Expressen rättar

Publicerad

Här rättar Expressen fel, oklarheter och missförstånd av betydelse. Expressens policy för rättelser hittar du här.

171212

Blå hallen inte Blå Salen. I gårdagens artikel om Nobelfesten och banketten i Stadshuset skulle det naturligtvis ha stått Blå hallen.

Sin inte hennes. När vi berättade om kulturminister Alice Bahs klänning, skulle det stått: "Sin 'Arktisoutfit' kombinerade hon med en låg knut och ett par större örhängen. Supersnygg - precis som varje år!"

Stängd inte stängt. I artikeln om President Donald Trump och stabschefen John Kelly, skulle det stått: "Under John Kellys ledning är dörren till Ovala rummet numera oftast stängd och han har även på ett smidigt och respektfullt sätt tidigarelagt presidentens arbetsdag för att begränsa antalet, i många fall, arga morgontweets.

Än inte en. Vi berättade i går om Anders Bagges comeback i "Idol"-juryn. Där skulle det stått: "Vem som än hade vunnit hade jag varit glad för, säger Anders Bagge."

Gick inte fick. I artikeln om Kristin Kaspersens flytt skulle det stått: "Det gick fortare än jag trodde."

Hade inte harde. I artiklen om Tomas Ledins framträdande i "Hellenius hörna" skulle det stått: "Tomas Ledin spelade då "I natt är jag din" - men han hade ytterligare en överraskning."

 

171211

Rätt inkomst. I en faktaruta till gårdagens artikel om Björn SKifs angav vi två olika siffror för artistens fastställda förvärvsinkomst 2016. Det rätta beloppet är 2 858 100 kronor. Det andra beloppet – 838 932 kronor – gäller överskott av kapital samma år.

Time Magazine. Tidskriften som årligen utser Årets person (Person of the year) heter Time (egentligen Time Magazine) och inte "Times", som vi skrev i en notis på Jenny Strömstedts sida i lördags.

Blå hallen. I gårdagens artikel om Nobelmiddagen blev en faktauppgift fel. Där stod att en rad oskriva regler finns "för att inte blamera sig när man väl sitter där högtidsklädd i Gyllene salen" (i Stockholms stadshus). Banketterna hålls dock inte i Gyllene salen numera, där dansas det. Blå hallen skulle det ha stått.

Tio år för tidigt. I söndagens tidning skrev vi felaktigt i en faktaruta att Nobelpriset fyllde 100 år 1991. Det var naturligtvis 90-årsjubileum eftersom de första priserna delades ut 1901.

 

171210

Felstavning. I artikeln om katten Max sm fick sparken stavade vi fel i bildtextingången, ordet skulle vara "populär".

Dubbelt upp. I ingressen om Ingvar Kamprad stod det "vände sig" en gång för mycket.

Saknat ord. I artikeln om Donald Trump saknades det ett ord i en inskjuten bisats, det borde stått: "...– det vill säga ett uppror –..."

 

171209

I fredagens SportExpressen fanns en tv-krönika där det felaktigt stod att den Ulf Nilsson vars tweet citerades var professor på Linköpings universitet. Korrekt ska vara att den Ulf Nilsson som twittrade om tittarsiffror är projektledare på SVT Sport.

Se inte de. I artikeln om om Fredrik Pauluns kostråd för 55-plussare, skulle det stått: "Man ska se vad det är och förstå vad det är."

Fel ordföljd. I artikeln om Bianca Ingrosso, skulle det stått: "Men än har hon inte kapat banden till Pernilla Wahlgrens hus."

Ord föll bort. Vi berättade i går om Bengt Rinaldo som inte fick sina 500 kronor i en bankomat trots att ett uttag registrerades. Där skulle det stått: "Det bör betalas straffränta, hörs Bengt Rinaldo säga till bankpersonal genom telefonens högtalarfunktion."

 

171208

Han inte honom. I artikeln om Yannick Tregaro skulle det stått: "Carl Bergström har flera av de förundersökningar som inleddes efter att Skaraprofilen Bert Karlsson lämnade över en lista över företagare som – precis som han själv – brutit mot bokföringslagens bestämmelser om att lämna in årsredovisningar i tid."

Följt inte följts. I artikeln om Ulf Brunnberg och Benny Fredríksson skulle det stått: "Jag har följt Benny Fredrikssons karriär, eftersom han funnits i kulisserna hela tiden".
I samma artikel skulle det också stått: "Man kan inte göra den här arten av underhållning utan att hamna i konflikter och resonemang. Teater utan känslor blir ingenting."

Fel i bildtext. I går berättade vi om Rysslands president Vladimir Putin som tänker ställa upp som kandidat för en ny mandatperiod som president. Bildtexten var obegriplig och berättade inte att bilden föreställde Vladimir Putin.

171207

Slutet föll bort. I artikeln om den dåliga luften i indiska städer skulle det stått: "Blir kvalitén värre kan den bli direkt livsfarlig, rapporterar indiska NDTV."

Mot inte mor. Vi skrev i går om polisens tillslag organiserad människohandel i tiggerisyfte. Där skulle det stått: "Vi håller på att titta på vilka de är och vilka behov som finns, säger Lisa Green, koordinator mot människohandel i Polisregion Syd."

Felaktig stavning. I bildtexten till tv-krönikan om tv-serien "Bron", skulle det stått: "Precis som förut är det Sofia Helin som spelar huvudrollen som Saga Norén i 'Bron'."

Fel dag. I gårdagens artikel om Leif GW Perssons kritik mot rikspolischef Dan Eliasson skrev vi att han framförde kritiken i SVT:s program Veckans Brott på onsdagen. Rätt är tisdagen.

Felstavat ord. På gårdagens förstasida blev ordet "lugnt" felstavat.

171206

Förtydligande. I gårdagens artikel om Kristian Luuk skrev vi att han och Carina Berg ansökte om skilsmässa efter tolv år tillsammans. Paret var tillsammans i tolv år och gifta i nio år.

Faster, inte moster. I gårdagens artikel om Formel 1-mästaren Lewis Hamilton stod det att hans moster Diane gick bort i cancer. Hon var hans faster.

Felaktig mening. Vi berättade i går om Christer Lindarw och där skulle det ha stått: "Succén innebar en nytändning för gruppen – åtminstone medialt sett, enligt Christer Lindarw."

171205

Förtydligande. I två artiklar om morddömda Jeanette Javell den 2/10 respektive 12/10 stod att hon mördade sin sambo med 30 hugg. Enligt rättsläkaren kom de 30 knivskador som sambon dog av dels genom hugg och dels genom stick- och avvärjningsskador.

Uppväxt inte uppäxt. I gårdagens tv-krönika om bröderna Måns och Felix Herngren, skulle det stått: "I en intervju med Icakuriren berättar bröderna om sin relation och uppväxt".

Ord föll bort. I artikeln om Måns Zelmerlöw och Ciara Janson, skulle det stått: "Ciara Janson har sedan tidigare en son som Måns Zelmerlöw är bonuspappa till." Vidare i artikeln om Paris Jackson, skulle det stått: "Ni är såna jävla fegisar: Ni skulle aldrig våga kalla mig det ansikte mot ansikte."

Fel art. En artikel i gårdagens tidning om en kvinna som attackerats av en tigerhaj illustrerades felaktigt med en bild på en sandtigerhaj, som är en helt annan hajart.

171204

"Män" saknades. I Alex Schulmans söndags­krönika föll ordet "män" bort på ett ställe i textens inledning om Marie Göranzon. Den korrekta meningen ska vara: "Genom åren har hon upptäckt hur hon och andra kvinnor ständigt bearbetat män med smicker, för att göra dem på gott humör. "

Gängmord. I en artikel i går ville vi berätta att Södertäljenätverkets 37-årige ledare Bernard Khouri är dömd till livstids fängelse för att ha beordrat tre gängmord i Södertälje. Det stod "gängmor" i artikelns inledning.

Mikaela Shiffrin. I damernas störtlopp i Lake Louise, Kanada, i lördags vann amerikanskan Mikaela Shiffrin. Det stod "Mikael Shiffrin" i vår resultatrapportering i Sportbilagan i går.

Inte illegal. Vi rapporterade i går om en nazistisk demonstration i Stockholm, och skrev i en bildtext att den var "illegal". Demonstrationsrätten är grundlagsfäst i Sverige och det finns inga olagliga demonstrationer. Däremot saknade NMR-demonstrationen tillstånd.

 

 

171203

Felstavat förnamn. På en nöjessida stavade vi konsekvent fel till Per Lernströms förnamn.

Icke existerande ord. I artikeln om Niclas som startade ett kaffeuppror står ordet "rytigt" i ingressen. Det borde stått "rutit".

Fel. I en av artiklarna skrev vi "...bland annat statsminister Stefan Löfven...", "bland andra" ska det vara.

Ofullständig mening. Sista meningen i artikeln om fartkameror borde varit: "Totalt plockar myndigheten in närmare 150 miljoner kronor frå fortkörarna".

 

171202

Namn föll bort. I gårdagens artikel om de fem prinsfaddrarna föll Carolina Pihls namn bort ur bildtexten.

Farliga inte farlig. I gårdagens Helg-tv-tips berättade vi om årets julkalender. Där skulle det stått: "Men resan genom rymden är komplicerad och professor Styregaard verkar ta lite för lätt på den farliga resan."

Felaktig mening. I recensionen av julgalan "Stjärnklart", skulle det stått: "Det blir både för mycket av det goda och en överdos av det där man aldrig skulle stoppat i sig annars.

Bokstav föll bort. I recensionen av årets julkalender skulle det stått: "Där spelar han den onde doktor Ruben som är på jakt efter tidens kristall."

Felstavat namn. I artikeln om den tidigare amerikanske vicepresidenten Al Gores besök i Finland, stavade vi fel på Finlands presidents, Sauli Niinistö, efternamn. Vi ber om ursäkt för detta.

 

171201

Tidpunkt inte tidspunkt. I gårdagens artikel om mordet på Kim Wall, skulle det stått: "–Och de gjorde då en markering på den här platsen vid en tidpunkt."
Sex av tolv. I artikeln om Marcus, 23, i Tv-programmet Lyxfällan, skulle det stått: "Sex av tolv skulder är på väg till Kronofogden och totalskulden chockar Nilofar och Marcus: 111 450 kronor."

Sin inte in. Vi skrev i går om europeiska importörer av skogsprodukter från Sverige. Där skulle det stått: "70 importörer av skogsprodukter runtom i Europa kräver nu att Sverige ser över sin avverkning av skog med höga naturvärden."

Fel om friskvård. I gårdagens debattartikel "Är inte vår 'tjejsport' fin nog för regeringen?" nämndes att golf omfattas av friskvårdsbidraget. Det är inte korrekt. Ärendet kring en viss enklare form av golf, träning och spel på pay-and-play, är inte avgjort än. Det ligger för avgörande hos Högsta förvaltningsdomstolen, då Skatteverket överklagat tidigare godkännande i Skatterättsnämnden.

 

171130

Fel namn. I artikeln on Uppdrag Gransknings program om hatbrott så skrev vi fel på Lena ten Hoopens namn. Vi ber om ursäkt för detta.

Felaktig mening. I Karin Lennmors krönika om förlovningen och det kommande bröllopet mellan Englands prins Harry och skådespelerskan Meghan Markle, skulle det stått: "Meghans halvbror Thomas var för övrigt inblandad i en incident, där han hotade sin flickvän med en pistol."

Klänning inte känning. I artikeln om prinsessornas klänningar skulle det i en bildtext stått: "Madeleine bar en rätt strikt kappa i en ljuslila nyans som hon matchade med en klänning och gråa pumps."

 

171129

Förtydligande. I måndags berättade SVT Sports Jane Björck på sin ­Instagram att hon har behandlats ­kränkande under sina år som sport­journalist. Jane Björck vill understryka att hon aldrig har behandlats kränkande av sina kollegor på SVT Sport. Något Expressen beklagar om rubrik på löpsedel och inne i tidningen upp­fattats så. I sitt instagram-inlägg, som senare publicerats som en krönika på SVT.se, skriver hon: "Jag har alltid känt fullt stöd från mina lagkamrater på SVT. Och alla ni nära, kära kollegor, de flesta män, som jag jobbat tajt med i team, inte minst ni som nu är mina lagkamrater, har alla både stöttat, respekterat och visat uppskattning för mig som fotbollsreporter. Punkt. Inte mer eller mindre eller annorlunda, för att jag är kvinna."

