konjuktion. I gårdagens artikel i Sport-Expressen om Poya Asbaghi valdes felaktigt den underordnade konjuktionen ”att” i en bildtext. Rätt hade varit att använda prepositionen ”till”. Rätt mening skulle då ha blivit: ”Men tvekade aldrig till U21-landslagsjobbet.”

Underordnad konjuktion saknades. I gårdagens artikel i Sport-Expressen om Henrik Lundqvist saknades den underordnade konjuktionen ”att” i en mellanrubrik. Rätt mellanrubrik skulle ha varit: ”Kommer att smitta av sig”.

Fel med obestämd form. I gårdagens artikel om prinsessan Diana skrevs ett ord i rubriken i obestämd form när det skulle ha varit i bestämd form. Rätt rubrik skulle ha varit: ”Dianas ord om relationen med livvakten”.

Fel preposition. I samma artikel som ovan blev det fel preposition på två ställen i en mening. Rätt mening skulle vara: ”Jag tror att Mannakee var en axel för henne att gråta mot, och jag tror att alla vi som arbetade med henne, både män och kvinnor, var potentiella axlar för henne att gråta mot.”

Saknad bokstav. Ytterligare ett fel fanns i ovanstående artikel. Camilla Parker-Bowles, hustru till prins Charles, fick en bokstav  för lite i sitt efternamn i onsdagens artikel om prinsessan Diana.

201125

Felstavat ord. Ordet ”nu” råkade bli ”ny” i artikeln om prins Nikolai och hans nya modesuccé i gårdagens tidning.

Stavar med k. Expressen/GT/KvP:s fotbollskrönikör Markus Wulcan fick sitt förnamn felstavat i tisdagens sportbilaga.

Stavar med c. Hockeyspelaren Oscar Sundh i Oskarshamn, fick sitt förnamn felstavat i en bildtext i tisdagens sportbilaga.

Fel namn. Oskarshamns sportchef Thomas Fröberg kallades felaktigt för Tobias i en artikel i tisdagens sportbilaga.

Ett s för mycket. Djurgårdens Jacob Josefson fick ett ”s” för mycket i sitt efternamn i en bildtext i tisdagens sportbilaga.

Felstavat ord. I gårdagens enkät med Hanna Marklund stavade vi ett ord fel. Rätt mening skulle vara: ”Jag brukar få någon typ av firande på morgonen, kanske lite kaffe och tårta på sängen.”

Ord saknades. I gårdagens artikel med rubriken ”Eva Dickson vann vadet – körde genom Sahara” saknades ett ord i texten. Rätt mening skulle ha varit: ”Hon blev stucken av en skorpion och blev liggande i malaria.”

Två ord för mycket. I gårdagens artikel om den nya Netflix-serien ”Kärlek & Anarki” blev det två ord för mycket i en mening i faktarutan. Rätt mening skulle ha varit: ”Handlingen kretsar kring Ida Engvolls rollfigur Sofie, en karriärsdriven konsult och gift tvåbarnsmamma.”

201124

En bokstav för mycket. I artikeln ”Fyra kvinnor berättar – så blev livet efter corona” fanns en hänvisning till Piteå-Tidningen. Tyvärr blev det en bokstav för mycket i ”Tidningen”.

Inget h. Fotbollsspelaren Jonny Evans, som gjorde självmål för Leicester i matchen mot Liverpool, stavar sitt förnamn utan ”h”.

Stavar med ett s. Folkhälsomyndighetens generaldirek- tör, Johan Carlson, fick sitt efternamn felstavat i en bildtext i måndagens tidning.

Även USA och Kanada. I en bildtext i måndagens tidning refererades till en studie om drunkningar i ”nordiska länder”. Men även USA, Kanada, Japan och Tyskland ingick i studien. Professorn som var ansvarig för studien, Sapna Sharma, fick sitt förnamn felstavat i texten.

Pärson med ett s. Den förra alpinstjärnan Anja Pärson fick sitt efternamn felstavat i en bildtext på en nöjessida i måndagens tidning.

Ett s för mycket. Den Danielsson som omnämns i Thomas Wilbachers krönika om Zlatan Ibrahimovic i måndagens sportbilaga, är Marcus Danielson. Hans efternamn stavas med ett ”s”.

Dold text. Delar av en bildtext på sportbilagans förstasida doldes bakom en bild på Maja Dahlqvist i måndagens tidning. Här är hela bildtexten: ”GLATT HUMÖR. Frida Karls- son fick en åktur på Maja Dahlqvists rygg efter loppet.”

201123

Felstavat 1. I gårdagens helgbilaga stavade vi på ett ställe fel till historiken Dick Harrisons namn.

Felstavat 2. I samma bilaga smög det sig in ett annat stavfel bland tv-tipsen. ”Charlotte Perrelli ger Hellenius en möjlig- het att testa en helt ny karriär”, skulle det ha stått.

201122

Fel om kol. På gårdagens kultursida uppgavs felaktigt att Vattenfall skövlat skogar i Hambach för att bryta brunkol. Vattenfall ägde brunkolsanläggningar i Tyskland mellan 2010 och 2016, men inte just i Hambach.

Ord saknades. I gårdagens artikel om utbildningsminister Anna Ekström föll ett ord bort i hennes uttalande. ”Nu försöker alla hålla förskolor och skolor öppna”, skulle det ha stått.

201121

Amerikanskt citationstecken. I gårdagens enkät med Carola Häggkvist blev ett citationstecken amerikanskt i stället för europeiskt. I USA är det första citationstecknet upp och ner mot det europeiska det vill säga ser ut så här: ”. Rätt mening skulle ha varit: ”Jag har en lång helg, fredag, lördag, söndag och måndag gör jag TV4 ’Late night’, jag ska sjunga in julen på TV4 också.”

Saknat ord. I gårdagens notis med rubriken ”12 år för knivmord i Kungsträdgården” saknades ett ord i en mening. Rätt mening skulle ha varit: ”19-åringen uppger att han försvarade sig, då han var numerärt underlägsen.”

Felstavat ord. I gårdagens artikel om Lotta Idoffson, blev ett ord felstavat i en bildtext. Rätt bildtext skulle ha varit: ”2000 tog Marcus Idoffson tillsammans med frun Lotta över efter pappa Berth Idoff. Både far och son dog bara dagar emellan.

Fel val av ord. I gårdagens notis om skorna som försvinner på Södermalm i Stockholm valdes ett helt fel ord i en mening. Vi skrev ”Men även om stölder på denna typ av anrättningar i sig är vanliga är dessa fall i en klass för sig, enligt polisen.” Ordet anrättningar betyder tillagning av mat. Då platsen som avsågs är badhus, skulle rätt mening i stället ha varit: ”Men även om stölder på denna typ av anläggningar i sig är vanliga är dessa fall i en klass för sig, enligt polisen.”

Slalom i Finland. I en text i fredagens tidning kunde man få intrycket att slalomtävlingen på söndag körs i Bruksvallarna, men den körs i Levi i Finland.

Saknad bokstav. Ordet vaccin var felstavat i en bildtext i fredagens tidning.

Saknad bokstav. Den svenska tätorten Hallstahammar blev felstavad på ett ställe i artikeln om ”Soldoktorn” Mikael Sandströms bostad.

201120

Liten bokstav. I ledarartikeln i gårdagens tidning skrev vi om jemeniter, det vill säga personer med ursprung från Jemen, och gav dem versal begynnelsebokstav i stället för gemen.

Dubbla mellanslag. I gårdagens artikel med rubriken ”Per Holknekt om återfallet som kunde kostat äktenskapet: 'Föll ganska hårt'”, blev det dubbla mellanslag i en text.

Fel ändelse. I gårdagens artikel med rubriken ”Undvik fel livsbeslut – en av fyra pensionärer ångrar sig”, blev det fel ändelse i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Viktigt att tänka till. Många pensionärer mellan 70 och 75 år ångrar två stora beslut: Att man inte jobbade längre och att de tog ut tjänstepensionen för fort.”

Genitiv-s saknades. I artikeln om gästen på det kungliga bröllopet saknades ett ”s” i rubriken. Rätt skulle vara: ”Gäst på Carl Philips och Sofias bröllop åtalad”.

Omkastade bokstäver. Svenska hockeylandslaget kallas ju för Tre Kronor, men i torsdagens sportbilaga var några bokstäver omkastade så att det stod något annat.  

201119

Saknat s. Svenska skidförbundets ordförande Karin Mattssons efternamn saknade en bokstav i onsdagens sportbilaga.

Fel bokstav. I gårdagens artikel ”Kvinnorna berättar: Vi tappar håret efter covid-19”, blev det fel bokstav i ordet ”lite” i den lilla bildtexten.

En versal för mycket. I hästsportsrapporteringen i gårdagens tidning gav vi tävlingen Stochampionatet för många versala bokstäver. Rätt stavning är Stochampionatet, inte StoChampionatet.

Extra s. Folkhälsomyndighetens generaldirektör Johan Carlsons efternamn hade en bokstav för mycket i onsdagens tidning.

Rätt dollarkurs. I en artikel i gårdagens tidning skrev vi att ett privat riskkapitalbolag köpt rättigheterna till Taylor Swifts musik för 300 miljoner dollar. Detta motsvarar drygt två och en halv miljard kronor, vilket vi skrev vid ett tillfälle i artikeln.  

201118

Felstavning 1. I gårdagens artikel ”Löfvens hårda krav: ’Gör din plikt’”, stavade vi fel till ordet ”restriktionerna” i rubriken till en av faktarutorna.

Felstavning 2. I gårdagens notis om prinsessan Astrid blev ett ord felstavat. Rätt mening skulle vara: ”När kung Albert plötsligt dog 1934 blev Astrid drottning av Belgien.”

Fel tidsangivelse. I gårdagens notis med rubriken ”Här lyfter miljardären Musks raket” blev det fel tidsangivlse för när raketen startade. Rätt mening skulle vara: ”Raketen ’Resilience’ från SpaceX, mångmiljardären Elon Musks företag, hade natten mellan söndag och måndag en lyckad uppskjutning från Kennedy Space Centre i Florida klockan halv två svensk tid, rapporterar Sky News.

Gemen bokstav. I gårdagens artikel med rubriken ”Biden får nobben av Obama – på grund av Michelle” fick Joe Biden sitt efternamn stavat med gement b i stället för ett versalt b i en bildtext.

Saknad bokstav. I gårdagens artikel med rubriken ”Kay Wiestål är död: Hovets stora sorg” fick kronprinsessan Victoria sitt namn felstavat i en bildtext. Rätt mening skulle vara: ”Kay Wiestål med kronprinsessan Victoria och Mark Levengood vid firandet 2004.”

201117

Fel preposition. I gårdagens artikel om Isabella Rossellini blev det fel preposition i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Starkt band till Sverige. Isabella Rossellini njuter av friheten av att åldras.”