Felstavat namn. Målaren Christine som sextrakasserades av sin chef fick sitt namn felstavat i en bildtext i går.

Förnamn föll bort. Tilde de Paula Ebys förnamn föll bort i en artikel om våld­täkten mot Moa Hjelmer i gårdagens tidning.

171128

Afrikaner inte afrikanter. I går­dagens ledare om Sverigedemo­kraterna, skulle det stått: "Partiet har även riksdagsledamöter som har kallat afrikaner för "satans jävla aphelveten" och framfört klassiska konspirationsteorier om judarnas makt över medierna."

Viralt inte vitalt. I artikeln om fyraårige Camden Whiddon, som föddes utan armar och ben, skulle det stått: "Klippet blev viralt och nu visar föräldrarna upp ytterligare klipp på sin son, skriver People."

Felstavat efternamn. I artikeln om Boyan Slat som vill rensa haven från plastskräp kom vi att stava hans efternamn fel. Vi ber om ursäkt för detta.

171127

Fel titel. I fredagens avsnitt av "Kungafamiljen" diskuterades prins Gabriels vapensköld och monogram. Sedan publiceringen har tittare uppmärksammat flera felaktiga faktauppgifter som låg till grund för diskussionen. Bland annat användes felaktigt titeln "riksheraldiker", ett ämbete som avskaffades 1953. Fel titel tillskrevs också den person som designat vapnet. Expressen beklagar de felaktiga uppgifterna och har avpublicerat den del av programmet som behandlade detta ämne.

Fel om skivomslag. I gårdagens tidning står att omslaget till Per Gessles album "En vacker natt" pryds av en bild på artistens mamma Elisabeth, medan albumomslaget till "En vacker dag" visar hans syster Gunilla. Det stämmer inte. Det är tvärtom. Dessutom skrev vi felaktigt: "Nu berättar världsartisten om hans sätt att hantera sorgen". Det skulle stått "sitt sätt".

En bokstav för mycket. I en rubrik i gårdagens tidning blev det en bokstav för mycket i en rubrik. "Kinberg Batra hyllade vännen Schulman" skulle det ha stått. I samma artikel skrev vi: "Moderatledaren Anna Kinberg Batra". Det skulle ha varit "före detta moderatledaren".

Fel fotografbyline. Bilden på Yvette Hermundstad och André Pops i går­dagens tidning var tagen av SVT.

Statistisk felformulering. I en rubrik om vilka som utsätter kvinnor för oönskade närmanden på jobbet skrev vi att chefer ligger bakom 25 procent av övergreppen – det korrekta är att 25 procent av kvinnorna råkat ut för övergrepp av sin chef.

171126

Felstavat ord 1. I gårdagens dokument om Lotta Bromé blev ordet "intern­utredning" felstavat.

Felstavat ord 2. I gårdagens artikel om sevärd­heter i London blev just ordet "sevärdhet" felstavat i en bildtext.

Trump i Time? I bildtexten till Donald Trump hamnade några bokstäver fel. Rätt skulle vara "Donald Trump vill tydligen inte vara med i Time igen".

Överflödigt ord. I artikeln om den hittade kvinnokroppen i danska Møn hamnade ordet "kopplas" felaktigt i ingressen.

171125

Felstavat namn 1. I gårdagens artikel om 90-talsbandet GES, stavade vi på ett ställe fel på Anders Glenmarks efternamn. Vi ber om ursäkt för detta.

Felstavat namn 2. Vi berättade i går om Sigrid Bernsons jullåt "I do." På ett ställe stavade vi fel på hennes förnamn. Vi ber om ursäkt för detta.

Felstavat i bildtext. I artikeln om Agnetha Fältskog stavade vi fel i bildtexten. Det skulle stått: "Åren med Abba gjorde medlemmarna till mångmiljonärer."

Felstavning. I artikeln om Barbro Svensson, 77, som vann 100 000 kronor på triss, skulle det stått: "Det hela började i maj då Postkodlotteriet kom till Listerby."

171124

Felstavat. I artikeln om misshandel på McDonald's blev det fel i en mellanrubrik. Det skulle stått: "Även olaga hot."

Konstig mening. I artikeln om handbollsstjärnan som drabbats av bildstöld, skulle det ha stått: "Polisen vet inte vem som ligger bakom själva intrånget i Nora Mörks telefon."

Vindbyar. Vi skrev i går om en annalkande vinterorkan i fjällen. Där skulle det stått: "Det kan bli vindbyar på upp till 35 meter per sekund i bland annat Riksgränsen."

Sofias. I går berättade vi om Sofia Nilsson som gillar att handla på Gekås i Ullared. Där skulle det stått: "Och det är inte bara Sofias shoppingvanor som hon och hennes sambo är oense om."

Felstavat namn. I går berättade vi om Björn Ulvaeus husbygge i London. På ett ställe stavade vi fel på hans efternamn. Vi ber om ursäkt för detta.

 

171123

Black jack inte back jack. Vi skrev i går om en misshandel på en krog i Norrtälje och där skulle det stått: "De ställde sig vid black jackbordet där Allvin satt..."

Honom inte han. I krönikan om Robert Mugabe skulle det stått: "Envis har han alltid varit, men det stod klart för kanske alla utom honom själv att tiden hade runnit ut."

Sina inte hans. I artikeln om Tori Spelling och hennes make Dean McDermott skulle det stått: "Han skryter om min sons utbildning och struntar i att betala terapiräkningar medan han shoppar och har fester för sina andra fem barn, har exfrun sagt enligt Radar Online."

 

171122

Sommarpratet inte sommarpratat. I artikeln om Björn Ferry och klimatförändringarna skulle det stått: "–Jag pratade om Johan Rockström som haft det mest populära sommarpratet ever typ, som är med i tv var och varannan dag, skriver debattartiklar i Dagens Industri och Expressen, men fyra av fem visste inte vem han är.

Tömmer inte tömma. I artikeln om nattspring skulle det stått: "Besvären kan förvärras av att man inte tömmer urinblåsan ordentligt - för män kan det bero på att prostatan är förstorad."

I artikeln om Rikard Wolff skulle det stått: "Rikard Wolff tvingades bara för någon månad sedan hoppa av Dramaten-pjäsen 'Angels of America', som går på Elverket nästa år."

 

171121

Suzanne. I en artikel i går om uppropet #tystnadtagning stavade vi fel till skådespelernskan Suzanne Reuters förnamn. Det är Suzanne med "z".

Statsråd. Åsa Romsom var statsråd i Stefan Löfvens regering, inte "stadsråd" som vi felaktigt skrev i går.

Öppenhjärtigt. "Skådespelaren Krister Henriksson berätter öppenhjärtligt..." skrev vi i en bildtext i går. Det heter "berätar" och "öppenhjärtigt".

Klär granen. Appropå att julpyntningen kommit igång frågade vi i går några personer vad som är bäst med julen. Enligt artikeln svarade Anni Lindblad, 37: "Jag ser fram emot när vi trär julgranen". "Klär julgranen" skulle det ha stått.

Sett, inte sätt. "Kates olika outfits var totalt sätt värda cirka 290 000 kronor", skrev vi när vi berättade om Kate Middletons resegarderob i går. "Totalt sett" ska det stavas.

Ewan McGregor. "Allt kom fram i och med att bilder på Ewan McGregor och Mary Elizabeth Winstead publicerades", skulle det ha stått i gårdagens artikel om Star Wars-stjärnan Ewan McGregors kärlekstrubbel. I tryck var meningen ofullständig.

 

171120

Uppdragen inte titlarna. I en bildtext till artikeln om drottning Elizabeth och prins Philip stod det felaktigt att prins Philip avsagt sig sina kungliga titlar. Rätt ska vara att han har avsagt sig de kungliga uppdragen.

Felstavning. I artikeln om AC/DC-stjärnan Malcolm Youngs död stavade vi fel till ordet "brodern".

Felstavning. I en bildtext till om drottning Elizabeth och prins Philips 70-åriga bröllopsdag blev ordet "kungliga" felstavat.

Saknad bokstav. Ett e föll bort i Roma-kaptenen Daniele De Rossis förnamn i en bildtext i gårdagens tidning.

171119

Fel dag – igen. På sportsidorna har vi vid två tillfällen angett fel dag för när Friidrottsgalan går av stapeln – och direktsänds i Expressen TV. Det sker på onsdag (22 november) 19.00.

Schyffert. I lördagens tidning föll en bildtext bort på Henrik Schyffert – som fick sitt nuvarande efternamn först när han var åtta månader gammal.

Sitt och hennes. I texten om 71-åriga Ajda Pekkan förekommer på flera ställen där Pekkan själv berättar formuleringen "hennes utseende". Rätt grammatik ska i de fallen vara "sitt utseende". Samma fel förekom i Idol-texten där Jemema Hicintuka berättade om sin bästa stund.

En video – flera videor. I texten om 90-åringarnas musikvideo förekommer den engelska pluralvarianten videos, men på svenska heter det videor.

Öppenhjärtigt. I "Så mycket bättre"-texten om Kikki Danielsson används ordet öppenhjärtligt, en alltför vanligt förekommande felaktig form av det korrekta öppenhjärtigt.

171118

Felstavat ord. I gårdagens TV-artikel som handlade om Leonora Vilhelmsson och Louise Eriksson från "Bonde söker fru", skulle det stått: "Det jag kunde erbjuda henne passade kanske inte riktigt in i hennes liv."

Välskulpterat inte välskulpterad. I recensionen av filmen "Justice League", skulle det stått: "Zack Snyders "Batman v Superman" (som alla hatade utom jag), var just så – en intressant mix av Messiaskomplex och välskulpterat käkben, vilket fick den att sticka ut från storebror Marvels sötare lekar."

Borttappat ord. I artikeln om Malin och Johan Lindström, som flyttat från Sverige till Florida, skulle det stått: "– I dag frågade han vem som skulle 'picka upp honom från skolan' men det brukar bli bättre så fort han kommer till Sverige."

EU-toppmötet. Vi berättade i går om avspärrningar på Hisingen på grund av EU-toppmötet i Göteborg. Där skulle det stått: "Toppmötet gör det besvärligt för trafiken i Göteborg med avspärrningar och vägar som stängs av."

171117

Felstavat i rubriker. I artikeln om fyndet av ett kranium skulle rubriken varit: "Sofia fann kraniet i förrådet". Vidare i rubriken för gårdagens insändare skulle det stått: "För mycket gapig antirökfanatism".

Felstavat namn. I artikeln om Siw Malmkvist kom vi i bildtexten att stava fel på Ann-Louise Hansons efternamn.

Tydlig inte tydligt. I artikeln om Mikael Persbrandt skulle det stått: "Men jag har alltid varit väldigt tydlig."

Kånkande inte konkande. Vi skrev i går om Julia Friberg som vunnit SM i bikini fitness. Där skulle det stått: "Under 2015 hade åren av kånkande på småbarn, stress och livspusslet lämnat henne med smärtor i rygg och leder, sömnproblem och ett dåligt självförtroende."

Fel resultat. I artikeln om Ikeas skämt med den italienske förbundskaptenen Gian Piero Ventura, stod det felaktigt att Italien förlorade playoffmatchen mot Sverige i Milano med 0–1. Det blev 0–0. I den första playoff-matchen, på Friends arena, vann Sverige däremot mot Italien med 1–0.

Fel om Vikinglotto. På resultatsidan i gårdagens sportbilaga stod det att ingen hade 6 rätt och rätt tilläggsnummer. Det stämde dock inte riktigt. I stället kammade en vinnare i Norge hem hela 348 miljoner kronor – vilket är tidernas största vinst i Vikinglotto.