Fel ändelse. I samma aritkel som ovan blev det fel i faktarutan. Rätt skulle vara: ”Supermodell och Lancômes ansikte utåt under 80- och 90-talen.”

Citationstecken saknades. Expressen sätter citationstecken runt titlar på tv-program, filmer med mera. Det saknades dock på en bildtext till artikeln om hypotyreos. Rätt skulle vara: ”Karin Granberg är läkarexpert i SVT:s program 'Fråga doktorn'. Här tillsammans med programledaren Suzanne Axell (t.v.).”

Tecken saknades. I artikeln om Guinness-arvtagaren Honors död saknades ett skiljetecken i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Honor, 19, vars farfar styrde Guinness, dog i en poololycka.”

Fel namn. I en bildtext i gårdagens artikel om Ivanka Trumps framtid, fick Donald och Melanias son ett felaktigt förnamn. Rätt är att han heter Barron.

200116

Fel i tv-bilagan. Expressens tv-magasin för nästa helg börjar säljas i dag och har på omslaget bild på Charlotte Kalla, men hon är virussmittad och tävlar inte. Detta besked kom efter att magasinet skickats till tryckeriet. Detsamma gäller nyinsatta minnesprogram om Sven Wollter (lördag, SVT1, 15.35–18.05) och filmen ”Mannen från Mallorca” (lördag, SVT1, 22.10).

Ett ord för lite. I artikeln om Dolly Parton i gårdagens nöjesbilaga saknades ett ord en mening. ”Programledaren Oprah Winfrey frågar om uppoffringarna varit större än belöningen”, skulle det stått.

Ett ord för mycket. I artikeln om Joanna, 26, som blivit överfallen blev det ett ord för mycket i en mening. ”Hon ser gärna att det satsas mer på att stävja otryggheten – genom att exempelvis sätta upp övervakningskameror”, skulle det stått.

201115

Fel namn. I gårdagens artikel om Petra Medes ersättare i tv-serien ”Bonusfamiljen” blev det fel namn i en bildtext. Det är Jacob Lundqvist som spelar William, son till Petra Medes rollfigur Katja.

Felstavat ord. Ordet ”tillbaka” blev felstavat i rubriken till gårdagens Olle Nordin-artikel i sportbilagan.

Felstavat efternamn. Filmregissören Alfred Hitchcocks efternamn blev felstavat i gårdagens Helg-Quiz.

Fel landskap. I går skrev vi om svenska städer med härlig julstämning – men placerade Sigtuna felaktigt i Sörmland i stället för i Uppland.

Text saknades. I fredagens intervju med skådespelaren Carina Lidbom saknades sista raderna i texten. ”Jag älskar verkligen Bulgarien. Jag var där på semester 2007 och trivdes väldigt bra”, skulle det ha stått.

201114

Felstavad teater. På gårdagens kultursida om fjärde delen av Lars Noréns ”En dramatikers dagbok” blev Frankrikes nationalteater felstavad. Rätt namn är Comédie-Française.

Fel stavning. Den amerikanska skådespelaren Whoopi Goldberg fick sitt förnamn stavat på olika sätt i går.

Extra bokstav. I fredagens ”God dag”-enkät med Marie Serneholt fanns en överflödig bokstav i ordet ”helgen”.

Stor bokstav. I artikeln om priset för ”Årets journalist” fick vinnaren Irena Pozars magasin Veckorevyn liten begynnelsebokstav.

Dubbelgångare? Skådespelaren Joel Adolfssons namn stod med två gånger i bildtexten till intervjun med Babben Larsson och årets julkalender i SVT.

Sifferfel. I en krönika om att Donald Trump skulle ställa upp i nästa amerikanska presidentval står att han kommer att vara 78 år 2020. Han blir 78 år 2024.

201113

En bokstav för mycket. I gårdagens artikel med rubriken ”Pappa sålde sin nyfödda – kan dömas till döden” blev det en bokstav för mycket i en mellanrubrik. Rätt skulle vara: ”Kan dömas till döden”.

Saknat skiljetecken. I en bildtext till artikeln om Hanna Öberg inför säsongsinledningen i gårdagens tidning saknades en punkt.

En bokstav för mycket. I gårdagens artikel ” ‘Blattelito’ Alsaadi ute ur fängelset: ‘Ska fortsätta’ ”, slank det med ett ”l” för mycket i ordet ”villkorligt” i bildtexten.

Fel titel. I en bildtext i gårdagens tidning fick den socialdemokratiska politikern Jennie Nilsson titeln jordbruksminister. Rätt titel efter 2010 är landsbygdsminister.

201112

Ingen mejeriprodukt. En bokstav saknades i ”Kvällsposten” i artikeln om Anel Ahmedhodzic i onsdagens sportbilaga.

Fel namn. Forskaren vars team upptäckt två nya sorters pungdjur heter Andrew Krockenberger. På ett ställe i gårdagens tidning kallades han för Krockenberg.

Rätt benämning. ”Miss intercontinental New Zealand” är det korrekta namnet på tävlingen som Arielle Keil vunnit. Nya Zeeland är det svenska namnet på nationen som på engelska heter New Zealand.

Saknad bokstav. People Magazine är tidningen som intervjuat Patrick Duffy från tv-serien Dallas och som det hänvisades till i onsdagens tidning. I samma text saknades en bokstav i ”buddhism”.

Fel ålder. Skådespelaren Sean Connery blev 90 år. I en bildtext i gårdagens tidning angavs en annan ålder.

Felstavat ord. På gårdagens hälsa- och medicin-sida blev ett ord felstavat i faktarutan. Rätt mening skulle vara: ”Du blir kallsvettig och får hjärtklappning”.

Fel böjning av ord. I går skrev vi i vissa editoner om prinsessan Leah Isadora Behn, dotter till norska prinsessan Märtha Louise och konstnären och författaren Ari Behn. I en mening böjde vi ordet ”video” i pluralis fel. Vi använde genitiv obestämd form, när rätt skulle vara nominativ obestämd form. Rätt mening skulle ha varit: ”Där delar hon ofta egna sminkvideor, och i programmet ’God morgen Norge’ berättar prinsessan Märtha Louises dotter i sin första intervju om sin passion för smink och säger att det är något hon vill arbeta med i framtiden.”

Ett ord för mycket. I gårdagens artikel om bröderna Sedin i sportbilagan blev det ett ord för mycket i en bildtext. Rätt mening skulle vara: ”LEGENDSTATUS. Daniel och Henrik Sedin spelade hela sina NHL-karriärer i Vancouver.”

201110

Inget mjöl. I receptet på Biff Rydberg i måndagens tidning, angavs felaktigt att det behövs 3 deciliter vetemjöl. Det behövs inget mjöl, däremot tärnad oxfilé, tärnad, råstekt potatis samt stekt gul lök och råa äggulor.

Saknat genitiv-s. I gårdagens artikel med rubriken ”SVT lägger ner ’Smartare än en femteklassare’”, saknades ett genitiv-s i en mening. Rätt skulle vara: ”För Aftonbladet berättar Kronér att han visste om SVT:s beslut – för flera år sedan.”  

Saknad bokstav. I notisen om kristallnatten mellan den 9 och 10 november 1938 föll en bokstav bort i en mening. Rätt skulle vara: ”Nazistregimens förklaring till det ohämmade våldet är att en 17-årig polsk jude tidigare tagit sig in på tyska ambassaden i Paris och dödat ambassadören.” 

Fel ordföljd. I genomgången av stjärnornas outfits på MTV-galan blev det fel ordföljd i texten om Rita Ora. Rätt skulle vara: ”Wow, det är ju inte påsk ännu men det gör mig ingenting. Rita Ora fullkomligt sprakar i den här tylldrömmen tillsammans med matchande svart diadem och klackar. Det är så här ett vimmel ska göras!”

201109

Saknad bokstav. I artikeln om valstiden mellan Joe BIden och Donald Trump i fredagens tidning föll en bokstav bort. ”Delstat efter delstat” skulle det stå.

Fel ord. I en bildtext till artikeln ”Talmannens fru Helena Norlén: 'Jag duade prins Daniel'” skulle en av meningarna i stället ha varit: ”För två år sedan förändrades hennes tillvaro när han blev vald till talman”.

Oavslutad bildtext. I gårdagens Helgbilaga försvann delar av en bildtext. Det skulle ha stått: ”Hasse Aro och Leif GW Persson i 'Efterlyst' 2008”. Bilden kom från TV3.

Felstavat namn. Programledaren Steffo Törnquist stavar sitt namn just så. I gårdagens artikel om att han tillfrisknat efter att ha insuknat i corona blev hans namn felstavat.

En nolla för mycket. I gårdagens artikel om Per-Olov Gustafsson som vann på Triss skulle det konsekvent ha stått att han vunnit 15 000 kronor i månaden i tio år. I ett stycke hade summan fått en nolla för mycket.

201108

Samtidigt. I filmtipset till ”438 dagar” i gårdagens tidning hade vi på ett ställe stavat fel till ordet ”samtidigt”.

Coronaviruset. I enkäten med Alexander Sjögren i nöjesbilagan lyckades vi stava fel till det alltför välbekanta ordet ”coronaviruset”.

Fel i byline. I artikeln med rubriken ”Sprickan mellan stad och land: 'Där är skiljelinjen'” blev det ett felaktigt bindestreck i stället för en punkt i fotografen Alex Ljungdahls e-postadress.

Saknat citattecken. I samma artikel saknades ett citattecken i rubriken.

Felstavat namn. Programledaren David Hellenius stavar sitt namn just så. I gårdagens Helg-quiz blev hans efternamn felstavat i ett av svarsalternativen.

201107

Fel i tempus. I en faktaruta till artikeln om rösträkningen i Pennsylvania i gårdagens i gårdagens tidning försvårades förståelsen av en tempusmässigt olycklig formulering. ”Utfallet i delstaten kan avgöra hela USA-valet, eftersom Joe Biden under torsdagskvällen hade 253 elektorsröster – 17 ifrån de 270 som behövs för att vinna”, skulle det stå.

Fel i mellanrubrik. I artikeln om det kritiska läget för vården i Västra Götalandsregionen i gårdagens tidning saknades ett a i en mellanrubrik. Det skulle stå ”Långa väntetider”.

Fel tempus. I gårdagens artikel om de nya Beck-filmerna blev det fel tempus i en bildtext. Rätt skulle vara : ”Lovar gott. De nya Beck-filmerna lär vara någonting riktigt spännande på spåren. Martin Beck har numera avancerat till rotelchef, men är sugen på att få lera under skorna.”

Felstavat namn. I spalten om helgens tv-måsten fick en av systrara Päivärinta sitt namn felstavat. Hon heter Lili. 

201106

En bokstav för mycket. I gårdagens artikel ”Så kom de tillbaka i svåra tragedin” blev det en bokstav för mycket i ordet ”ända” i bildtexten till Joe Bidens syster Valerie Biden Owens.

Fel stavning. Den italienska sporttidningen Gazzetta dello Sport var felstavad på ett ställe i gårdagens sportbilaga.