171116

Fel i rubrik. Underrubriken till ­artikeln om Elizabeth Smart blev ofullständig. En mer korrekt ordföljd skulle ha varit "Tipsar föräldrar – så gör du för att ditt barn inte ska råka illa ut". Vidare skulle det i artikeln ha stått: "Till slut blev Brian igenkänd när han gick längs med en gata tillsammans med Elizabeth..."

Daniel var med. I går­dagens artikel om kunga­familjens närvaro vid 100-års­firandet av Knut och Alice ­Wallenbergs stiftelse angavs felaktigt att prins Daniel inte var närvarande. Han var dock där, precis som kungaparet och kronprinsessan Victoria.

Fel fotograf. Till artikeln om prins Gabriels dop i gårdagens tidning publicerades en bild av hela prins­familjen. Det är Erika Gerdemark som tagit bilden och ingen annan.

Obegriplig mening. Vi skrev i går om nazistbilder som dök upp om man sökte på ABF Helsingborg eller Migrationsverket på Googles karttjänster. En mening blev felaktig. Det skulle stått: "När Sydsvenskan hör av sig till Artur Malachowski reagerar han starkt."

171115

Fel datum. I Noa Bachners krönika om matchen mellan Italien och Sverige och på första sidan av SportExpressen kom det att stå fel datum. I kommentaren om Andreas Granqvists insats, skulle stått: "Biblisk? Räcker det? Jag vet inte. Han var väsensskild. Förmodligen världens bästa spelare under just den 13:e november 2017."

Tog inte dog. I artikeln om en person som föll överbord, skulle det stått: "En manlig passagerare uppges ha hoppat överbord från Silja Serenade natten mot måndag, varpå ett stort sökpådrag tog vid."

Fel namn på filmen. I artikeln om Charlie Gustafsson och Amy "Diamond" Deasismont skulle det stått att Charlie Gustafsson medverkat i filmen "I taket lyser stjärnorna."

Ord föll bort. I artikeln om den vita älgen i värmländska Gunnarskog, skulle det stått: "En boende i närheten såg allt och rusade ut och skrek till älgen som sprang därifrån."

 

171114

Sin inte hennes. I artikeln Bessie Farnworth, 107, som fick parkeringsböter skulle det stått: "Hon är inte rörelsehindrad men hon har rätt till samma parkeringsplats på grund av sin ålder, säger brorsonen Dave till tidningen."

Borttappat ord. I artikeln om skådespelarna Leonardo Di Caprio och Kate Winslet, skulle det stått: "Skådespelarna har flera gånger uttryckt sin kärlek för varandra."

Borttappad bildtext. I bildtexten till artikeln om bostadstillägg för pensionärer, skulle det stått: "Det j´an finnas tusenlappar att hämta för pensionärer som inte sökt om bostadstillägg."

 

171113

Fel VM-år. När vi i går berättade om cyklisten Nadine Kåmarks VM-silver påstod vi att hennes pappa Pontus Kåmark var med och tog brons i fotbolls-VM 1995. Fel – det var 1994 som de svenska fotbollsherrarna vann sina medaljer i USA.

Rikard Wolff. Vi stavade fel till Rikard Wolffs förnamn på ett ställe i gårdagens text där vi berättade om skådespelarens instagram-hälsning från sjukhuset. Det ska inte vara något "c" i Rikard.

Sabina Ddumba. I en krönika om TV4-programmet "Så mycket bättre" stavade vi fel till sångerskan Sabina Ddumbas förnamn. Hon har visserligen två "d" i efternamnet, men inget i förnamnet.

Inte olaglig. Demonstrationsrätten är grundlagsskyddad i Sverige och det finns inga "olagliga" denomstrationer. Nazistiska NMR:s dmonstration i Göteborg i lördags var således inte olaglig, som det stod i en rubrik. Däremot saknades tillstång för demonstrationen.

 

171112

Med råge. I gårdagens tidning berättade vi om en tomte som försökte smuggla godis för 35 000, en summa som med råga överskrider vad som är tillåtet. Med råge skulle det ha stått.

Lättare. På Allt om resor skule vi skrivit att "den som sitter långt bak har lättare att få extra betjäning." En bokstav hade fallit bort i ordet lättare.

Vietnam. I ingressen till artikeln om att Trump och Putin hade snabbmöte i Vietnam, råkade vi i ingressen stava fel till Vietnam.

Videor. I artikeln om FB skrev vi i ingressen "Brukar du och dina kompisar skika roliga länkar och videos rill varandra". Videor ska det vara.

 

171111

Ett inte för mycket. I artikeln om Karin Adelsköld skulle det stått: "Utredningen är fortfarande inne i ett tidigt skede och åklagare Debika Ray Berghog som leder förundersökningen har inte velat uttala sig om målet."

Felstavat förnamn. I artikeln om Sven-Erik Österberg, som blir landshövding i Stockholm, stavade vi fel på den avgående landshövdingen, Chris Heisters, förnamn. Vi ber om ursäkt för detta.

Hände inte sände. I artikeln om det amerikanska paret som lät sina barn svälta skulle det ha stått: "Myndigheterna tipsades men inget hände - sedan avslöjades allt."

 

171110

Felstavat ord. I artikeln om fem år gamla Sophia Elyssa Chiappalone stavade vi fel på ordet lungtransplantationer.

Ett "och" för mycket. I artikeln om Leonora Vilhelmsson och Louise Eriksson skulle det ha stått: "– Jag älskar Louise och hon sägs älska mig, men hon tyckte att vi var på olika plan i livet." Vidare i samma artikel var ordet "hennes" felstavat.

Ett "och" för lite. I en artikel om Paradisläckan saknades ett "och" mellan Bertil Hult och kronprinsessan Victoria i en bildtext.

Polisläckor. I artikeln om misstänkta polisläckor skrev vi fel i ett uttalande av justitieminister Morgan Johansson. Det skulle ha stått: "– Om det har funnits luckor gäller att de täpps till, säger Morgan Johansson."

Zlatan. I gårdagens artikel om att Zlatan ­Ibrahimovic, i en intervju med italiensk tv, definitivt stänger dörren till det svenska landslaget blev det ett ord för mycket i meningen: "... inte ens om Janne Anderssons gäng slår ut Italien och går vidare till VM-slut­spelet i Ryssland."

171109

Ord föll bort. I artikeln om den kvinnliga SR-programledaren, skulle det ha stått: "Expressen har pratat med en av dem som uppger sig ha blivit utsatt av programledaren." Vidare i artikeln om branden i H&M:s nya konceptbutik skulle det ha stått: "Det är för tidigt att säga hur branden kan komma att påverka tidsplanen men jag kan bekräfta att branden äger rum i huset där vi ska öppna Arket i nästa år."

Om, inte på. I artikeln om det misstänkta mordet i Tullinge skulle det stått: "Vi har inlett en förundersökning om mord, säger Anders Bryngelsson, press­talesperson vid Stockholms­polisen."

Felstavat. I artikeln om hemliga meddelanden i klädjätten Zaras butiker blev ordet "handskrivna" felstavat.

Felstavat namn. Rickard Olsson fick sitt namn felstavat i gårdagens artikel om programledare som lämnar SVT för att fortsätta som frilansare.

171108

Miljarder inte miljoner. I ett citat från Jimmie Åkesson från TV4-
debatten om flyktingkostnader skulle det stå "tiotals, kanske hundratals
miljarder", inte "hundratals miljoner".

Fel förnamn. I bildtexten till artikeln om Elisabet Höglund stavade vi fel till hennes förnamn. Vi ber om ursäkt.

Domartabbe. I artikeln om fotbollsdomaren Maja Nyberg skulle det stått: "Vid ett tillfälle stötte hon på en förälder som uppmanade henne att färga håret mörkare 'för att få respekt'."

Felstavat ord. I artikeln om en häktningsförhandling i Allra-härvan skulle det stått: "...advokat Sargon de Basso, som utsetts till Mattias Bengtssons försvarare, bestred häktningskravet och förklarade att hans klient inte ansåg sig ha gjort sig skyldig till något brottsligt."

Saknad bokstav. I rubriken om AIK-spelaren Daniel Sundgrens sjukdom saknades en bokstav: "­Blodpropp", skulle det stått.

Fel stad. Vi skrev i går om den globala uppvärmningen. En av bilderna var från Rio de Janeiro. Inte från São Paolo.

171107

"Sin" inte "hennes". I artikeln om Martin Timell skulle det stått: ­"Kvinnan som utsattes för övergreppet kördes med båt från festen cirka 10 minuter efter övergreppet, till­sammans med sin sambo."

Fel i rubrik. I rubriken till gårdagens artikel om den svenske skidåkaren Mattias Hargin blev ordet "hustrun" felstavat.

Flertal, inte fler. I artikeln om ­kvinnan som körde sonen fastspänd på biltaket, skulle det stått: "Ett flertal vittnen ringde och förklarade upprört att en kvinna körde omkring med en plastpool på biltaket med en liten pojke i."

"Att" föll bort. Vi berättade i går om Sofia Henrikssons pappa som försvann på sjukhuset i Lund. Det skulle stått: "– Det här är det värsta jag har varit med om och jag förstår inte att de inte letade."

Missvisande. I artikeln om Larry ­Leksell uppgav vi att han skulle ha kopplingar till Paradisläckan. Korrekt är att Leksells skatteupplägg avslöjades i "Uppdrag gransknings" program om bland annat Paradisläckan.

171106

Bildförväxling. En bild i gårdagens tidning som skulle visa Las Vegas-skytten Stephen Paddock avbildade i själva verket hans bror, Bruce Paddock.

Fel skärgård. I gårdagens artikel om Stenakoncernen skrev vi att Donsö, företagsgrundaren Sten Allan Olssons hemö, ligger i Bohusläns skärgård. Men Donsö hör till Göteborgs södra skärgård och därmed till Västergötland. Göteborgs norra skärgård ligger däremot i Bohuslän.

Derek Boogaard. Den avlidne ishockeyspelaren Derek Boogaard fick sitt namn felstavat i gårdagens tidning.

Donald Trump. I en artikel om ex-presidenterna George Bush, far och son, kallade vi USA:s nuvarande president för "Donald Bush" i en bildtext. Donald Trump ska det givetvis vara.

Ritchie Valens. I en artikel där vi berättade om Lou Diamond Phillips som åkt fast för rattfylleri stavade vi fel till den gamla "La bamba"-rockstjärnan Ritchie Valens. Det ska vara ett "t" i hans namn.

 

171105

Fel förnamn. I artikeln om Leonora Vilhelmsson i "Bonde söker fru" i gårdagens tidning fick hennes brevskrivare Louise på ett ställe fel förnamn.

Fel efternamn. I artikeln om TV4:s "Nyhetsmorgon" fick tv-profilen Nisse Ekwall på ett ställe fel efternamn.

Fel dag. Tv-programmet "Så mycket bättre" sänds i TV4 på lördagar, inte fredagar som vi påstod.

Hennes. I artikeln om Noomi Rapaces möte med Harvey Weinstein skrev vi att filmmogulen hade lovat Noomi en Oscar i början av sin karriär. Hennes karriär skulle det ha stått.

 

171104

Ord föll bort. I artikeln om Lasse Kronér skulle det stått: "Lasse Kronér ställer in sin medverkan i en julshow i Göteborg efter anklagelserna om sexuella trakasserier."

Honom inte han. I artikeln om hästar som utsatts för djurplågeri skulle det stått: "Honom fick vi ta bort för en tid sedan, säger samma hästägare."

Fel i bildtext 1. I bildtexten till en artikel om terrorattacken i New York skulle det ha stått: "Den 29-årige uzbeken Sayfullo Saipov är häktad för att ha kört ihjäl åtta personer och skadat tolv."

Fel i bildtext 2. Rollkaraktären som Robin Wright spelar i "house of cards" heter Claire Underwood och inget annat.

 

171103

Fel källa. Rätt källa i gårdagens tidning om färre mjölkgårdar ska vara Lantbrukarnas riksförbund.

Morfar inte farfar. I artikeln om Elvis Presleys barnbarn, Riley Keough, stod det på ett ställe att Elvis Presley var hennes farfar vilket är fel. Det skulle stått morfar.

Fel i bildtext. I bildtexten till artikeln om kvinnan som ammar sin femåring, skulle det stått: "När Sophie Mei Lan ammar sin femåriga dotter offentligt blir hon utstirrad."