Bara halva namnet. I ett debattinlägg i gårdagens tidning blev riksdagsledamoten Annika Hirvonen Falk tilltalad med med sitt namn som ogift, Annika Hirvonen.

En bokstav för mycket. I artikeln i gårdagens tidning om att bli vinnare på börsen under USA-valet smög sig en extra bokstav in i ordet ”finansmarknaden”.

En bokstav för lite. I artikeln med rubriken ”USA – ett splittrat land” i gårdagens tidning försvann en bokstav ur ordet känslor.

201105

Rätt efternamn. Amerikanske smittskyddsexperten Anthony Fauci kallades felaktigt för Fauce, på ett ställe i tisdagens tidning.

Presidentens hus. I gårdagens tidning skrev vi presidentbostaden i Washington DC både med och utan versal bokstav. Rätt stavning ska vara Vita huset.

201104

Sin, inte hennes. I gårdagens tidning blev det fel i artikeln om Isabel Adrian som utsatts för ett rån. ”Isabel Adrian har precis lämnat sin bostad och är på väg att hämta bilen i ett parkeringsgarage på Södermalm i Stockholm”, borde det ha stått. I samma artikel blev det en punkt för mycket i en av bildtexterna.

Nytt datum. Efter publiceringen av debattartikeln om Estonia framkom att försvarsutskottets sammanträde med försvarsministern flyttas fram till torsdag 5/11.

201103

Fel fotograf. Bilden på Sean Connery i gårdagens rättelsespalt togs av Polaris images.

Tappad bokstav. I artikeln i gårdagens tidning om stjärnornas halloweenkosytmer försvann bokstaven k från ordet ”skräckböcker”.

201102

Fel årtal. I en bildtext på sidorna om skådespelaren Sean Connerys död angavs fel årtal. Rätt är at bilden togs 1965.

Ord saknades i bildtext. I en del av tidningens editioner föll ett flertal ord bort ur en bildtext till artikeln ”De stryde taxikriget – båda två sköts ihjäl”. Korrekt bildtext skulle vara: ”Sköts. Saleh Hadri mördades utanför sin port i december 2018. Han var den andra huvudpersonen i taxikriget som mördads.”

Felstavad humorgrupp. I lördagens tidning förekom en felskrivning av namnet på humorgruppen Galenskaparna och After Shave, som heter just så.

Fel om drottningen. Det fattades en bokstav i en bildtext till artikeln om att prins Charles eventuelltskulle bli kung nästa år. ”Tro” skulle vara ”tror”. I samma artikel angavs fel datum då drottning Elizabeth kröntes, rätt ska vara den 2 juni 1953.

201101

Mall of Scandinavia. I artikeln om coronaträngseln i gårdagens tidning påstod vi felaktigt att Mall of Scandinavia ligger i Stockholm. Det stora köpcentret är placerat i Solna.

Drottningarna. I artikeln om TV4:s dramadokumentärserie ”Drottningarna” blev det fel i ett citat i bildtexten om programledaren Sofia Helin. ”Jag känner med de experter som blir utsatta”, skulle det ha stått.

Felstavning. På förstasidan till gårdagens God helg-bilaga stavades det fel till ordet ”Drottningarna” i en rubrik. 

201031

Fel år. I fredagstidningen skrev vi att pr-konsulten Richard Sjöberg var kampanjledare för Moderaterna 2004–2008. Rätt är att han hade den rollen 1987–1993.

Tappade bokstäver. I artikeln om potatis med lågt GI på ledarsidan föll ett par bokstäver bort i förklaringen av GMO. Genmodifierade organismer betyder förkortningen.

Fel i bildtext. I gårdagens artikel med rubriken ”Alversjös ärliga ord – ett år efter stroken”, blev det fel i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Jenny Alversjös opererades efter att läkarna hittat orsaken till stroken.”

Diktatorns älskarinna. Hyon Song wol fick sista bokstaven i sitt namn kapat i artikeln om intrigerna i Nordkorea. Det var dock inte en del av den nordkoreanska intrigen.

Ombytta åldrar. I torsdagstidningen lät vi Dolph Lundgren byta ålder med kärestan Emma Krokdal. Som många redan vet är Dolph Lundgren 62 år och Emma Krokdal 24. Inte tvärtom.

Fel i V86-tips. På onsdagens spelsida med Eskil Hellbergs chanssystem inför V86-omgången blev det fel antal hästar i avdelning 5. Dessutom var det angivna antalet rader och kostnaden fel på chanssystemet.

Fel med versaler. I gårdagens intervju med Marika Lindström blev det felaktigt versaler på två ställen i en bildtext. Rätt skulle vara: Marika Lindström (nederst i mitten) blev folkkär i rollen som chefen Karin Forss – i ständig kamp med Christina Schollins (nederst till vänster) Margareta Öhman i SVT-succén ”Varuhuset”.

201030

Ord saknades. I gårdagens artikel med rubriken ”Silvia kallade USA-expert till slottet” saknades två ord i en mening vilket gjorde att meningen fick ett felaktigt innehåll. Rätt mening skulle vara: ”Inför USA-valet den 3 november bjöd drottning Silvia och kronprinsesseparet Victoria och Daniel in Sveriges Radios tidigare Washingtonkorrespondent Kajsa Boglind till slottet, vilket Svensk Dam var först med att rapportera.”

Fel bokstav. I gårdagens artikel ”Var sjunde pensionär under gränsen” blev det fel ord i faktarubriken – i stället för ”sin pension” skulle det stå ”din pension”.

Felstavat namn. I en artikel på torsdagens kultursida hade Liv Strömquist fått sitt namn felstavat.

Ord saknades. I notisen om Gustav V:s död saknades tre ord i en mening. Rätt mening skulle vara ”I början av första världskriget lyckades han få till ett kungligt nordiskt toppmöte i Malmö där Danmarks, Norges och Sveriges kungar, tillsammans med utrikesministrarna, visade enighet i att förbli neutrala i kriget.” 

201029

Felstavning. I gårdagens artikel ”Björn Borgs lyxvilla såld – för 35 miljoner”, föll ett ”l” bort i ordet ”praktfulla” i ingressen.

Fel bild. ”Stjärnkuskens bästa tips” i tisdagens tidning kom från Peter Untersteiner, vilket stod i vinjetterna. Däremot illutrerades tipsen felaktigt med en bild på Örjan Kihlström.

En bokstav för mycket. I gårdagens artikel om Happy Jankell blev det en bokstav för mycket i den första meningen i ingressen. Rätt skulle vara: ”Happy Jankell, 26, har synts i TV4:s 'Solsidan', 'Portkod 1321' och i filmen 'Ted – För kärlekens skull'.”

Felstavat namn. I gårdagens artikel om Marie Nilsson Linds stora sorg efter systerns död fick Josefin NIlsson sitt namn felstavat i ingressen.

Fel med genitiv-s. I gårdagens artikel om Peter Madsen fick hans namn felaktigt ett genitiv-s i bildtexten. 

201028

Fel år. Dawit Isaak fängslades i Eritrea 2001, inte 2019 som vi skriver på ett ställe i tisdagens artikel. Han har nu suttit fängslad i mer än 19 år utan rättegång och dom.

Fel namn. Den 17-årige fotbollstalangen som avlidit heter Jeremy Wisten. I tisdagens sportbilaga kallades han felaktigt för Wistens.

Förtydligande. I artikeln om fotbollslandslagets EM-kvalmatch mot Island fanns en hänvisning till TV2. Korrekt är att matchen tv-sändes i SVT2.

Saknade matcher. I uppräkningen av kommande matcher i allsvenskan saknades Häcken–Djurgården (onsdag, 19.00) och Sirius–AIK (torsdag, 19.00).

Felstavat namn och fel val av ord. I artikeln om Cissi Forss bröllopslycka blev det två fel i samma mening. Dels fick en av gratulanterna sitt namn felstavat, dessutom valdes ett felaktigt ord. Rätt mening skulle vara: ”Paret gratuleras där bland andra av Nour El Refai, Jessica Almenäs och Eva Röse.”

Citationstecken saknades. Expressen sätter citationstecken kring namn på till exempel filmer, tv-serier och musikaler. I en bildtext till gårdagens artikel om Marianne Mörck saknades detta. Rätt mening skulle vara: ”Marianne Mörck och Ann-Louise Hanson i musikalen ’Funny Girl’ på Malmö Opera.”

Felstavad mellanrubrik. I samma artikel som ovan blev en mellanrubrik felstavad. Rätt skulle vara: ”Tillhör en riskgrupp.”

Tappade bokstäver. I ingressen om Ikeakatalogen som korrigerades påstod vi att en bild ansågs rastisk. Rätt ord är rasistisk.

201027

Fel stavning 1. I måndagens sportbilaga fick Luleå Hockey en felaktig stavning i en bildtext i reportaget om de privata SHL-finansiärerna.

Fel stavning 2. Michael Cocozza heter finansiären bakom satsningen i Linköping HC. I en bildtext fick han ett annat namn.

Ett ord för mycket. I gårdagens notis om mordet på Sydkoreas president Park Chung-hee blev det ett ord för mycket i en mening. Rätt skulle vara: ”Bakom mordet står Kim Jae-gyu, chefen för den koreanska underrättelsetjänsten KCIA.”

Fel person på bild. I vissa editioner av gårdagens sportbilaga fanns en bild på Helsingborgsspelaren Kebba Ceesay där det skulle ha varit en bild på hans lagkamrat Joseph Ceesay.

Fel ändelse. I intervjun med Nicole Kidman och Hugh Grant blev det fel ändelse på ett ord i en mening i faktarutan. Rätt skulle vara: ”Tv-serien ’The Undoing’ är regisserad av danska Susanne Bier med manus av David E. Kelley (”Big Little Lies”), baserad på romanen ”You Should Have Known” av Jean Hanff Korelitz.

201026

Fel skocka. Receptet på jordärtskocksgratäng i söndagens God Helg-bilaga illustrerades med en kronärtskocka, vilket är något annat.

Onödigt ”det”. I en rubrik på nöjessidorna i söndagens Expressen blev det ett ord för mycket. Till Maria Branders krönika om ”Så mycket bättre” skulle det stått ”Programmet drivs av artister som tar arbetet att underhålla på allvar”.

Rätt LasseMaja. I artikeln om tv-serien LasseMajas detektivbyrå stavades serien felaktigt som ”Lasse-Maja” i en rubrik. Så stavas endast den ökände svenske 1800-tals-förbrytaren som brukade klä ut sig till kvinna.

201025

Felstavad filmtitel. Filmen Pitch Perfect fick en något försvenskad stavning i lördagens tidning.

Två månader för tidigt. I en bildtext om presidentvalet i USA stod det ”möttes i en sista debatt före presidentvalen den 3 september.” Rätt valdatum är 3 november. 

En dag efter. I artikeln om Melania Trump i fredagens tidning nämndes flera gånger ”i dag torsdag”, men det var fredagen som avsågs.

En formulering från ”the dark force”. I artikeln om Darth Vader och Star Wars blev ett citat från ”Luke Skywalker”/Mark Hamill svårbegripligt. Rätt ska vara: ”Du är den tredje personen som kommer få veta det. Så om någon får reda på det du ska få läsa nu, då vet vi att det var du som avslöjade det.”

Fel mottagning. I lördagens tidning blev det fel i bildtexten från Akademiska sjukhuset i Uppsala. Rätt stavning ska var akutmottagning.

Rätt om Runar. En extra bokstav hade smygit sig in, så Runar Sögaard fick sitt namn felstavat i en bildtext i fredagens tidning.

Dubbel-var. I ett citat på Nöje Fredag säger Linda Lindorff ordet ”var” flera gånger i rad. Sannolikt sa hon det endast en gång.

201024

Fel rikspolischef. På ledarplats i går fick rikspolischefen fel namn. Han heter Anders Thornberg, inget annat.

Felstavat namn. I torsdagens artikel ”Niklas Strömstedt och Steffo Törnquist betalade värvningen av Mikael Lustig” i SportExpressen, blev Steffo Törnquists namn felstavat på ett ställe i texten.

Fel land. I samma kulturartikel fick Karl Polanyi fel ursprung. Han är ungersk-amerikansk, inget annat.

Tappad vokal. En bokstav föll bort i bildtexten om påven på kultursidan. ”Påve Franciskus stöttar partnerskapslagar för homosexuella”, ska det stå.

Ord föll bort. I gårdagens tidning föll ett ord bort i ingressen om Helena Ekholm och Wolfgang Pichler. Det skulle ha stått: ”Men när hennes förre coach Wolfgang Pichler drabbades av en hjärtattack tog det hårt på Helena Ekholm.”

Felstavat namn. Serieskaparen Liv Strömquist fick sitt namn felstavat på gårdagens kultursida.

201023

Felstavning. I gårdagens artikel ”Nytt okänt hål i Estonias vrak – visades inte för tittarna” föll det bort en bokstav i en mellanrubrik. Rätt stavning skulle vara ”Stressbelastning”.

Felstavat namn. I en bildtext till genomgången av dansbandsstjärn- ornas inkomster stavade vi fel till Casper Janebrinks namn.

Fel med obestämd form. I gårdagens artikel om Runar Sögaard blev det obestämd form i en bildtext när rätt är att det skulle ha varit bestämd form. Rätt bildtext skulle vara: ”Överklagat domen. Runar Sögaard blev i vintras dömd till fängelse i ett år och åtta månader för grovt bokföringsbrott och skattebrott. ’Hela den här saken känns bisarr och väldigt obehaglig’,säger han om rättsprocessen.”

Fel val av ord. I samma artikel som ovan valdes ett felaktigt ord i en bildtext. Rätt mening skulle vara: ”’Många saker som sagts och skrivits om mig har tagits ur vissa sammanhang och varit rena lögner’,säger Runar Sögaard.”

Felstavat ord. I artikeln om Camilla Läckberg blev ett ord felstavat i en bildtext. Rätt mening skulle vara: ”Camilla Läckberg ska samarbeta med Henrik Fexeus för att skriva en deckartrilogi.”

201022

Fel titel. I artikeln om Charlotte Perrellis husaffär på Djursholm i tisdagens tidning angavs fel yrkestitel på för hennes make, Anders Jensen. Rätt ska vara att Jensen är vd för Ryds bilglas.

Missad punkt. I artikeln ”Strelseproffs åtalas för vild färd med lyxkryssare”, missade vi att skriva ut en punkt efter meningen ”Jag har aldrig varit med om något liknande förut.”

Saknat tecken. I en rubrik på nöjessidorna om kommande Netflix-serien ”Snabba cash” saknades ett citationstecken före citatet ”Lagt ner hela mitt hjärta”.

En bokstav för mycket. På gårdagens vimmelsida blev det en bokstav för mycket i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Martin Stenmarck är med i den nya tv-serien.”

Fel tempus. I faktarutan om händelseförloppet när Peter Madsen flydde från fängelset blev det fel i tempus i en mening. Rätt skulle vara ”Polisen stormar skåpbilen och drar ut Madsen.”

201021

Fel hus. På förstasidan på gårdagens Dina Pengar-bilaga var det fel hus som fick beskrivningen ”40 miljoner kr. Villa i Falsterbo-Skanör.

Ett ord för mycket. I gårdagens artikel ”Hemliga möten mellan Preem och S-topparna”, blev det ett ord för mycket i en av bildtexterna. Rätt bildtext skulle vara: ”Preemraffs lobbyist Stig Nilsson har via sina många år som S-kommunalråd i Lysekil kontaktvägar rakt in till S-ministrar.”

Fel månad. Vi skrev felaktigt att ”Degerfors föll för första gången sedan oktober i helgen.” Rätt månad ska vara augusti. Den 29 augusti förlorade Degerfors mot Halmstad.

Ett ”t” för mycket. I en bildtext till artikeln ”Marys stora saknad under pandemin” smög det sig in ett ”t” i ett av orden. Rätt bildtext skulle vara: ”Kronprinsparet har genom åren naturligtvis gjort klassiska turistsaker när de varit i Australien, som att titta på kängurur.”

201020

Faktafel. I gårdagens artikel om Liberalerna och Nyamko Sabuni stod det i ingressen: ”Ett hot om att Liberalerna kan fälla regeringen”. Det är fel. Liberalerna kan inte fälla regeringen. De har för få riksdagsplatser, de är inte vågmästare.

Ett ord för mycket. I gårdagens artikel ”På insidan av Solsidans miljonvillor: ’Husen blir större & större’”, skrev vi ett ord för mycket i en av bildtexterna. Rätt bildtext skulle vara: ”Husets master bedroom har en suite i ursprunglig stil”.

Felstavade ord. I gårdagens artikel ”Törs man fira jul med sina nära & kära?” stavades orden ”avstånd” och ”runt” fel. Rätt skulle vara: ”Jag kan inte se några större risker med att bo på hotell om man håller avstånd från andra – helst 1,5 meter. Man bör undvika trängsel runt frukostbuffén och i hissar osv, men annars tror jag inte det är något större problem”.

Felstavat ord. I gårdagens notis om Gloria Jones blev ett ord felstavat. Rätt mening skulle vara: ”Den andra saken är att hon var med i en trafikolycka 1977 där hon skadades och hennes sons pappa, rockstjärnan Marc Bolan, avled”.

Fel stavning. Sportjournalisten Olof Lundhs efternamn var felstavat i en bildtext i söndagens tidning vid artikeln om de kluriga frågorna i tv-frågesporterna.

Fel citattecken. I artikeln om Magnus Skogsberg Tear blev det fel citattecken inne i citatet. Rätt skulle ha varit: ”Som trettonåring skrev jag ett ’vuxet’ brev till min pappa om hur han ska tänka. Ett sådant brev ska inte ett barn behöva skriva”.

201019

Sin, inte deras. I gårdagens artikel om kändisparet Chrissy Teigen och John Legend borde det ha stått ”sin ofödda son” på tre ställen.

Förtydligande. I går berättade vi om morddömda Lisa Montgomery, som ska bli den första kvinnliga federala fången som avrättas i USA sedan 1953. På delstatsnivå har dock flera kvinnor avrättats.

Dubbelt. I gårdagens Helg-Quiz hade två frågor fått siffran 8. Den andra av dem skulle förstås ha haft siffran 9.

Felstavat. I artikeln om den mördade historieläraren Samuel Paty blev det franska ordet för lärare, enseignant, felstavat.

Fel om dom. I lördagens artikel om Elina Bäckström i Karlstad blev det fel i en mening. ” En 23-årig man döms till två års fängelse och tio års utvisning för våldtäkt”, borde det ha stått.

Deklarera. I artikeln om smugglaren som blev tagen på bar gärning på gårdagens ”Otroligt men sant”-sida var ordet ”deklarera” felstavat på ett ställe.

201018

Fel om stjärnor. I gårdagens artikel om Hollywoodstjärnornas husaffärer i Sverige blev det fel i faktarutan om Johan Renck. ”Sålde ett hus utanför Torekov för 6,5 miljoner kronor”, skulle det ha stått.

Fel födelseår. I fredagens tidning intervjuade vi skådespelaren Evabritt Strandberg. Hon är född 1943, och är nu 77 år.

Vit helg. I artikeln om att första snön är på ingång hade vi på ett ställe stavat fel till ordet ”betydligt”.

201017

Saknad bokstav. I gårdagens artikel med rubriken ”Sahlins såriga relation till partiet – så tog den slut” saknades en bokstav i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Expressens Torbjörn Nilsson och tidigare S-ledaren Mona Sahlin på Hotell Hulingen i Hultsfred.”

En bokstav för mycket. I samma artikel som ovan blev det en bokstav för mycket i en mening. Rätt skulle vara: ”’Jag har varit så arg på Mona Sahlin genom åren, men aldrig slutat tro att hon är en fantastisk politiker’.”

Skiljetecken saknades. I faktarutan till intervjun med Evabritt Strandberg saknades ett citationstecken i ett av svaren. Rätt svar skulle vara: ”’Det var när vi gjorde en föreställning på Göta Lejon om Jacques Brel. Det var i slutet av 1970-talet och början av 1980. Vi gjorde sedan en landsomfattande turné med föreställningen’.”

Saknat ord. I gårdagens artikel med rubriken ”Tegnell inte rädd för covid: Farligare att gå över gatan” saknades ett ord i en bildtext. Rätt skulle vara: ”Anders Tegnell menade att övergångsställen är en större risk för honom personligen än vad covid-19 är.

201016

Strandhäll stöder. I artikeln i går om Finlands statsminister Sanna Marin blev det fel i bildtexten. Annika Strandhäll, S, stöder Sanna Marin efter bilden som vållat reaktioner, ska det stå.

Fel bokstav. I gårdagens artikel ”SD-toppen inför rätta – tog kollega på brösten”, skrev vi ”mor” i stället för ”mot” i bildtexten. Rätt mening skulle vara: ”SD-toppen Peter Lundgren har tidigare medgett att han tog en kvinnlig partikamrat på brösten mot hennes vilja.”

Fel stavning. Den västsvenska tätorten Stenungsund var felstavad i texten som handlade om ”dagens fråga” i torsdagstidningen.

Fel pronomen. I ingressen till artikeln med rubriken ”Kungens hyllning till barnbarnet Maud Angelica” blev det fel pronomen i en mening. Rätt mening skulle vara: ”I den nya boken ’Kungen berättar’ som släpptes i går så berättar kung Harald om stoltheten han känner över sitt barnbarn.

201015

Ihopskrivet namn. I artikeln om Knutbypastorn Peter Gembäck i gårdagens tidning skrevs Åsa Waldaus namn ihop med ordet före.