 

171102

New York. I artikeln om terrordådet i New York skrev vi stadens namn med liten begynnelsebokstav vilket naturligtvis var fel.

I artikeln om Peter Madsen och mordet på Kim Wall skulle det i bildtexten stått: "Peter Madsen har ännu en gång avgett en ny förklaring till vad som hände ombord på ubåten och hur Kim Wall dog."

Bokstav föll bort. I artikeln om prins Carl Philip och prinsessan Sofia skulle det i bildtexten stått: "Att vara tvåbarnsförälder är tufft - även som kunglig."

 

171101

Butiken föll bort. I artikeln i går-dagens tidning om Kristina Johansson som fick tillbaka sin förlovningsring, skulle det stått: "Victoria Hansson, som är butikschef för Ica Spara Supermarket i Uddevalla, bestämde sig för att försöka hitta ägaren till ringen."

Rätt säsonger. I texten om olika NHL-klubbar i gårdagens sportbilaga blev det fel
i en bildtext om Mats Sundin och hans tid i Quebec. Han spelade där fyra säsonger.

Felstavat. I en rubrik till artikeln om den misstänkte mördaren Peter Madsen stavade vi fel till ett av orden. Rätt skulle ha varit: "Vittnen iakttog Madsen med en såg".

171031

Fel ordföljd. I artikeln om Mirsad Kurtovic som hastigt avled, skulle det stått: "Han lämnade efter sig sin fru och deras två söner, och en ofärdig villa."

Obegripliga meningar. I artikeln om Kim Jong Un skulle det stått: ­"Kvinnors dröm om att bli vackrare kan nu gå i uppfyllelse, sa han enligt Nordkoreas statliga nyhetsbyrå KCNA. Vidare skulle det i artikeln om bankid ha stått: "– Om bedragarna kommer över ditt bankid eller inloggning..." Hennes inte sin. Vi berättade i går om Caroline Arvidsson vars dotter föddes två månader för tidigt. Det skulle ha stått: "Att hon inte hade några kläder som skulle passa hennes dotter var en del av det."

Felstavat land. I gårdagens artikel om Vladimir Putins militära Disneyland fick Kazakstan en felaktig ­stavning.

171030

Man blev män. I bildtexten om Alexandra Charles i gårdagens tidning skrev vi: "Jag skulle vilja skrämma alla man". Rätt skulle vara "män".

Fel om Ruby. I artikeln om de nya dokumenten i samband med mordet på John F Kennedy fick nattklubbsägaren som sköt Lee Harvey Oswald sitt namn felstavat. Han hette Jack Ruby.

Ett ord för lite. I bildtexten till artikeln om Kikki Danielssons meverkan i "Så mycket bättre" saknades två ord. Rätt skulle vara: "Kikki Danielsson var inte med under Anders "Money­brother" Wendins aktivitet i gårdagens avsnitt".

Saknad bokstav. I texten om Nordiska Motståndsrörelsens marsch på Avenyn i Göteborg hade en bokstav fallit bort. "Personen som gjort det här omhändertogs och hördes på plats", var den rätta formuleringen.

171029

Felstavningar. Orden "tv-trilogin" och "Kriminalsällskapet" blev felstavade i gårdagens artikel om att Leif GW Persson belönas med CWA International Dagger award. Expressen vill också klargöra att det inte är första gången som svenskar har belönats med priset. Johan Theorins "Nattfåk" vann 2010 och "Tre sekunder" av Anders Roslund och Börge Hellström vann 2011.

Felstavning. I bildtexten till artikeln om Helena Seger och Zlatan Ibrahomivic blev ordet "spelar" felstavat.

Ord saknades. I en artikel om att "X Factor"-jurymedlemmen Simon Cowell förts till sjukhus föll ordet "ha" bort i en mening.

171028

Fel ord. I artikeln om Måns Zelmerlöws medverkan i SVT-serien "Jordskott", skulle det stått: "Klart är i alla fall att familjens vägar korsar den som Eva Thörnblad (Moa Gammel) befinner sig på i sin utredning."

Felstavat namn. I artikeln om gängmedlemmen Mirella Ponce stavade vi fel på Jeremy Meeks förnamn.

Felststavning. I artikeln om Patrik Hjerpe, som förlorat båda benen och ena armen, skulle det stått: "Hans nu åttaårige son och dåvarande sambo besökte Sahlgrenska varje dag."

Ord föll bort. I artikeln om Frida Olsson och Martin Timell skulle det stått: "Frida Olsson uppger att Martin Timell gett henne förtäckta hot i form av telefonsamtal och sms."

Felstavning. Vi skrev i går om Siw Malmkvist och hennes efternamn var felstavat. Vidare står det fel ålder i bildtexten. Siw Malmkvist är 80 år.

171027

Fel person. I gårdagens tidning fick en av riksdagsledamöterna som vittnade om sexuella trakasserier olyckligt nog fel namn och kommentar. Karin Rågsjö (V): "Sexuella trakasserier efter diverse debatter. Konstig komplimang som gränsar till det totalt respektlösa från annan ledamot."

Felaktig bildtext. I artikeln om finansbolaget Allra blev det fel i en bildtext. Det skulle stått: "I dag säger hon om härvan kring Allra: "Jag är fruktansvärd upprörd."

Sin inte hennes. I artikeln om Åsa Regnér skulle det stått: Hon berättar även om sin 16-åriga dotter erfarenhet.

Felstavat ord. I artikeln om Prins Harry var en mellanrubrik felstavad. Det skulle stått: "Besöker krigsveteraner."

Engelske prinsen inte danske. I samma artikel skulle det stått: "Enligt kungahistorikern Lars Hovbakke Sørensen är det av stor betydelse att den engelske prinsen besöker Danmark."

 

171026

Ord föll bort. I gårdagens artikel om programledaren Jenny Alversjö föll ordet "gått" bort. Det skulle stått: "Hon bekräftar att paret gått skilda vägar, men vill inte kommentera vidare."

Felstavningar. I artikeln om Carina Berg skulle det stått: "tisdagskvällen." Vidare i artikeln om Allra-direktören Ewran Mersin skulle det stått: "–Jag har ingen aning om vad som händer med egendom eller liknande."

Felstavning i bildtext. I artikeln om Jämställdhetsmyndigheten stavade myndighetsnamnet fel i bildtexten.

Fel skola. I artikeln om huggormen som hittades på Sjöstridsskolan stod det felaktigt i rubriken att den hittades på förskolan.

Text föll bort. I gårdagens artikel om Aftonbladetprofilen Fredrik Virtanen och mediekritiken om publicering av hans namn berättade Charlotta Friborg, ansvarig utgivare för SVT Riksnyheterna, att hon i det aktuella fallet inte såg skäl att namnpublicera. Det föll dessvärre bort att hon sa att det var bedömningen som hon gjorde vid den tidpunkten och att den bedömningen kan komma att ändras.

 

171025

Samma artikel. I går kom samma artikel om skottlossning i Rinkeby att införas två gånger. Vi beklagar detta.

Felaktigt ord. I gårdagens Tv-krönika blev ett ord fel. Det skulle stått: "Och sedan stod jag på jobbet och så pang bom ringde min fru och bara grät i telefonen."

Felstavat namn. I artikeln om Linda Lindorff stavade vi fel på den amerikanske skådespelaren David Hasselhoffs efternamn. Vi beklagar detta.

 

171024

Felstavning. I artikeln om Gunilla Persson föll ett "h" bort. Det skulle stått "hon". Vidare skrev vi "obehagliga" där det skulle stått "obehagligt" i artikeln om Magnus Carlsson.

Ord föll bort. I gårdagens artikel om barngäng i Fruängen och Västertorp, föll ordet "av" bort. Det skulle stått: "...hennes minderåriga dotter misshandlats av ett gäng med flickor - i yngre tonåren."

Felstavat namn. I artikeln om SVT-programmet "Allt för Sverige" stavade vi fel på en av deltagarnas namn. Hon heter: Cosondra Sjoström.

 

171023

Kungligt fel 1. I går påstod vi i en notis att prinsessan Estelle är sex år gammal. Vilket är fel. Hon fyller inte sex förrän den 23 februari nästa år.

Kungligt fel 2. Danske kronprinsen Frederik fick sitt namn felstavat på ett ställe i en text i gårdagens tidning.

Kungligt fel 3. Uno Svenningsson sjöng i fredags duett med Carola på en en välgörenhetsmiddag med prins Carl Philip och prinsessan Sofia bland gästerna. Och Uno heter just Svenningsson i efternamn, inget annat.

Zlatan-miss. I en text om Zlatans lyxhus på Östermalm, kallade vi den stadsdelen i Stockholm för "välburen". Vi kunde, korrektare, ha skrivit "välboren", "högboren" eller – lite mer drastiskt "överklassiga". Korrekt är dock att huset kostade Zlatan 110 miljoner.

Lågt fel. I texten om Hollywood-frun Elena Belles svåra förlossning skrev vi om "jättelåga hjärtslag". Det hade varit bättre att skriva "jättesvaga".

171022

Fel förnamn på mördare. 50-årige Metin Sahindal som blev släkten Sahindals tredje dömde mördare fick på ett ställe fel förnamn.

Upprepning av ord. I en bildtext om Caroline Giertz upplevelser vid en branschfest tillsammans med Martin Timell förekom ordet "visade" en gång för mycket.

Fel bil. I artikeln "6 bästa SUV-arna att privatleasa" fick texten om Volkswagen Tiguan fel bilmärke och bilmodell i sin rubrik.

171021

Oavslutad mening. I gårdagens sportbilaga saknades slutet av en mening i artikeln om Stefan Edberg. "Jag hoppas att jag lärde honom något", skulle det ha stått.

171020

Nanne Grönvall. Artisten Nanne Grönvall fick sitt efternamn felstavat i gårdagens tidning. Vi ber om ursäkt för det.

Uteblivet ord. I en text om TV4 saknades i går ordet "enligt" i denna mening: "Men enligt den drabbade medarbetaren skedde ingenting."

Fel ordföljd. "Många läkemedel och behandlingar är inte utprövade på äldre." Så skulle vi ha skrivit i går i artikeltexten om vård för äldre. Tyvärr hade vi kastat om orden på ett ställe.

De, inte dem. I ett citat från Stefan Löfven blev det fel pronomen, så här skulle det ha stått: "Nej jag tycker inte det, jag respekterar alla människor för den de är oavsett kön eller religion, men det är bra att vi får upp detta till ytan."

171019

Fel titel. I rapporteringen om 70-års­firandet av Stefan Persson i tisdagens tidning stod det i en underrubrik att han är vd för H&M. Han är dock styrelseordförande och storägare.

Jenny Sandersson. I artikeln om Dolph Lundgren och hans fästmö Jenny Sandersson fick Jenny fel efternamn i bildtexten.

Felstavningar. "Och" blev felaktigt "ock" i texten om Allrachefen Alexander Ernstberger, och "tillträda" blev "tillträde" på samma uppslag. I en text om Gunilla Gustafsson som slog ihjäl en jätteråtta blev "bott" i stället "bort".

#metoo. På nöjessidorna skrev vi om världsstjärnorna som träder fram och berättar om sexövergrepp. Där blev det "hennes" i stället för "sin" när vi skrev om Sheryl Crow.

171018

Långt bort. I en text om en kollision mellan två neutronstjärnor angav vi att kollisionen inträffade 130 ljusår från vårt solsystem. 130 miljoner ljusår ska det vara.
Var, inte vart. I en krönika i går skrev vi "vart" i stället för "var".

Felstavningar. I texten om företaget Allras vd Alexander Ernstberger blev ordet "misstänkta" felstavat. Vidare blev ordet "franska" felstavat i en text om filmmogulen Harvey Weinstein.

Upprepning. Samma ord (köpte) två gånger, det vill säga en gång för mycket, blev det i artikeln om Kirsten Rausing.

Sitt, inte hans. I denna mening hade det i den tryckta tidningen blivit "hans" i stället för "sitt": "Under fredagens lunchrast möttes Ola Germundsson, 58, av ett regn av brev i närheten av sitt arbete i Trollhättan."