Uppgift saknades. I Expressens huvudledare 14/10 – om hur äldre nekats vård under pandemin – saknades uppgiften om att det var Eskilstuna-Kuriren som i maj var först med att avslöja förekomsten av Socialstyrelsens riktlinjer.

Fel datum. I gårdagens ”Det hände” står det att expresidenten Theodore Roosevelt blev skjuten 12 oktober 1912. Rätt datum ska vara 14 oktober.

201013

Felstavning. I gårdagens artikel om Frida Nordstrand i sportbilagan, stavade vi fel till ordet restriktion på flera ställen i texten. Det föll också bort ett ”r” i ordet TV4-reportern. Även ordet ”coronaviruset” blev felstavat på ett ställe i texten.

Ett s för mycket. I notisen ”Klimatsmarte Carlsson” i lördagens God Helg-bilaga stavade vi fel till Magnus Carlsons efternamn, som stavas med ett s.

Fel efternamn. Ordföranden i English football League, Rick Parry, fick fel efternamn på ett ställe i måndagens sportbilaga.

Fel hänvisning. På sidan om Mary Pierce i måndagens tidning, fanns en hänvisning till tv-sändningarna av tennisfinalerna i Franska öppna. Men finalerna spelades under lördagen och söndagen.

Saknad bokstav. Det saknades en bokstav i Emil Forsbergs efternamn i en bildtext efter fotbollslandslagets match mot Kroatien.

För många t. Hattrick var felstavat i en bildtext om fotbollsspelaren Erling Haalands målfyrverkeri mot Rumänien.

Fel stavning. Fluor, var felstavat i en rubrik i lördagens tidning i artikeln om den omdiskuterade fluorvallan.

Fick, inte gick. I en bildtext till Viktor Barth-Krons krönika i gårdagens tidning fick ordet ”fick” fel begynnelsebokstav.

201012

Anna Book. I nöjestexten om Anna Book blev det lite fel i första meningen i ingressen. Så här skulle det ha stått: Anna Book, 50, medverkar i TV4:s ”Klassfesten” och berättar nu om att hon var en riktigt frispråkig typ som slog igenom som 14-åring.

Historieätarna. I en bildtext till nöjestexten om Lotta Lundgren och Erik Haag hade vi missat ett citattecken kring tv-progrmammet ”Historieätarna”.

Positivitet. I sportbilagan om SHL-matchen mellan HV71 och Färjestad hade vi i rubriken stavat fel till positivitet. 

Swiatek. På ett annat ställe i sportbilagan berättade vi om Iga Swiatek, som vann franska mästerskapen i tennis. Där hade vi i bildtexten stavat fel på hennes efternamn.

201011

Ett ord för mycket. I gårdagens artikel om att Vänsterpartiet med flera partier är öppna för att väcka misstroende mot Stefan Löfven blev det fel i en bildtext. Det stod: ”Vill Vänsterpartiet planerar att väcka misstroende mot statsministern om inte Löfven stoppar förändringarna i arbetsrätten”, men det ska vara ”Vänsterpartiet planerar att väcka…”

Ett mellanslag för mycket. Det blev ett mellanslag för mycket i en mening i artikeln om Måns Zelmerlöw. Det stod: ”I England måste du bära munskydd över allt”, men ska vara ”överallt”.

Onödigt t. I artikeln om Henrik Lundqvist blev det fel på ett ställe. Det stod ”tMen Capitals plan”, men ska vara ”Men Capitals plan”. 

Fel i mellanrubrik. I artikeln om Kim Jong-un blev det fel i en mellanrubrik. Det stod ”5 000 fångr i lägret” men ska vara ”fångar”.

En bokstav för lite. I en artikel i helgbilagan fattades det en bokstav i artikeln om Kate Moss dotter Lila. Det stod: ”…har ett stort intresse för mode och skönht”. Men ska vara ”…för mode och skönhet”.

Fel mejladress. Till artikeln om nya Volkswagen ID.4 blev det fel i mejladressen till skribenten. Rätt ska vara att Oskar Krüger har adress: oskar.kruger@mag.bonnier.se.

201010

Fel i faktarutan. I faktarutan om Lasse Brandebys självgode rollfigur Kurt Olsson blev det fel i faktarutan. Rätt mening skulle vara ”Det var också där som den hunsade vännen Arne, spelad av Hans Wiktorsson, och Gudrun, spelad av Anki Rahlskog, syntes för första gången tillsammans med den tändigt närvarande damorkestern.

Missad punkt. I gårdagens artikel ”10 läckra viner tikll taco-myset” föll en punkt bort i omdömet om Daomäne Washau Riesling Selection.

Fel ändelse. I gårdagens artikel med rubriken ”Drottningens avgörande Meghan-miss” blev det fel ändelse på ett ord. Rätt mening skulle vara: ”Drottningen borde ha varit mer öppen med vad Meghan önskade sig, enligt Robert Lacey.”


201009

Fel bokstav. Fotbollsspelaren Carl Starfelt stavar sitt förnamn med C. På ett ställe i torsdagens sportbilaga stod det fel.

Syftningsfel och felstavning. I notisen om den stora branden i Chicago 1871 blev det syftningsfel i bildtexten. Rätt mening skulle vara: ”Skyll inte på mig! En ko (dock inte denna) anklagades för att ha bränt ner Chicago och dödat 300 personer.” Ordet ”bränt” var dessutom felstavat. I sista meningen blev ännu ett ord felstavat, rätt mening skulle vara: ”Andra säger att det var män i ladan som spelade om pengar, när någon välte en lampa.”

För många tecken. I går­dagens artikel ”Alva, 20, är chef inom försvaret” blev det ett skiljetecken för mycket i den stora bildtexten.

201008

Ett s för mycket. I artikeln om Nadia Podoroska i gårdagens Sportbilaga blev hennes namn felstavat. Hon fick ett genitiv-s i förnamnet.

Litet i. I gårdagens artikel ”Ras för Busch & Kristersson” skrev vi felaktigt Sifo med versalt i, i bildtexten till Ulf Kristersson och Ebba Busch.

Bokstav föll bort. På gårdagens sida där Magda Gad och Frida Stranne svarar på läsarnas frågor, föll en bokstav bort i en av frågorna. Rätt skulle vara: ”Obehaglig utveckling i USA med plundringar och skogsbränder. Lägg coronakrisen på det, och ett infekterat presidentval. Hur nära är de ett nytt inbördeskrig?

201007

Fel ord. Sista stycket i Lotta Grönings krönika i gårdagens tidning blev helt fel. Rätt mening skulle vara: ”Beslutet att inte bärga de döda var känslokalla undanflykter som skapat misstro och förakt.”

Förtydligande. I gårdagens notis om Instagram kunde man tro att mobilapplikationen skapades på en dag, vilket naturligtvis inte stämmer. Ett bättre ord att använda hade varit ”lanserade”, så att meningen hade blivit: ”I dag för tio år sedan lanse- rade Kevin Systrom och Mike Krieger Instagram för Apples Iphone.”

Förvirrande versal. I artikeln om familjens sista avsked till mördade Wilma Andersson i gårdagens tidning stavades ordet familj med stor bokstav, vilket kunde tolkas som att detta var Wilmas efternamn.

Fel ord. I gårdagens artikel ”Experterna: Så blir du kvitt din artrossmärta” skrev vi felaktigt ”värkar” i stället för ”värk” i en mening i ingressen. Rätt mening skulle vara: ”Trots det går många drabbade runt i onödan med väldiga smärtor och värk i lederna.”

201006

Saknades två bokstäver. I gårdagens artikel ”Donald Trump avslöjade inte att han testat positivt på snabbtest”, föll två bokstäver bort i ett rubrikord i en av faktarutorna. Rätt faktarubrik skulle vara: ”Anklagas för att mörka”.

Felstavning. I gårdagens artikel ”Magda Gad och Frida Stranne i unikt samarbete inför USA-valet”, stavade vi fel till ordet ”utrikeskorrespondenten” i nedryckaren.

Fel ord. I gårdagens artikel om Kristin Kaspersens medverkan i tv-programmet ”Klassfesten” blev ett ord fel i en mening. Rätt skulle vara: ”Samtidigt sa Kristin Kaspersen att högstadietiden i skolbänken var ganska tuff.”

Felstavning. I en bildtext till artikeln om Lotta Engberg och Mikael Sandström stavades ett ord fel. Rätt skulle vara: ”Kärleken blomstrar mellan Engberg och Sandström.”

Förtydligande. Expressen skrev i går i reportaget om rasismen i skolan om en 14-årig flicka som berättade att hon på höstterminens första dag fått höra ”negerjävel, sådana som du borde skjutas”. Den andra elevens version är att n-ordet inte var riktat mot 14-åringen, att han har bett om ursäkt och att han själv är utsatt. Förundersökning pågår.

Fel i förnamn. På ett ställe i måndagens nöjesartikel om grupp 2-deltagarna i ”Alla mot alla” blev två bokstäver i författaren Alex Schulmans förnamn omkastade, vilket blev till ett felaktigt förnamn. Vi ber om ursäkt.

Fel formulering. Tidningen Journalisten publicerade tidigare uppgiften att SVT:s Seher Yilmaz skulle gå igenom hundra gjorda rekryteringar ur ett mångfaldsperspektiv, vilket Anna Gullbergs artikel på måndagens kultursida stödde sig på. Rätt är att Yilmaz ska gå igenom hundra kommande rekryteringar ”för att stärka Sverigespegling och inkludering på SVT”.

201005

Saknad fotobyline. I artikeln med rubriken ”Bella Nilsson hyrde in känd ex-polis: pressad” i gårdagens tidning saknades fotobyline till två av bilderna. Den ena är en privatbild, den andra togs av Alex Ljungdahl.

Felstavat namn. I vissa av gårdagens editioner blev fotbollsspelaren Zlatan Ibrahimovics namn felstavat i artikeln om Mahmod Hashemi, som tatuerat stjärnans bild på sin ryggtavla.

Kost, inte konst. I gårdagens intervju med ”Biggest loser”-programledaren Anna Brolin blev det en bokstav för mycket i ett citat. Meningen skulle ha varit : ”Tittarna får under resans gång se hur de utvecklar en helt annan mental inställning till både kost och träning”.

Fel nyhetsankare. Vid lördagens intervju med Anna Lindmarker angavs fel namn på en av hennes TV4-kollegor 1997. Rätt är att Lasse Bengtsson stod i mitten av bilden.

201004

Felstavat namn. I en bildtext i fredagens nöjesbilaga blev namnet felstavat på skådespelaren, programledaren och journalisten Sven Melander, som stavar just så.

Felstavad rockstjärna. I torsdagens sportbilaga publicerades ett dokument om Henrik Lundqvists liv och karriär i New York. I en av mellanrubrikerna fick dock rockstjärnan Bruce Springsteen sitt namn felstavat.

Dubbel publicering. I vissa editioner av gårdagens tidning kom analysen av det politiska läget, av Expressens politiska kommentator Viktor Barth-kron, med två gånger.

Felstavning. I artikeln ”Melanias hårda ord om flyktingarna: De ljuger” blev ordet väninnan felstavat i nedryckaren i en del editioner av gårdagens tidning.

Fel om villa. I en artikel om dyra villor i vissa av gårdagens editioner blev det fel i en bildtext. Felet var i bildtexten till villan på Stagneliusgatan i Helsingborg, där det stod att den såldes utan friskrivningsklausul. Det stämmer inte, den såldes med friskrivningsklausul.

201003

Saknad bokstav. I gårdagens genomgång av Nikki Aminis modestil saknades en bokstav i texten som har rubriken ”Hemligheten”. Rätt mening skulle vara ”När Nikki Amini dök upp på Ellegalan 2019 var hon galet vacker i en grön draperad klänning och mjuka lockar.”

Saknat ord. I enkäten med Siw Malmkvist i gårdagens tidning saknades ett ord i en mening. Rätt skulle vara ”Jag önskar också att kulturlivet ska börja igen, så att man kan gå på konserter och teater.”

Fel i bildtexter. I dokumentet om Bingo Rimér blev det fel i två av bildtexterna:

UPPREPNING AV NAMN. I en bildtext upprepades samma namn två gånger i en och samma mening. Rätt skulle varit: ”Hannah Graaf, som fotograferades av Bingo Rimér, har bara positiva minnen av honom.

FELSTAVAT ORD. I en annan bildtext blev ett ord felstavat. Rätt mening här skulle ha varit: ”Bingo Rimér har i dag en avslappnad relation med exfrun Katrin Zytomierska.”

Fel bokstav. I gårdagens artikel ”Melander om Ranelids stöd & besvikelsen på Lasse Åberg” skrev vi ”vv-programmet”. Där skulle det stått ”tv-programmet”.

201002

Fel val av pronomen. I gårdagens artikel om ”Bonde söker fru” användes ett felaktigt pronomen i en mening. Rätt mening skulle vara: ”Erik Parai, som älskar crossfit och träning, träffade bland andra Jessica Östlund, 27, på Sundbyholms slott.” ”Bland annat” används när man vill framhålla en punkt, omständighet eller liknande framför det övriga, medan ”bland andra” har använts för att framhålla en person (eller flera).

Obegriplig mening. I artikeln om Rickard Olsson i gårdagens tidning blev en mening obegriplig då flera ord fallit bort. Rätt mening skulle vara: ”Han började sin karriär på Radio Gävleborg och därefter blev det några år på P3 och P4.”

Fel ändelse. I gårdagens artikel om Esa Hosks gravidlycka blev det fel ändelse i en bildtext. Rätt mening skulle vara: ”Supermodellen Elsa Hosk och hennes pojkvän Tom Daly ska bli föräldrar för första gången, berättar hon på Instagram.”

Upprepning i recept. I gårdagens recept på köttfärssås råkade vi upprepa instruktionerna i steg 1 och 2.

201001

Fel placering av genetiv-s. I gårdagens artikel om Carolina Gynning och hennes pojkvän Viktor Philipson blev det fel med genitiv-s i två meningar. Först i ingressen där ett felaktigt genitv-s fanns. Rätt mening skulle vara: ”Carolina Gynnings pojkvän Viktor Philipson är från en societetsfamilj och hans pappa en av kungens närmaste vänner.” I första meningen i brödtexten saknades det däremot ett genitiv-s. Rätt mening här skulle vara: ”Viktor Philipsons, 34, familj har ofta synts i tidningar – men själv har han gått mer under radarn och det är inte förrän under det senaste året, när han har varit i en relation med entreprenören Carolina Gynning, 41, som Viktor Philipson själv har börjat synas i medier.” 

Syftningsfel. I gårdagens artikel Camilla Kvartoft kunde man i en bildtext tro att det var en tv-sändning som avslutade Palmeutredningen. Rätt är att ”Veckans brott” sände extra med anledning av chefsåklagare Krister Peterssons historiska beslut att avsluta Palmeutredningen. Rätt mening skulle ha varit: ”Camilla Kvartoft genomgick en operation under våren och missade därför den historiska sändningen när Palmeutredningen avslutades.”

Fel namn. Generalsekreteraren för Svensk elitfotboll, Mats Enquist, fick fel efternamn i en artikel i onsdagens sportbilaga.

Förtydligande. I God dag-spalten i onsdagens tidning stod att tennisspelaren Martina Hingis vann alla grand slam-titlar 1998. Det stämmer, men det var i dubbel.

200930

Saknad bokstav. I artikeln om Ola Rapaces självbiografi saknades en bokstav i en mening. Rätt skulle vara: ”– Jag eldar på kärleken och relationen till något magiskt och allsmäktigt, och när första förälskelsen lägger sig blir jag rastlös.”

Fel fotobyline. Expressen skriver aldrig ”Pressbild” som fotobyline utan skriver ut vilket företag eller organisation som tagit bilden. Tyvärr missades det i går till bilden på Preems vd Magnus Heimburg. Rätt fotobyline skulle alltså vara ”Preem”.

Fel antal dagar. På gårdagens kultursidor angavs fel antal dagar för fängslade Dawit Isaak och Gui Minhai. 6 946 respektive 1 808 borde det ha stått.

Trefaldig. Tennisprofilen Boris Becker kallades felaktigt för tvåfaldig Wimbledonmästare i tisdagens sportbilaga. Becker är trefaldig mästare efter segrar 1985, -86 och -89.

200929

Fel förnamn. I gårdagens artikel om filmerna du måste se på streamingtjänsterna i höst kallades Cary Grant felaktigt för Gary Grant i presentationen av ”His girl Friday” (”Det ligger i blodet”).

Fel efternamn. Tv-profilen Petra Mede fick sitt efternamn felstavat i en bildtext till artikeln från bokmässan i måndagens tidning.

Otydligt. En mellanrubrik saknades i vissa editioner av tidningen i går. Artikeln handlade om en nattarbetare på ett demensboende.

Fel val av ord. I gårdagens artikel om Birgitta Forsbergs nya bok om penningtvättsskandalerna på Swedbank där den sparkade vd:n Birgitte Bonnesen var en av huvudpersonerna blev ett ord fel i ingressen. Rätt mening skulle vara: ”– Hon sa verkligen inte hela sanningen, säger Birgitta Forsberg, som räknat ut att härvan på banken är större än miljardhärvan på Danske Bank.”

Extra bokstav. Fotbollsspelaren Dejan Kulusevski fick en extra bokstav i sitt efternamn på ett ställe i en krönika om matchen Roma–Juventus i måndagens sportbilaga.

Felstavat förnamn. Förnamnet på tidningssäljaren Hicham Mahgoub, 14, blev felstavat på ett par ställen i gårdagens tidning. Dessutom fick han fel ålder i en bildtext.

200928

Sina, inte deras. I gårdagens artikel om västerländska kvinnor som skaffar unga partners i Gambia blev det fel i en faktaruta. ”Den kvinnliga sexturismen är svårare att märka då kvinnorna inte är lika tydliga i sina handlingar”, skulle det ha stått.

Sina, inte deras (2). Samma fel fanns på gårdagens kultursidor. ”Bland mina ömmaste barndomsminnen är de tröjor som mormor ständigt stickade till mig och sina andra barnbarn”, borde en mening ha lytt.

200927

Michelle. I artikeln om Michelle Obama hade en felaktig versal olyckligt smugit sig in i hennes namn på ett ställe i texten.

Saknad byline. I spalttexten om äldreboenden hade fotografens namn försvunnit. Bilden var tagen av Sofia Sabel/TT.

Massachusetts. På ”Otroligt, men sant”-sidan var tungvrickarordet Massachusetts felstavat. I samma notis hade ordet ”en” dubblerats på ett ställe.

Skyldig. På samma sida, i notisen om träskulpturer, hade vi stavat fel till ordet ”skyldig”.

Polisprofessorn. I artikel om Leif GW Persson hade vi stavat fel till ordet ”polisprofessorn” på ett ställe i texten.

Silvia. I artikeln om Danmarks drottning Margrethe var drottning Silvias namn felstavat i en bildtext.

En dag för lite. På gårdagens kultursida stod det att Dawit Isak har suttit fängslad 6 942 dagar. Rätt skulle varit 6 943 dagar.

200926

Citattecken saknades. På Expressen sätter vi citationstecken kring tv-program. Det saknades i ingressen i notisen om Agnes Carlssons tuffa tid.

Felstavat efternamn. Musikprofilen Egon Kjerrmans efternamn blev felstavat på God Dag-sidorna i gårdagens tidning.

Fel ordföljd. I artikeln om Alice Stenlöf blev en mening felaktig eftersom några ord hamnat fel. Rätt mening skulle vara: ”Influencern och rapparen har dock hållit tyst om sin relation, även om Stenlöf på sociala medier allt mer börjat hinta om att hon har någon speciell i sitt liv.”

Saknat ord. I en bildtext till artikeln om ”Decenniets mästerkock” saknades ett ord. Rätt mening skulle vara: ”’Decenniets mästerkock’ är efter många säsonger av ’Sveriges mästerkock’ en smakhöjning och vitamininjektion.”

Fel ord. I faktarutan om Lotta Thorell intill artikeln om ”Helt apropå”, blev ett ord fel. Rätt mening skulle vara: ”Hade först rollen som så kallad jingel-flicka, men tog sedan större plats i ’Helt apropå’.”

Saknad bokstav. En bokstav saknades i Anders Ygemans titel på ”Bekantas bekanta” i fredagstidningen. Rätt titel är energiminister.

Fel efternamn. På God Dag-sidorna i torsdagens tidning skrev vi om fotografen Linda Eastman, som gifte sig med Paul McCartney och bildade bandet Wings med honom. Där fick hon fel efternamn.

200925

Missad byline. I gårdagens artikel ”Läkaren: Så är planen för anhörigkarantän” föll fotobylinen bort till bilden på Anders Tegenell. Fotograf var Amir Nabiadeh/TT.

Omvänd ordföljd. I notisen om Per Albin Hansson blev det fel ordföljd i en mening. Rätt mening skulle vara ”Under denna period försörjde han båda familjerna och levde även under långa tider med e båda familjerna.”

Fyra fel i samma artikel. I artikeln inom Gyllene Tider blev det flera fel.

1. Fel tempus. I en bildtext stod det ”Micke 'Syd' Andersson är trummis i Gyllene Tider” Rätt tempus skulle vara ”var” trummis.

2. Saknat ord. I en annan bildtext blev det också fel eftersom ett ord saknades. Rätt bildtext skulle vara ”Per Gessle och resten av Gyllene Tider: Göran Fritzon, Anders Herrlin och Micke 'Syd' Andersson, som trots oenighet med Gessle ibland säger 'Vi har något fint tillsammans'.”