 

171017

En bokstav för mycket. På måndagens förstasida fick Martin Iliou sitt namn felstavat.

Bilkrasch. I går publicerade vi en artikel om en olycksdrabbad korsning där en familj för tredje gången fått in en bil som kraschat i trädgården. Där stod "vi blir" i stället för "vi bor" på ett ställe.

Vart, inte var. I en text på nöjessidorna om en av skådespelarna i 90-talsserien "Bert" blev det "var" i stället för "vart" på ett ställe.

 

171016

Fel korsordssida. I lördagens tidning var fel korsordssida publicerad. Vi beklagar detta.

Felaktig mening. I en mening om alzheimersjuka Amanda Wilkins blev en mening fel. Det skulle ha stått så hät: "När slutet närmade sig beslutade sig dottern Georgia, 18, för att ge Amanda en sista gåva".

Fel bild. I en artikel om den avhoppade IS-emiren Abu Abboud al-Raqqawi i lördagens tidning som skulle föreställa dådet på och vid London Bridge i juni var en bild från dådet på Westminister Bridge i mars.

Fel årtal. Första Stockholm Open spelades 1969 och nte 1970 som vi skrev i gårdagens tidning.

 

171015

Fel i "Jorden runt"-krysset. I magasinet Söndag saknas tre frågor i ordflätan "Jorden runt", vilket gör den svår att lösa. Vi ber om ursäkt för detta. Söndag 22/10 kommer den rätta ordflätan i sin helhet.

Glömd bokstav. I en bildtext om bolaget Allra saknades ett "s", "Allras grundare..." skulle det ha stått.

Talspråk. I artikeln om en tågvärd som blev attackerad står det i ett citat att "Det har inte hänt nått..." "Något" är det korrekta.

Felstavat namn. I en bildtext om Åsne Seierstad blev det en bokstav för mycket i hennes efternamn.

Fel i nedryckare. I en nedryckare till en av texterna om Bo Holmström blev det ett felaktigt "och".

 

171014

Få regler. I fredagens artikel om barnuppfostran hade ett ord försvunnit i ett av råden från barnläkaren Lars H Gustafsson, vilket förändrade betydelsen. Rätt råd är: "Ha så få fasta regler som möjligt, men gott om tålamod."

Särskrivning. Ett ord blev felaktigt uppdelat på två i texten om mordmisstänkte Peter Madsen. "Samband" skulle det ha stått, och ingenting annat.

Grammatik. I artikeln om Melania Trumps klädstil blev det bestämd form av ordet byxor där det inte skulle ha varit det. "...Trumps överdimensionerade byxor..." skulle det ha stått. I texten om en skottskadad man stod det sen "personen" i stället för "personer".

Stig Orustfjord. I torsdagstidningen berättade vi om boende i Stockholm som är missnöjda med det pågående sopkaoset. Där fick Stig Orustfjord sitt efternamn felstavat. Vi ber om ursäkt för detta.

Fel om hjärtinfarkt. I torsdagens artikel i Expressen, som handlar om hur man kan minska risken för hjärtinfarkt smög sig ett fel in. Den snabbsänka med vilken en läkare kan mäta om du har förhöjd inflammation heter högt sensitivt CRP och inget annat.

 

171013

FXGM. Den 2 oktober berättade Expressen om Ragnar Karlsson och om hur han hade förlorat sina sparmedel i s k Contract For Differences, CFD, hos det cypriotiska bolaget Depaho Ltd som driver verksamhet under namnet FXGM. Depaho Ltd har begärt att få klargöra följande. Bolaget följer förekommande regler och rekommendationer på området och upprätthåller såväl en kundservice som en procedur för klagomålshantering. Den svenska tillsynsmyndigheten Finansinspektionen har mottagit flera klagomål med avseende på CFD. Något särskilt klagomål mot Depaho Ltd och FXGM har dock inte förekommit hos Finans­inspektionen i Sverige.

Rätt ålder. I gårdagens text om Birgitta Ed, gift med nyvalde Moderat­ledaren Ulf Kristersson, angav vi fel födelseår. Birgitta Ed är född 1968. Vi ber om ursäkt för misstaget.

Stadsdel. I texten om Löfvens löfte om att slå tillbaka mot gängen i Östberga efter Expressens reportage om hur gängkriminalitet tagit över stadsdelen skrev vi på flera ställen statsdelen, ska förstås vara stadsdelen.

Ost. I en krönika tipsade Frida Boisen om att äta mer grönt och prova en caprese som innehåller mozzarella, basilika, tomat, olivolja, vinäger, lite rödlök. Osten mozzarella stavas just så, och inte med ett z som vi skrev i texten.

171012

Fel preposition. Fel preposition användes i går i denna mening, där det i tidningen stod "vid" i stället för "på": "Strax innan klockan 19 anlände bandets stjärnor till Grand Hôtel i fyra exklusiva bilar av märkena Mercedes och BMW." Artikeln handlade om Rolling Stones pågående besök i Sverige.

Felstavning. I samma artikel stavades även ordet "belönades" fel.

Fel i mellanrubrik. I texten om ligorna som slår till när du handlar på Ica och Coop blev det fel i en mellanrubrik. "Lätt att bli lurad" var den rätta formuleringen.

171011

Fel i rättelse. I måndagstidningen föll ordet "hon" bort i rättelsen om Sanna Kallur. "I åtta år plågades hon av smärtor i ett ben", skulle det ha stått.

Danska kungahuset. I en text i går i vissa av våra editioner påstod vi att danske kronprins Frederik har två bröder, men han har bara en – prins Joachim.

Runar Sögaard. Runar Sögaard fick sitt efternamn felstavat på nöjes-sidorna i går.

Stavfel. I vårt dokument om årets vinnare av ekonomipriset, Richard H Thaler, blev ordet "tvungen" felstavat. Likaså blev det fel i artikeln om butiksägarna i Slutarp som drabbats av inbrott i sin Icabutik. Där fick ordet "kom" en bokstav för mycket.

171010

Inställd tävling. I oktobernumret av Allt om Resor utlyses en tävling där vinsten är flygbiljetter till Manchester eller Birmingham med flygbolaget Monarch. Dessvärre meddelade Monarch efter det att tidningen gått i tryck att de var satta i konkurs och att alla flyg är inställda. I och med detta kan tävlingen tyvärr inte genomföras. Vi hoppas att vi framöver kan erbjuda andra intressanta tävlingar för ressugna. Läs mer om konkursen på: www.expressen.se/dinapengar/brittiskt-
flygbolag-staller-in-alla-flyg

Saknat ord 1. I texten om Hipp Hipp-stjärnan Anders Jansson som publicerades i vissa editioner i går saknades det sista ordet i texten. Texten skulle ha slutat med meningen: "Det gillar jag."

Saknat ord 2. Ordet "utredas" saknades i denna mening om en polisbil som krockade: "Trafikolyckan ska utredas av polisens särskilda internutredare."

Stavfel. I texten i gårdagens tidning om en polisjakt i Östergötland saknades en bokstav i ordet "vägrade". Och även i artikeln om Christina Helmby som vunnit pris för sin släktforskning saknades en bokstav, det i ordet "banbrytare".

171009

Saknat ord. Artikeln om Sanna Kallur saknade ordet "hon" i meningen "I åtta år plågades av smärtor i ett ben".

Språkfel. I en av artiklarna om Kim Wall bled det fel på två ställen. "Var hon är reste" borde ha varit "Var hon än reste" och i slutet av texten skulle ordet "själv" varit "själ".

Färre – inte mindre. I artikeln om nöjesparken för skjutglada i USA borde det stått att det inte kom "mindre" besökare till parken utan "färre".

Svengelska. I arikeln om Kjell och Pirjo stod ordet "Hobbies" i en så kallad splasch. Hobbyer eller hobbier had evarit det korrekta.

 

171008

Island vann. På sidan 14 står det mycket riktigt att Island slog Turkiet på bortaplan med 3-0, men i rutan VM-KVAL står det att det är Turkiet som vann med 3-0.

Felstavat ord. I artikeln om Carl Bildts kritik mot Nobels fredspris står det på ett ställe "hin", det ska vara "hon".

Ord saknades. I artikeln om kronprinsessan Victorias besök i Västerbotten saknades ett ord. "Det var förstås många Norsjöbor vile träffa henne" – här ska ett "som" in. 

 

171007

Felstavat namn. I gårdagens Expressen stavades Hannah Graafs namn fel i en rubrik.

Felstavat namn. I gårdagens Expressen, på sidan med Anders Björkmans helg-tv-tips, fick Kattis Ahlström sitt namn felstavat.

Felstavat land. I rubriken till artikeln om "Spaniens nya drar mot Katalonien" hade vi glömt ett "s".

 

171006

Fel år. I gårdagens artikel om händelserna i Rödeby skrev vi att det inträffade den 6 oktober 2017. Det skulle vara den 6 oktober 2007.

Ord föll bort. När vi i går skrev om programmet "Bonde söker fru" föll ordet "är" bort. Det skulle stå: "När jag såg Leonora så tänkte jag att hon definitivt är min blivande fru."

Två ord skrevs ihop. I artikeln om Michelle och Barack Obama skulle det i avslutningen av artikeln stått: "– Det bästa beslutet jag fattat, att jag var så ihärdig att jag bjöd ut dig på en dejt, som du till slut tackade ja till, och jag hoppas att du känner likadant."

Sjöng inte sjung. I artikeln om Jan Ivar Blixt och kören som sjöng för att markera mot Nordiska motståndsrörelsen, skulle det stått: Vi sjöng av hjärtats lust."

 

171005

Delar inte lika. Årets Nobelpris i fysik delas inte lika mellan pristagarna som vi angav. Weiss får hälften, 4,5 miljoner kronor, Thorne och Barish får 25 procent var, 2,25 miljoner.

Inte blev inget. "Skadorna ska enligt åklagaren ha tillfogats kroppen innan eller strax efter hennes död – och inte timmar efter som Peter Madsen hävdar", skrev vi går. Men ordet "inte" hade blivit "inget".

Särskrivning. I en text om fansens hyllningar efter artisten Tom Pettys död särskrevs felaktigt ordet "ihåg".

Hjälten Jonathan. Det saknades ett s i ordet "brors" i texten om Jonathan som räddade mångas liv under skjutningen i Las Vegas tidigare i veckan.

Pubägare. "Få utomstående tycks dock veta att det är en av världens rikaste som äger puben" skulle det ha stått i texten om H&M:s Stefan Persson som nu är pubägare i England.

Felstavning. Ordet "älskar" blev felstavat i artikeln om Ikeas avgående ordförande Göran Grosskopf.

 

171004

Felsyftning. I texten i sportdelen om simmaren Mikael Brandén förekom en felsyftning i en bildtext. Så här skulle det ha stått: Bengt Baron tävlade ofta mot Mikael Brandén, och förlorade ofta. "Han var mil före mig, jag såg upp till honom", säger Bengt Baron.

Särskrivning. I artikeln om masskjutningen i Las Vegas blev ordet "ökenstaden" felaktigt särskrivet.

Uteblivet verb. I en mening i texten om den danske mordmisstänkte ubåtskaptenen Kim Madsen saknades ett ord. Så här skulle det ha stått: "Peter Madsen har medgett att Kim Wall dog ombord på ubåten."

Stavfel. I artikeln om en svensk kvinna som blev allvarligt sjuk efter att ha trampat på en stenfisk blev ordet "svalkande" felstavat.

Roy Orbison. På ett par ställen i gårdagens tidning fick den amerikanske låtskrivaren och sångaren Roy Orbison sitt namn felstavat.

171003

Samantha Fox. I gårdagens rättelsespalt saknades en bokstav i Samantha Fox förnamn.

Från Nödinge. I artikeln om Fredrik Pauli som vunnit en chiliätartävling angavs det i en bildtext att han kommer från Lödöse, vilket är felaktigt. Han kommer från Nödinge.

Trafikolycka. "Ja, det gör det väl", stod det i en text om en olycks­händelse i Västerås. "Ja, det gör vi väl", skulle det ha stått.