3. Felstavat ord. I texten blev ett ord felstavat. Rätt mening skulle vara: ”Han är en extremt viktig person i mitt liv.”

4. Fel i mellanrubriken. I en mellanrubrik blev det fel ord. Det stod ”Flera år mellan kontakterna”, vilket inte stämmer. Rätt är att det kan gå flera år mellan gångerna de faktiskt träffas.

Fel efternamn. Den amerikanska HD-domaren Ruth Bader Ginsburg kallades felaktigt för Ginsberg på ett ställe i artikeln om hennes kistparad.

Saknad bokstav. I notisen om Alice Stenlöf föll en bokstav bort. Rätt skulle vara: ”Hennes inlägg har också blivit repostat av vännen Bianca Ingrosso, som stöttar henne – och är irriterad över att Stenlöf överhuvudtaget ska behöva försvara sig.”

Saknat betyg. I gårdagens tidning saknades betygen till testet av Volkswagen ID.3 1st Plus. Rätt betyg skulle vara Köregenskaper: 4, Säkerhet: 4, Komfort: 4, Miljö: 5, Ekonomi: 4.


200924

Fel namn. Kjäll Gustafsson, 57, som mördades under ett restaurangbesök i Gislaved fick fel namn i en bildtext i gårdagens tidning.

En bokstav för lite. I en text om fotbollsspelaren Luis Suarez medborgarskapstest fanns en hänvisning till Republica. Rätt stavning är Repubblica.

Felstavat efternamn. I gårdagens artikel ”Magdalena Anderssons ilska under förhandlingarna: ”Blir förbannad”, stavade vi fel till finansminister Magdalena Anderssons efternamn i en av bildtexterna.

200923

Rätt om namnet. I gårdagens artikel om mordet på Ndella Jack stavades Geankarlo Garcia Barrera, som dömdes till 16 års fängelse för medhjälp till mord, fel i en bildtext.

Fel ord. I måndagens artikel ”Experten: Likheter med Costa Concordia” skrev vi ”utkomsten” istället för ”utgången” i ingressen. Rätt mening skulle vara: ”Samtidigt betonar han att situationen var allvarlig – och att utgången hade kunnat bli ödesdiger”.

Fel citat. I artikeln om Lars-Åke Lagrells död på förstasidan i gårdagens Sport Expressen blev ett stycke felaktigt markerat som citat. Den rätta styckeföljden ska vara:

”Målvaktlegendaren Thomas Ravelli gjorde 143 landskamper för Sverige och hann komma Lars-Åke Lagrell nära.

– Lars-Åke hade ett stort hjärta för svensk fotboll och han tog den till en ny nivå, säger Ravelli.”

Fel skribent. På måndagens kultursida publicerades en recension av Lotta Olssons bilderbok på vers ”Så växer världen”. Av misstag tillskrevs den recensionen fel skribent. Rätt artikelförfattare ska vara Margareta Sörenson.

200922

Ginsburg. I notisen där Michelle Obama föreslås som Ruth Bader Ginsburgs efterträdare som HD-domare blev det fel i en mening. ”Låt mig vara tydlig med att det inte finns någon tvekan om att väljarna utser presidenten och presidenten utser domaren, sade Joe Biden enligt the Hill”, skulle det ha stått.

Fel syftning. I notisen om Bilbo i God Dag-spalten blev det ett syftningsfel i bildtexten. Skådespelaren Martin Freeman är 49 år.

Ett ord för mycket. I en bildtext till artikeln om Dejan Kulusevskis drömdebut i Juventus blev det ett ”till” för mycket.

En punkt för mycket. I artikeln om Viking Line-färjans grundstötning blev det en punkt för mycket i en av bildtexterna. ”Amorella, med 281 personer ombord, gick på grund utanför Järsö”, skulle det ha stått.

200921

Fel i intervju. I går­dagens intervju med tv-­profilen LInda Lin­dorff blev det ett ord för mycket i ett citat. ”Vi har ju haft olika faser i livet då vi prioriterat att vara på middagar och ute när vi har kunnat det, men just nu tycker vi att det här är absolut bäst”, skulle det ha stått. I texten saknade även ordet ”faktiskt” en bokstav.

Längre blev länge. I gårdagens reportage om cancersjuka Elin Kjos skulle det i inledningen stått att hon ”inte längre klarar den tuffaste cellgiftsbehandlingen”.

Fel om flyg. I artikeln om spänningen mellan USA och Kina blev det fel i ingressen. ”Kina ankla­gar USA för att ha maskerat stridsplan som vanliga linjeflyg minst 100 gånger i år”, skulle det ha stått.

200920

Felstavat. I gårdagens artikel om Ikea-grundaren Ingvar Kamprad stavades namnet på hans ”högra hand” Staffan Jeppsson fel i en bildtext.

Fyllde år. På God helg-sidorna uppmärksammades rockartisten Lita Ford. Vi glömde dock att berätta anledningen – att hon fyllde 62 år i går.

Fel år. I fredags angav vi i en bildtext fel dödsår för Greta Garbo – filmstjärnan dog 1990. Garbo fick sitt genombrott i ”Gösta Berlings saga” (1924) men hade filmdebuterat redan tidigare.

200919

En bokstav för mycket. I gårdagens artikel ”Maddes tvivel efter flytten till Florida” blev det en bokstav för mycket i slutet i en av bildtexterna. Rätt bildtext skulle vara: ”Chris och Madeleine på restaurangen Sea Grill of Merrick Park där de njöt av en skaldjurslunch.”

Felstavat. På modesidan i gårdagens nöjesbilaga stavades filmstjärnan Scarlett Johanssons efternamn fel. På samma sida kallade vi i en rubrik Kendall Jenner för Kylie (det är lillasystern). Dessutom försvann Olivia Wildes efternamn bakom hennes klänning i texten.

Citattecken saknades. I Expressen använder vi citattecken kring filmtitlar. Tyvärr saknades det i en bildtext om ”Harry-Potter”-stjärnan Tom Felton. Rätt mening skulle vara: Tom Felton, känd som Draco Malfoy i ”Harry Potter”, gör i dag succé på TikTok där han driver med sin magiska roll.

Inte ensam i juryn. I gårdagens artikel om Årets kock- finalen kunde man tro att prins Carl Philip är ensam jury i tävlingen, vilket inte stämmer. Rätt mening skulle vara: ”På torsdagen avgjordes nämligen vem som vann Årets kock, där prinsen ingår i juryn.” Prinsen är också beskyddare av Årets kock.

200918

Fel i recept. I receptet på laxpasta i torsdagens tidning står det fel vid punkt 5. Rätt ska vara: ”Tillsätt den avrunna pastan och blanda ner den hackade dillen”.

Fel namn. Ståle Solbakken, tränare i fotbollslaget FC Köpenhamn, kallades felaktigt för Stålbakken på ett ställe i torsdagens sportbilaga.

Ord saknades. I gårdagens artikel om Nicole Falcianis insikt saknades ett ord i en mening. Rätt mening skulle vara: ”Bloggerskan är övertygad om att det inställda bröllopet var en välsignelse, då de båda har hittat kärleken på nytt på varsitt håll efter uppbrottet.”

Felstavat land. Flyktinglägret Moria som drabbats av en storbrand ligger i Grekland.

Fel stadsnamn. I gårdagens Expressen skrev vi om giftmörderskan Barbara Jarl, som ett tag bott i dåvarande Östtyskland. Vi skrev dock stadsnamnet Karl-Marx-Stadt (numera: Chemnitz) felaktigt.

200917

Carlson. I en bildtext på gårdagens ledarsida fick Folkhälsomyndighetens generaldirektör Johan Carlson sitt efternamn felstavat.

Succéer. I gårdagens rättelsespalt om TV4 hade vi stavat fel till ordet succéer.

Debutroman. I recensionen av Valerie Kyeyune Backströms bok på kulturen hade ett olyckligt mellanslag smugit sig in i ordet debutroman.

Lillebrodern. I texten om dubbelmordet i Linköping hade vi i en bildtext stavat fel till lillebrodern. 

Utanför. Ordet utanför var felstavat på ett ställe i artikeln om explosionen i Beirut. I faktarutan hade vi dessutom skrivit Libanon med liten bokstav.

Saknad bokstav. Det saknades en bokstav i bildtexten om Pierre-Emerick Aubameyang vilket gjorde hans klubbnamn svårläst. Arsenal ska det vara.

Pau. Basketspelaren Pau Gasol kallades felaktigt för Paul på ett ställe i ons- dagens sportbilaga.

Fel tempus. I gårdagens artikel om Disney+ i Sverige blev det fel tempus i ingressen. Rätt skulle vara: ”I går, den 15 september, lanserades Disney+ i Sverige. Samma dag fanns fler än 7 000 avsnitt av olika serier tillgängliga på streamingtjänsten.”

Samarbete. I artikeln om Netflix-serien ”The Crown” och Dianas ätstörningar stavade vi fel till ordet ”samarbetspartner”.

200916

Fel val av ord. I gårdagens notis om Bianca Ingrosso valdes ett felaktigt ord. Rätt mening skulle vara: ”I en fråga-svar-video på sin Youtubekanal berättar nu Ingrosso att hon fortfarande har en ätstörning, och ibland spyr upp sin mat.”

Felaktig benämning. I gårdagens artikel om Steffo Törnquist och Jenny Strömstedt kallades ”Nyhetsmorgon” felaktigt för ett nöjesprogram. Rätt är att ”Nyhetsmorgon” är ett livesänt morgonprogram med fokus på nyheter, sport, kultur men också innehåller inslag av kaféprograms-karaktär.

Fel val av ord. I gårdagens genomgång av TV 4:s sucéer under åren valdes ett felaktigt ord i en mening i texten till såpoperan ”Tre kronor”. Rätt mening skulle vara: ”Gick mellan 1994 och 1999.” 

Ord saknades. I gårdagens notis om försvunna Maddie McCann saknades ett ord i ingressen. Rätt mening skulle vara: ”Polisen söker efter en tysk luffare och tidigare vän till Christian Brückner, den huvudmisstänkte tyska sexualförbrytaren i Maddie McCann-fallet, skriver tidningen Mirror.”  

Saknat ord. I artikeln om Ingela Jansson som dömdes till 25 års fängelse i Etiopien för bedrägeri har ett ord försvunnit i artikeln. Det ska stå ”Till en början hoppades hon att få komma ut i förtid, men den drömmen lade hon snabbt åt sidan.”

200915

Ett skiljetecken för mycket. I gårdagens artikel ”Tricky Dicks uppgång och fall” blev det en punkt för mycket i bildtexten till bilden på Nixon och Sovjets högsta ledare Leonid Brezjnev.

Fel ord. I gårdagens genomgång av deltagarna i ”Idol” användes ett felaktigt ord i texten om Nova Luther. Rätt mening skulle vara ”Sökte till Idol i Stockholm och hade sällskap av bland andra sin lillebror som är hennes största fan.”

Saknad bokstav. I artikeln om Kristian Luuk saknades det en bokstav i ingressen. Rätt menig skulle vara: ”Kristian Luuk gjorde tidigt succé i TV4 med 'Sen kväll med Luuk' – men det var ett tag nära att programmet inte fick fortsätta så länge som det till slut gjorde.”

200914

Saknade svar. Tyvärr föll svaret till söndagens helgquiz bort. Här är svaren:

RÄTT SVAR: 1: 2 2: 2 3: X 4: 2 5: X 6: X 7: 1 8: 2 9: 1 10: 1 11: 2 12: X 13: 2.

Fel i bildtext. Det fattades en bokstav i en bildtext till Alex Schulmans krönika. Det stod: ”Rasande: Utikesminister Ann Linde”, men ska vara ”Utrikesminister”.

Felaktigt mellanslag. I en bildtext till artikeln om Elin Nordegren, som har sålt sin lyxvilla, blev det ett mellanslag för mycket.

Fel i bildtext. Det blev fel i en bildtext till artikeln om hertiginnan Kate och Meghan. Det stod: ”…Meghans mamma har välkomnats in i kungliga sfären, medan hennes mamma har lämnat sutanför”, men ska vara ”lämnats utanför”.

Saknad punkt. Det saknades en punkt i en bildtext till artikeln om ”Trädgårdstider” i helgbilagan. 

Fel i bildtext. Till artikeln om Tina Nordström i helgbilagan med det fel bokstav i en bildtext. Det stod ”…säger den populärs programledaren”, men ska vara ”populära programledaren”.

200913

Borttappad bokstav. I gårdagens rättelsespalt blev det fel i rättelsen om Reese Witherspoon. Det stod ”avlutades sista meningen med ett bindestreck”. Det ska vara ”avslutades sista meningen med ett bindestreck”. 

Fel i bildtext. På gårdagens kultursidor blev det fel i en bildtext till artikeln om 11 september-attacken. Det stod ”Den historiska bilden på terrorattentaten mot World trade center”, men ska vara ”attentatet”.

En extra bokstav. I den stora intervjun med Sveriges utrikesminister Ann Linde fick hennes efternamn ett felaktigt placerat ”s” efter sig i en av bildtexterna.

Omkastade bokstäver. Det blev fel på ett ställe i artikeln om sexårige Rais som drunknade i en pool i Falsterbo i mitten av augusti. Det stod: ”Tre personer har deligvits misstanke om brott”, men ska vara ”delgivits misstanke om brott”.

Saknat bindestreck. Det fattades ett bindestreck i en faktarubrik till artikeln om de tio välbärgade männen som misstänks i en sexhärva.

Fel stavning. I artikeln om hur man kan bli av med artrosvärken – och rasa i vikt – stavades artros fel på några ställen. Rätt är just artros. 

200911

En bokstav för lite. I gårdagens artikel ”Utpekandet av Engström granskas”, försvann en bokstav i ordet ”namnge” i ingressen. Rätt mening skulle vara ”JO vill veta hur man kom fram till beslutet att namnge Stig Engström.”

Saknad bokstav. I gårdagens artikel om Shewit Alemseged Teklu som vann på fem miljoner på triss saknades det en bokstav i en mening. Rätt mening skulle vara: ”Medan Forsblom och Järborg skriker och applåderar bryter vinnaren ihop och försvinner nästan in under bordet.”

Obegriplig mening. I gårdagens enkät med Leif Mannerström blev ett ord felstavat vilket gjorde meningen obegriplig. Rätt mening skulle vara: ”I dag blir det bräserad kalvlägg som min son har lagat.”

Fel förnamn. I intervjun med Staffan Kronwall står Niklas Kronwall som avsändare av två citat i texten. Men citaten är Staffans vilket framgår av texten. Niklas Kronwall, som är bror till Staffan, är dessutom felstavat.

Fel efternamn. Bulgariska tennisspelaren Tsvetana Pironkova kallades felaktigt för Pirenkova på ett ställe i TT:s artikel från US Open.

200910

Fel kung. I artikeln om att Sofia och Carl Philip stoppades från att delta i riksdagens öppnande blev det fel i texten och i en bildtext. Vi skrev ”Carl XIV Gustav”, men någon kung med det namnet har vi aldrig haft. Däremot har vi haft en kung med namnet Karl XIV Johan (född Jean Bernadotte). Han dog den 8 mars 1844. Rätt kung i artikeln skulle förstås ha varit vår nuvarande, Carl XVI Gustaf.

Extra ord. I artikeln till drottning Elizabeth smög det sig in ett extra ord. Rätt mening skulle vara: ”Drottning Elizabeth bjuder in till drive-in-bio på det kungliga residenset Sandringham.”

Felstavat ord. I en bildtext om Mai Zetterling hade vi stavat fel i en bildtext. ”Mai Zetterling väckte starka reaktioner när BBC visade hennes film om Sverige”, skulle det stått.

Dubblering av ord. I artikeln om norska corona-bakslaget blev det en dubblering av ett ord i texten. Rätt mening skulle vara: ”I Sarpsborg och Fredrikstad har över 2 500 personer satts i karantän efter ett corona-utbrott i samband med firandet av firandet av den muslimska högtiden Ashura.”

Felstavat. I artikeln om Donald Trump i tisdagens tidning beskrevs en parodi på Trumps tv-serie ”The apprentice”. Tv-seriens titel blev felstavad i en mellanrubrik.

200909

Felstavat ord. I gårdagens artikel om Runar Sögaard blev ett ord i första meningen i ingressen felstavat. Rätt mening skulle vara: ”I 30 år har artiklarna om Runar Sögaard avlöst varandra – äktenskapet och skilsmässan med Carola, karriären i omstridda frikyrkoförsamlingen Livets ord, hans beslagtagna vapen och bokföringsbrotten har väckt uppmärksamhet.”

Felstavat namn. Den engelska fotbollstalangen Phil Foden fick sitt efternamn felstavat i en rubrik i gårdagens sportbilaga.

Inte så rik. I gårdagens Dina Pengar-bilaga skrev vi om Walmart-arvtagerskan Alice Walton. Hon anses vara god för 585 miljarder kronor – det vill säga över en halv biljon, inte en halv biljard som det stod i en bildtext.

Bestämd form. I gårdagens artikel om Novak Djokovic fick ett ord bestämd form där det skulle ha varit obestämd form. Rätt mening skulle ha varit: ”Hellberg tror Djokovics anseende kommer att minska ytterligare, efter att ha varit i skuggan av Roger Federer och Rafael Nadal under hela sin karriär.”

En bokstav för mycket. I gårdagens artikel ”Elsa visar upp nya drömlägenheten”, blev det ett ”t” för mycket i en av bildtexterna. Rätt bildtext skulle vara: ”Jag ville att varje del skulle vara speciell och ha sin egen atmosfär”, säger Elsa Hosk på Instagram.

Saknad bokstav. I en bildtext till artikeln om Donald Trump och Joe Biden blev ett ord felstavat. Rätt mening skulle vara: ”Jämnt i toppen. Enligt vadslagningsbolagen är det Donald Trump som kommer att vinna presidentvalet framför konkurrenten Joe Biden.”

Förtydligande. Gårdagens krönika av Lotta Gröning handlade bland annat om e-handelsjätten Amazon, som är på väg att etablera sig i Sverige. Företaget har redan öppnat serverhallar – bland annat i Västerås – och nu står ett lager i Eskilstuna på tur.

200908

Borttappade rader. I gårdagens artikel ”På onsdag ska Elisabet, 85, avsluta livet: Jag är färdig” försvann två rader längst ner i första och andra spalten. I första spalten skulle det stå: ”Och då vänjer man sig liksom av med...”. I den andra spalten skulle det stå: ”Samtidigt fick man ju acceptera att...”.

Saknat skiljetecken. I gårdagens artikel om Isatou Aysha Jones fanns en faktaruta intill huvudtexten. Tyvärr saknades det konsekvent en punkt efter varje mening i faktarutan.

Felstavat ord och saknat ord. I gårdagens artikel om den nya opinionsmätningen om riksdagspartierna blev ett ord i bildtexten felstavat. Rätt skulle vara: ”S fortsätter backa i opinionen, visar en ny sammanställning av opinions­ mätningar.

Felstavade namn. På gårdagens Dina Pengar­sida om pensionärsilskan mot Comhem blev efternamnet på bolagets informationschef Fredrik Hallstan feslstavat i en bildtext. Detsamma hände med förnamnet på PRO­ord­ föranden Christina Tallberg.

Fel ålder. Skådespelaren Liv Ullmann är 81 år gammal, inte 82 som vi påstod i gårdagens tidning.

200907

Rövardotter. I en bildtext till artikeln om Hanna Zetterberg och filmen ”Ronja Rövardotter” i gårdagens tidning blev det fel i en bildtext. Rätt skulle ha varit: ”Hanna Zetterberg fick rollen som Ronja i konkurrens med hela 1 000 andra flickor i samma ålder.”

Fel ålder. Hokceyikonen Anders Hedberg fick fel ålder angiven i gårdagens artikel om tv-programmet ”Mästarnas mästare”. Rätt är att han är 69 år och fyller 70 år i februari 2021. 

200906

Fel byline. Det var Kalle Backlund som författade quizet i gårdagens tidning. 

Särskrivning. I en rubrik om det mördade läkarparet i Hjo i gårdagens tidning fanns ett extra mellanslag. Rätt skulle ha varit: ”Dotter högg ihjäl båda föräldrarna.”

Årtal föll bort. I gårdagens notis om Raquel Welch stod det att hon föddes den 5 september, men året föll bort. Rätt år skulle ha varit 1940.

Dubbel bildtext. I torsdagens tidning blev en bildtext upprepad vid artikeln om Stefan Löfvens ilska.  

200905

Oavslutad mening. I gårdagens notis om militärkuppen i Chile blev en mening inte slutförd. Rätt skulle vara: ”Mannen till vänster, Augusto Pinochet, var den som ledde den blodiga statskuppen tre år senare och som slutade i att Allende tog sitt liv och 17 år av militärdiktatur tog sin början.”

Omkastade bokstäver. I gårdagens notis om Rupert Grints mångmiljonimperium blev några bokstäver omkastade i ett ord. Rätt mening skulle vara: ”Med hjälp av de 460 miljoner kronorna han tjänade under åren som Ron Weasley i 'Harry Potter'-filmerna har han nu byggt upp ett litet bostadsimperium värt 278 miljoner kronor, skriver sajten”.

Felstavat ord. I vissa editioner blev ett ord felstavat i artikeln om pojken som bar ett kors till halsband. Detta gjorde att meningen blev obegriplig. Rätt skulle vara: ”Killarna ska ha betett sig hotfullt mot poken och frågat om han åt gris, enligt anmälan”.

Semla inte selma. I gårdagens artikel ”Helge Skoogs mystiska sjukdom – kan knappt gå”, stavade vi fel till ordet semla i en bildtext.