Hellmark Knutsson. I artikeln i går där Helene Hellmark Knutsson, minister för forskning och högre utbildning, berättade om sitt engagemang för Cancerfonden efter att båda hennes föräldrar gått bort i sjukdomen blev en mening felaktig. Så här skulle det ha stått: "Vi har alla någon i vår närhet som haft eller har en cancerdiagnos."

Tekniskt fel. I gårdagens Mike Tyson-text stod att han blev knockad av Evander Holyfield 1996. Korrekt är att Tyson förlorade på teknisk knockout.

171002

Deltid blev heltid. I gårdagens text om Elisabet Höglund står det att hon bor på heltid i Spanien. Det stämmer inte. Elisabet Höglund bor på deltid i sin lägenhet i Spanien, och spenderar resten av året hemma i Sverige.

Saknade ord. I reportaget från Bangla-desh i gårdagens tidning saknades flera ord i en bildtext. Den kompletta meningen skulle ha varit: "På sjukhuset i Cox's Basar vårdas skadade flyktingar som lyckats sätta sig i säkerhet".

Samma text. I texten om Prins Harry och Barack Obama i gårdagens tidning publicerades samma bildtext till två olika bilder.

Hedrad för mycket. I texten på nöjessidorna om programledaren Jenny Strömstedts hyllning till döda vännen Magdalena Ribbing upprepades ordet "hedrar".

Extraord. I reportaget om Samatha Fox användes ordet "var" utan anledning i en mening.

171001

Felstavat efternamn. Gina Dirawis efternamn blev felstavat i en bildtext på gårdagens tidningsetta.

Rekord med modifikation. Sport-formuleringen att Tobias Hyséns 88:e allsvenska fullträff var ett "rekordmål" är missvisande. Han tangerade visserligen Blåvitt-ikonen Torbjörn Nilssons notering, men båda har långt upp till "Svarte Filip" Johanssons 180 allsvenska mål. Ytterligare fem IFK-are är före Nilsson/Hysén i måltoppen: "Bebben" Johansson (162), Gunnar Rydberg (137), Arne Nyberg (111), Owe Ohlsson (101) och Holger Bengtsson (100).

Saknades. I texten om Melania Trump i gårdagens tidning saknades en mellanrubrik.

170930

Pernilla Wahlgren. Pernilla ­Wahlgren fick sitt förnamn felstavat i en bildtext
i gårdagens tidning.

Saknat fotografnamn. Flygfotot över Östberga saknade fotografens namn i reportaget i gårdagens tidning. Bilden var tagen av Alex Ljungdahl.

170929

Popcorn. I en av våra editioner fanns spalten om bristen på popcorn med på två olika ställen.

Sina. "Sina bästa affärer..." skulle det ha stått i en text om programledaren Martin Timells bolagsvinst, och inte "Hans bästa affärer...".

"Bonde söker fru." En bildtext till artikeln på nöjessidorna om den nya omgången av tv-programmet "Bonde söker fru" fick en lite otydlig bildtext. Så här skulle det ha stått: "När Erik Ohlsson fick sina kärleksbrev i 'Bonde söker fru' krävdes två bord för att alla breven skulle få plats."

170928

Fel kylskåp. I går skrev vi om norska NRK:s granskning av tiggarnätverk i Bergen, som visades i "Uppdrag granskning" i går. Vi angav att en av ledarna för kriminella nätverket förvarat sedlar i påsar i ett kylskåp. I artikeln låg även en bild på det pengafyllda kylskåpet som personen lagt ut på Facebook. Enligt NRK visade det sig senare att ledaren tagit den bilden från nätet. Bilden hade ingen koppling till nätverket.

Zidane. I sportdelen skrev vi i går om fotbollsspelaren Zinedine Zidane. I en underrubrik stod det "hårddraget" i stället för "hårdraget" i vissa editioner.

 

170927

Sitt, inte deras. I måndagens tidning användes fel pronomen i en mening om Janne "Loffe" Carlssons sambo Gurianne Sandven. Så här skulle det ha stått: "Hon berättar att de köpte gården 2002 och under årets lopp har de format det till sitt drömställe."

Nordkoreanska ledare. I texten med exklusiva bilder från Nordkorea som publicerades i går fanns en bild som föreställde en staty av Kim Jong-Il och hans far Kim Il-Sung. I bildtexten skrev vi felaktigt att det var Nordkoreas nuvarande ledare Kim Jong-Un tillsammans med sin far Kim Jong-Il. Det var alltså Kim Jong-Uns far och farfar som stod statyer på bilden.

"Bonde söker fru". I en text om årets "Bonde söker fru" blev ordet "hann" i stället "han".

 

170926

Helt fel. I en bildtext på kultursidorna skulle det stå "helt fel anledning", men i stället för "helt" stod där "het".

Hans Alfredson. I texten om Hasse Alfredsons bortgång blev "tal" i stället "tall".

Slarv 1. I en text i gårdagens tidning om ett kriminellt nätverk i Göteborg fanns flera korrekturfel. Göteborgs tingsrätt blev felstavat bland annat, och det blev omvänd ordföljd i en mening.

Slarv 2. Flera fel fanns också i artikeln om Jenny, som fick en halv soffa levererad i stället för en hel.

 

170925

Kråka. I texten om "Fem tips för dig som vill flytta till solen" påstods att man kan sätta sin "kroka" på kontraktet. Rätt skulle förstås vara "kråka".

Ex-fru. I artikeln om Björn Borgs före detta fru Mariana Simionescu skrev vi: "... har bilder på henne själv och Borg uppsatta...". "Sig själv" är det korrekta.

Skilda. I texten om Angela Merkels make Joachim Sauer blev det ett "j" för mycket när vi skrev att Merkel hade "skiljt sig" från sin första make 1982. På samma sida nämndes "Sydtirolen" i en bildtext. Den svenska stavningen är Sydtyrolen.

Rätt gård. I texten om Janne "Loffe" Carlsson och sambon Gurianne Sandven blev meningen "De spelade golf...och åt god mat på deras gård i Kristianstad" lite fel. "Sin gård" är det rätta.

Fel ministernamn. I artikeln inför tyska valet stavade vi fel till förnamnet på den svenska EU- och handels-ministern. Hon heter Ann Linde.

170924

Fel datum. I lördagens krönika av Sofia Dahlström i editionen GT angavs fel datum för NMR:s demonstration i Göteborg. Korrekt är 30 september.

Dubbelkropp. I gårdagens artikel om bloggaren Chessie King som lägger upp misslyckade bilder av sig själv på Instagram råkade vi dubblera ordet "kropp" i en mening i texten.

Stor blev sort. Ikeas storsatsning på elbilar beskrivs i gårdagens tidning som en "global sortsatsning". Vilket förstås var ett misstag.

Fult fel. Vi skrev i går om Suzanne Sjögrens stressiga dubbelliv som TV4-ankare och hästskötare. Men något "fult ös" är det förstås inte frågan om – utan "fullt ös".

Hette inte samma. Världens rikaste kvinna, som avled i veckan, hette Liliane Betancourt. Men hennes dotter heter inte likadant (som vi skrev på ett ställe i texten i går), utan Francoise.

Bekräftade i förväg. Vi skrev i går att bloggaren Isabella "Blondinbella" Löwengrip bekräftade att hon och maken Odd Spångberg ska skilja sig i maj. Det skulle vara: "bekräftade i maj att hon och..."

170923

Separationen. På en av våra editioners löpsedlar i torsdags blev ordet "separationen" felstavat.

Tyska valet. På uppslaget inför det tyska valet stod på ett ställe "rätts­saken" i stället för "rättssalen".

Pernilla Wahlgren. Artisten Pernilla Wahlgren fick sitt efternamn felstavat i gårdagens tidning. Vi ber om ursäkt för det.

Ulf Kristersson. "Han är gift, har barn och bor med familjen i Strängnäs..." skulle det ha stått om den moderata valberedningens förslag till ny partiledare för Moderaterna, Ulf Kristersson.

Stavfel. I en text om det terrorhot som spreds i sociala medier i veckan blev ordet "mottogs" i stället "mottags". I en annan text, den om den bortgångne skådespelaren Michael Nyqvist, stavades ordet "förskingring" fel.

170922

Fel färg. I går skrev vi om bristen på löjrom. På bilden syntes dock svart stenbitsrom.
 

Clas Ohlson. "Claes Ohlson-aktien föll tungt" – så lydde en rubrik i gårdagens tidning. Clas, och inte Claes, skulle det ha stått. Även i bildtexten var det fel, däremot stod rätt namn i själva texten.
 

Saltgurka. Coop Forum på Backaplan i Göteborg har slutat att sälja saltgurka i lösvikt, vilket vi berättade om i går. Felaktigt skrev vi då "på lösvikt" i stället för "i lösvikt".

Michael Nyqvist. En följande mening fanns ett ord för mycket när tidningen gick till tryck: "Paret har en 21-årig son tillsammans, och Michael Nyqvist har även en 27-årig dotter från en tidigare relation, som ska behandlas som bröstarvinge till hustrun."

"Idol". I tv-spalten– som i går handlade om tv-programmet "Idol" – stod på ett ställe "sjung" i stället för "sjunga".

Gero utvisad. I onsdagens fotbollsmatch mellan Östersund och Malmö FF skrev SportExpressen att Östersunds Hosam Aiesh blev utvisad, när det egentligen var Alhaji Gero.

170921

Namn saknades. I Anna Fribergs krönika om damlandslaget i fotboll saknades författarens namn och epostadress i hennes bildbyline. Det skulle ha stått "Anna Friberg" och ”anna.friberg@expressen.se”. 

"La Traviata". På tisdagens kultursida angavs felaktigt att regissören Mellika Melouani Melani tidigare satt upp "Aida" på Folkoperan när det i själva verket var "La Traviata".

Skrivfel. I texten om president Donald Trumps tal i FN:s generalförsamling blev ordet "sig" i stället "sin". I kommentaren på samma uppslag blev "skrattade" utskrivet som "skrattades". I artikeln om Rysslands och Vitrysslands stora militärövning "Zapad 2017" saknades ett genitiv-s i "Rysslands".

Sitt, inte hennes. "I ett sms till BT svarar Betina Hald Engmark på kommentarerna om sitt arbete." I före­gående mening blev del ett felaktigt "hennes" i stället för "sitt". Detta i en text om den mordmisstänkte ubåtskaptenen Peter Madsen.

Blev. "Jag vart rädd" skrev vi i ett citat i artikeln om tv-programmet "Biggest loser VIP". "Vart" är dock talspråk här, och borde ha ändrats till "blev".

170920

Fel i uttryck. I texten om mordutredningen kring journalisten Kim Walls död stod bland annat "ha bragt livet av"... Att ha bragt någon om livet är den rätta konstruktionen.

Tautologi. I artikeln om tv-programmet "Sofias änglar" skrev vi "två tvillingdöttrar". Om man ska vara noga var ordet "två" onödigt.

Martin Timell. En artikel på nöjessidorna handlade om Martin Timells program "Äntligen hemma". Där saknades ordet "är" i meningen: "Att han däremot skulle kunna påverka vem som är anställd och avskedas, det slår Timell helt ifrån sig – och menar att det helt är TV4:s ansvar, och att de tar besluten om vem som får jobba kvar på 'Äntligen hemma'."

 

170919

Zlatans bostad. Vi berättade i går om att det hus som Zlatan Ibrahimovic tidigare hyrt i Manchester nu är till salu. En av bildtexterna blev dock inte komplett. Så här skulle det ha stått: "Huset med sex rum och kök."

Peter Madsen. På gårdagens förstasida var det en bokstav för mycket i ordet "ubåtskaptenen".

Donsö. I måndagstidningens tv-krönika blev Donsö, som ligger utanför Göteborg, felstavat.

Charlotte Perrelli. I en text om sångerskan på nöjessidorna fanns en mening som felaktigt upprepades. Och i bildtexten saknades ett ord, "vara".

Knivmördare. I texten om en svensk som misstänks för ett knivmord i Spanien skrev vi på ett ställe "själv" i stället för "själva". Dessutom skulle "deckarduos" ha varit "deckarduor".

 

170918

Extra bokstäver. I artikeln om Sara Haikarainen Svantesson som vädjar om hjälp, skriver vi "Bara genom att dela mitt inlägg så hjOälper man...". Det skulle så klart stå "hjälper man".

Borttappad bokstav. Vi berättade i gårdagens tidning om den "Tyska brandkåren i stade Worms...". Ett n hade ramlat bort och rätt stavning är "staden".

Bland andra. I texten om Maria Montazami och hennes medverkan i "Svenska Hollywoodfruar" skrev vi: "Under säsongerna av 'Svenska Hollywoodfruar' har vi fått följa bland annat Maria Montazami...". Det skulle stått "bland andra".

 

170917

Korrfel. I artikeln om 17-åringen som attackerade polisen Ted Eriksson blev det svårt att läsa den felstavade strofen "knivattackerades av".

Dubbelfel. Om tvåårige Thomas som dog blev ingressen onödigt lång av att orden "att något" upprepades flera gånger efter varandra.

Valutafel. Småbarnsmamman Gunhild som vann en miljon kronor när hon donerade sin pant till Röda korset vann dem i norska kronor. Ett stavfel gjorde detta otydligt.

 

170916

Marit Björgen. I fredagens sportbilaga stavade vi på ett par ställen fel till den norska skidstjärnan Marit Björgens efternamn.

Arlandarånet. I ingressen till texten om Arlandarånet 2002 saknades några ord i ingressen. Så här skulle det ha stått: "Efter 15 år valde Leo 'Kinesen' Carmona från hiphopgruppen Kartellen att erkänna sin medverkan i det spektakulära Arlandarånet 2002."

Stavfel. I artikeln om Nordkoreas missil mot Japan blev ett "ett" i stället för "att". I en bildtext om Donald Trump blev ordet "sig" i stället "sog". I texten om den mordmisstänkte ubåtskaptenen Madsen blev ordet "lugn" i stället "lugnt".

 

170915

Fel ålder. I anslutning till en bild och ett citat i gårdagens artikel om regeringens miljardsatsning på ­pensionärer angavs felaktigt åldern på tidigare undersköterskan Mia Öman till 53. Mia Öman är numera en 75-årig pensionär.

Onödigt ord. I en mening i texten om HMS "Vinga" fanns ett ord för mycket. Så här skulle det ha stått: "Totalt är det 19 500 svenska sol­dater som tränar krig med 1 400 soldater från USA."

Minst sex gånger per år. I krönikan om problemet med löss i skolor och förskolor blev ordet "minst" i stället "minns".

Honom, inte han. Det blev fel ­grammatik i en text om sångerskan Molly Sandén. Här är den korrekta meningen: "Jag har blivit så trött på att inte få stå på mina egna ben, utan att allt jag gör ska förknippas med honom och vad han gör och vad han säger."

Stavfel. "Tvingades" blev "tingades" i tv-spalten.

170914

Omvänd ordföljd. I texten som handlade om att Erna Solbergs parti høyre vann i det norska valet blev ordföljden lite otymplig i en mening. Så här borde det ha stått: "Planen är att vi ska sätta oss ner och prata oss samman."

Stavfel. I en bildtext till en artikel där Göran Persson kommenterar Anna Kinberg Batras avgång blev ordet "förstår" i stället "förstås".

Lotta Mauritzon. Lotta Mauritzon, samordnare vid polisens nationella bedrägericenter, fick en bokstav för mycket i sitt namn i vår text om ID-kapning i gårdagens tidning.

Felstavat. "Börsmorgon" blev felstavat i en bildtext i gårdagens artikel om Di TV:s nya satsning "Ekonomistudion". I samma bildtext stavades även ordet "tisdagsmorgonens" fel.

170913

Fel ledare. I de tidiga upplagorna i artikeln om "Louise, 27, är den okända arvingen till Biltema" skrev vi i en rubrik att pappan styr företaget med järnhand. Det var dock Louises morfar som avsågs.

Kurser. I "Expressen granskar"-dokumentet om Biltema blev några bokstäver omkastade i ordet "kurser".

Över. I artikeln om den stora militär-övningen Aurora 17 blev ordet "övar" ett par gånger i stället "över".

K inte c. Den grekiska fotbollsklubben Olympiakos stavas på svenska med k, inte c, som vi skrev på tv-sidan i gårdagens sportbilaga.

170912

Tosselilla. I en text om Sparbanken Syds betalkort skrev vi Toselilla
i stället för Tosselilla. Tosselilla sommarland ligger i Tomelilla kommun i Skåne.

Döttrarnas gåva. Vi berättade i går om syskonen Nathalie och Jasmine Nilsson som samlat in pengar för att kunna ge sin mamma en handikappanpassad bil. I texten skrev vi felaktigt ihop "näst äldsta".

Clock. Hamburgerrestaurangen Clock kan komma att återuppstå. Camilla Moliis har köpt rättigheterna till namnet. I artikeln om detta i går skrev vi på ett ställe fel på Camillas efternamn.

Mellanrubrik. En mellanrubrik på nöjessidorna började felaktigt med liten bokstav i stället för stor.

A blev ä. I bildtexten på förstasidan i gårdagens sportbilaga råkade det bli ett "ä" i stället för ett "a" i den första meningen.

170911

Fel landslag. I Patrick Ekwalls söndagskrönika i sportbilagan fick två fotbollsspelare fel landslagstillhörighet. Henok Goitom har gjort två landskamper för Eritrea, inte Etiopien – och Ahmed Yasin spelar för Irak, inte Iran.

Naken tjuv. I artikeln om den nakna tjuven i gårdagens tidning skrev vi att polisen se det hela som en udda händelse. Ser ska det förstås vara.

Prideparad. I notisen om prideparaden i Karlstad stod det att polisen sa "Det har försökt stopp tåget." "De har försökt stoppa tåget", skulle det ha stått.

 

170910

Sitt, inte deras. "mitt i tumultet kom de i kontakt med sina kompisars föräldrar, som låter dem sova i sitt hut 20 mil norr om Miami", skulle det ha stått i texten om orkanen Irma.

Hillary Clinton. Hillary Clinton jämför Bernie Sanders med en "rubbad liftare" i artikeln igår. Ordet jämför förekommer dock en gång för mycket i sammanhanget. I samma artikel saknas ett mellanslag mellan till och slut.

Sätta i verket. I gårdagens artikel om Tsai och Chen från Taiwan skulle det ha stått "en plan de inte han sätta i verket" och inget annat.

SItt ai köket. I artikeln om Danny Saucedo och Molly Sandéns husköp föll ett a bort från ordet sitta.

Sin, inte hennes. Igår berättade vi att 328 000 svenska pensionärer lever under EU:s fattigdomsgräns. Där skulle det ha stått att pensionären Kerstin brukar berätta för politikerna om "sin" låga inkomst och "sitt" liv.

 

170909

Gammal match. På tv-sidan i gårdagens sportbilaga fanns träningsmatchen mellan Växjö och Frölunda med. Den spelades dock redan dagen före.

Inbrottstjuv. I en text om en inbrottstjuv som misshandlade en husägare när denne tog honom på bar gärning fanns en lite haltande mening. Så här skulle det ha stått: "Husägaren uppger att han sett en person som försökt bryta sig in i hans hem."

Sin, inte hennes. "Samtidigt skrattar Pernilla Wahlgren åt sin dotters ilska", borde det ha stått i en text om tv-serien "Wahlgrens värld". I stället stod där "hennes dotters ilska".

 

170908

Vill, inte bill. I texten om rikspolischef Dan Eliasson blev ordet "vill" ett felaktigt "bill".

Sin, inte hans. "Redan vid årsskiftet lät den 83-årige prinsen meddela att han skulle dra ned på sina officiella plikter, på grund av sin vacklande hälsa", skulle det ha stått i texten om danske prins Henrik.

Billy Lansdowne. Fotbollsspelaren Billy Lansdowne fick sitt namn felstavat på sportdelens förstasida i onsdags.

 

170907

Rullstolsburna. Vi borde hellre ha använt ordet "rullstolsburna" än "rullstolsbundna" i en text på ledarsidan i gårdagens tidning.

Julkort på villovägar. I artikeln om ett julkort med bilden av en sexårig flicka blev "polisanmäla" i stället "polisanmälde".

Upprepning. Det fanns upprepningar i den text där vi berättade om en pappa som alltid bar en speciell tröja vid familjesammankomster för att hedra sin avlidna hustru.

 

170906

Fel bild. På sportsidorna hade vi i gårdagens tidning fel bild på norska boxaren Cecilia Brækhus.

Sverrir Gudnason. Skådespelaren som porträttlikt gör Björn Borg i den nya filmen "Borg" fick i gårdagens rapportering från galapremiären felaktigt två "s" i sitt efternamn.

Barnbarnsbarn. Kate Middleton och prins William i Storbritannien väntar sitt tredje barn, berättade vi går. Vi påstod att barnet kommer att bli drottning Elizabeths sjätte barnbarn – men ett barnbarnsbarn blir det närmare bestämt.

Stavfel. Ordet "anses" blev ett helt annat, konstigt ord i gårdagens artikel om Rättsmedicinalverkets nya statistik.

170905

Fel siffra. I måndagens huvudledare "Extremister ska inte få bidrag" uppgavs felaktigt att föreningen Sveriges Förenade muslimer fått miljontals kronor i bidrag från
Myndigheten för ungdoms- och civilsamhällesfrågor. Rätt summa är drygt 800 000 kronor.

Särskrivning. I en text om Nordkoreas vätebombstest blev ordet "medeldistansrobot" tyvärr särskrivet.

Självklart. I en mellanrubrik i artikeln om kungafamiljen blev det "startklar" i stället för "självklart". En helt annan sak.

Ibland. "Ibland" blev "inland" i rapporteringen från Raqqa i Syrien.

Ray Martinsson. Som vi berättade i går vann Ray och hans hustru Siv en miljonvinst i "Bingolotto" i söndags. På ett ställe i texten fick hans förnamn en extra bokstav.

Sitt hem. I texten om Alicia Vikander och Michael Fassbender skulle det vara ett "sitt" istället för "deras" i meningen: "De har många ställen som de kallar för hem men det här är det enda stället som paret officiellt kan kalla deras".

170904

Felstavat. I gårdagens krönika av Karin Olsson på kultursidan stavades konstkritikern Mårten Arndtzéns efternamn fel.

Molnbild. I artikeln om Per Broströms mäktiga bild på en molnformation saknads ett "r" i hans efternamn i bildtexten.

Nytt försök. En mening i artikeln om Donald Trump i gårdagens tidning blev lite fel. Rätt skulle vara: "Efter det första kritiserade besöket..."

Dubbelfel. I texten om Kattis Ahlström hade två fel smugit sig in. Artisten Niklas Strömstedt fick ett "s" för mycket i sitt efternamn. Dessutom saknas ordet "gick" i meningen "Kristallengalan gick av stapeln på Stockholmsmässan".

För mycket. I texten om konflikten mellan tv-bolagen Discovery och Comhem blev det en bokstav för mycket i ordet "Vitryssland".

Saknad bokstav. I texten om Magda Gads rapport från Raqqa i Syrien saknades en bokstav i ordet "strider".

170903

Ett s för mycket. I texten om Björn Borg-filmen i gårdagens tidning fick huvudrolls-innehavaren Sverrir Gudnason sitt efternamn stavat med två "s" på ett ställe.

Omkastat. I artikeln om tv-profilen Anders Bagge och hans nya kärlek Johanna Lind på Kristallen-galan hade orden i en mening blivit omkastade. Rätt skulle ha varit: "TV-profilen har aldrig tidigare visat upp kärleken för svenska folket..."

Protester. "Men efter segern kom det protesterna", löd en mening i texten om Uhuru Kenyattas seger i Kenyas presidentval. "Protester" hade räckt.

Saknat ord. I reportaget om Olga Laba, som kommit till Sverige för att plocka blåbär, saknades det första ordet i en bildtext. "Uppradade", skulle det ha stått.

Saknad bildtext. I notisen om en stor tjuvfiskehärva i gränstrakterna mellan Kronobergs län, Blekinge och norra Skåne saknades en bildtext.

170901

Sin, inte hans. "Stefan Löfven pressades på morgonen om hans närmaste medarbetare...", skrev vi i går. Om "sin närmaste medarbetare" borde det ha stått.

Sin, inte hennes. Samma sorts fel var det i en text om Elvis och Priscilla Presley. "Enligt uppgiftslämnare uppges Priscilla Presley vara i sorg då hon anklagar sig själv för sin exmakes död", skulle det ha stått.

Särskrivning. I artikeln om den mordmisstänkte ubåtsföraren Peter Madsen fanns en felaktig särskrivning av orden "kvadratmeter".

Upprepningar. I texten om den kommande (nu inträffade) födseln av prinsessan Sofias och prins Carl Philips andra barn upprepades en halv mening i ett stycke, som gjorde det lite svårläst. Samma sak skedde i en artikel om den kommande spelfilmen "Borg", som skildrar Björn Borgs karriär.

 

 

170831

Fel preposition. I går hade vi en text om Isabella Löwengrip och hennes uppbrott från tidigare maken Odd Spångberg. Där skrev vi felaktigt om uppbrottet "med" i stället för "från".

Två s. Två "s" ska det vara i ordet "tillfredsställa", det hade vi missat i gårdagens tidning.

 

170830

Skräda orden. "Den amerikanska presidenten lär inte skräda med orden", skrev vi i går angående den nordkoreanske roboten som avfyrades natten till tisdag. Det rätta uttrycket är att "skräda orden", prepositionen "med" skulle alltså inte ha varit med.

Maria Ågren. I texten om den tidigare generaldirektören Maria Ågren stod det på ett ställe "Ågrens" i stället för Ågren.

 

170829

Ingemar Stenmark. På ett ställe i en text på Bekantas bekanta-sidan kom en extra bokstav med i Ingemar Stenmarks namn.

Kikki Danielsson. I artikeln om Kikki Danielsson stod på ett ställe "När han hamnar på tillställningar...". "Hon" skulle det förstås ha stått.

Gå varandra på nerverna. Så låter det kända uttrycket. I vår text hade det i stället blivit "gått på varandras nerver".

Felstavningar. "Utredd" blev "utred" i texten om den unge mannen som drunknade under en skattjakt i skolan, "omedelbart" blev "omedeöbart" på nöjessidorna när vi skrev om Robert Gustafsson.

 

170828

Garagelängebrand. I artikeln om branden i en garagelänga i Oxie utanför Malmö blev ordet garagelängebrand särskrivet och kunde skapa missförstånd.

Öppenhjärtig. I artikeln om Macron används ordet öppenhjärtlig, en vanlig men felaktig form av öppenhjärtig. Ordet öppenhjärtig kommer av att ordet har innebörden 'med öppet hjärta' alltså uppriktig och inte döljer sitt hjärtas mening. Det är inte alltid detsamma som att vara hjärtlig.

Rubrikfel. I artikeln om det fina vädret som väntas kommande helg blev det en felstavning i rubriken. "20 grader" ska det förstås vara.

170827

Fel promille. I artikeln i fredagens tidning om miljardären Robert af Jochnick som åkt fast för rattfylleri står att gränsen för rattfylleri i Sverige är 0,1 promille. Gränsen är 0,2 promille. Gränsen för grovt rattfylleri är 1,0 promille.

K blev L. Den avgående partiledaren Anna Kinberg Batra fick sitt efternamn felstavat i gårdagens tidning när ett "K" blev ett "L".

Bagge klar. I texten på nöjessidorna om Laila Bagge och renoveringen av hennes nya hus säger hon på ett ställe i texten: "Man känner – nu vill man vara kvar". Rätt skulle vara "klar".

Saknat ord. I texten om Ninna Mandin i gårdagens tidning saknades ett ord. Hela meningen skulle lyda: "Hon funderade på vad som kunde ligga bakom".

Rätt vikt. I texten om Farmen-profilen Jan Hammarlöf saknades ett par bokstäver: "Jag har alltid varit över-viktig", är det rätta citatet.

Insta-miss. I texten om skådespelaren Dolph Lundgrens Instagram-inlägg på nöjessidorna i går hade ordet "förrän" blivit felstavat.

170826

Ledarkrönika. Texten "Lämna lokala politiker i fred", i fredagstidningen den 25 augusti, var skriven av Malin Siwe och inte Naomi Abramowicz.

Kim Wall. I texten om att den danska åklagarmyndigheten krävt att Peter Madsen häktas missänkt för bland annat mord på Kim Wall fanns en obegriplig mellanrubrik, som inte skulle ha varit med alls. På efterföljande uppslag om Kim Walls yrkesliv stod sen på ett ställe "lilla" i stället för "liten".

Gordon Ramsay. I texten om kocken Gordon Ramsay blev ordet "satsar" felstavat.

Fel ordföljd. Det blev fel ordning på orden på ett ställe i artikeln om sångerskan Jessica Andersson. Så här är rätt: "Man tar ibland fel beslut i livet..."

Pronomen. Det blev "hans" i stället för det korrekta "sin" i texten om den nya programserien "Arvinge okänd" på SVT. Den korrekta meningen: "Han sa att jag inte skulle få pengarna då, utan i sinom tid, jag förstod inte att han menade efter sin död."

Stjärnskott. I sportdelen saknades en bokstav i ordet "stjärnskott" i rubriken om BP:s Viktor Gyökeres.

170825

Kim Wall. I ett citat från en av den avlidna journalisten Kim Walls vänner, Malin Franzén, fanns en upprepning. Så här skulle det ha stått: "Man lyssnade alltid storögt på henne, för hur många känner man egentligen som kan ge förstahandsinformation om både Ugandas filmindustri, massgravarna på Sri Lanka och Kubas poliskår?"

Bakvänd rubrik. En artikel på onsdagens tv-sida om TV4-serien "Fusk-byggarna" fick den missvisande rubrikraden "ofärdigt byggkaos". Det var bygget som var ofärdigt, kaos var det redan.

Felaktig mening. I texten om en 27-årig kvinna i Frankrike som man tror förolyckats i samband med en ridtur fanns en felaktig mening. Så här skulle det ha stått: "Flera timmar senare dök hästen upp utan ryttare, vilket skapade förvirring och oro bland grannarna."

Saknades ett h. I texten om Håkan "Carla" Carlqvists begravning i går fick motocrossprofilen Thorleif Hansen (sex SM-guld, ett VM-silver, expert-kommentator i tv) sitt förnamn fel­stavat.

170824

Johanna Möller. Den livstidsdömda Johanna Möllers efternamn blev felskrivet i en bildtext till artikeln som hamnade om hennes kommande liv i fängelse.

Sinnesnärvaro. I en rättelse i tisdagstidningen användes ordet "sinnesro". Det ord vi borde ha använt var "sinnesnärvaro".

"Idol". Vi skrev i går att säsongspremiär på tv-programmet "Idol" skulle vara "på måndag". Premiären var dock redan i måndags denna vecka.

Pronomen. Det stod "hennes" i stället för "sitt" i denna mening i texten om David Bowies dotter: "På bilden har dottern Alexandria på sig en vit topp och en septum-piercing, sitt långa röda hår hade hon utsläppt." Samma typ av grammatikfel när vi skrev om Tom Cruise: "Tom vill inte ta värktabletter eller medicin för sin brutna vrist..." Här hade vi felaktigt skrivit "hans brutna vrist".

Felstavningar. Ordet "långt" blev "långa" i texten om riksdagsledamoten Barbro Westerholm. Och "får" blev det i stället för "far" i tv-spalten i slutet av tidningen.

170820

Bildbyline. Till uppslaget om terrorhändelserna i Barcelona med rubriken "'Döda honom, döda honom nu' skrek folk när polisen hämtade honom" föll bylinen till den stora bilden bort. Bilden hade knäppts av Anita Artzen.

Namn. I en artikel föll en bokstav bort när vi försökte stava till Lina Hedlund, som tillsammans med Nassim Al Fakir fick se sig besegrade av Samir Badran och Sigrid Bernson i "Fångarna på fortet". Och när vi skrev om Carolina Klüft fick hon sitt namn felaktigt stavat med K på ett par ställen. Och Leonardo DiCaprio fick sitt efternamn bokstaverat med litet c på ett par ställen i artikeln om han och Kate Winslets relation.

Sidan 9. När vi brättade att "Moussa Oukabirs bror Driss, 28, gick själv till polisen och" föll ordet "polisen" ur meningen, vilket gjorde den svårtydd.

Bokstav föll bort. På nöjesuppslaget där vi rapporterade om Pernilla Wahlgrens och hennes exmake Emilio Ingrosso föll en bokstav bort och gjorde en mellanrubrik svårtydd. "Var väldigt trevligt" skulle det stå i mellanrubriken, inget annat.

 

170819

Förstasidan. I vissa editioner blev det fel i en rubrik. "Dramatiska bilden: Här räddas Peter Madsen ur havet", skulle det ha stått.

Expressen granskar. Det försvann lite text i dagens artikel om mutskandalen i Musik-Sverige. Den fullständiga sista meningen skulle lyda: "I november avgörs mutåtalet i Stockholms tingsrätt." På samma uppslag blev artisten Jill Johnsons namn felstavat.

Chris O'Neill. Prinsessan Madeleines make Chris O'Neill fick sitt namn felstavat i en bildtext på Bekantas Bekanta-sidan i gårdagens tidning.

 

170818

Lina Holmgren & Magnus Carlson. I Expressen granskar-uppslaget om Musikföreningen Skap fick Lina Holmgren heta Lisa Holmgren. Även sångaren Magnus Carlson fick sitt efternamn felstavat i bildtexten, där han fick två "s" i Carlsson.

Evas döttrar. I en bildtext på Bekantas bekanta-sidan stod att Chris O'Neills mamma Eva O´Neill tog med sina döttrar Eva och Tatiana på en societetsfest. Döttrarna namn är Tatiana och Natascha, vilket framgick i själva texten.

Rubrikfel 1. I gårdagens tidning försvann delar av rubriken till en notis. Rubriken skulle lyda: "Trump fick ångra inlägg om påkörd reporter".

Rubrikfel 2. I gårdagens tidning saknades en bokstav i rubriken "Två bröder mördade i blodig konflikt". Dessutom blev rubriken missvisande sedan artikeln kortats så att endast ett av morden redovisades.

Saknad bokstav. "Originalet förstördes sedan efter en mjältbrandsattack i efter­dyningarna av terrordåden den 11 september." I denna mening saknades en bokstav.

170817

Före detta SD:are. I en bildtext i gårdagens Expressen stod "Sverige­demokraternas Christoffer Dulny", men Dulny, som är ordförande för högerextrema Nordisk alternativhöger, har lämnat sitt SD-engagemang där han bland annat under nästan sju år var tjänsteman för partiet i riksdagen.

Martin Ljung. I tisdagens dokument om Martin Ljung, som skulle ha fyllt 100 år i år, påstods att Ljung gjort ett program i radio vid namn "Frukostbubblan". Som de flesta säkert minns hette det populära programmet "Frukost­klubben".

Danska tvillingar. "Därför splittrar kronprinsparet på tvillingarna" var en rubrik om de danska kronprinsbarnens skolstart. "Splittrar tvillingarna" eller "delar på tvillingarna" hade varit korrekt uttryck.

Felstavat namn. Nordkoreas ledare Kim Jong-Uns halvbror, Kim Jong-Nam, fick sitt namn felstavat i ett dokument i går.

Stavfel. I rubriken till artikeln om Liverpool i gårdagens sportbilaga blev ordet "frälste" felstavat.

We are Stockholm. I en krönika om ungdomsfestivalen "We are Stockholm" saknades ett "s" i ordet "lyckades" och kommateringen var fel. Här är den korrekta meningen: "Tyvärr lyckades kamerorna vid 'Putte i parken' inte hela vägen i år."

 

170813

Kapitalistfel. I gårdagens genomgång av Sveriges mesta skattebetalare blev det på ett ställe en lite märklig stavning av ordet "riskkapitalisten".

NOK? OK! En läsare undrade över tv-tablån i gårdagens sportbilaga. Där stod att Eurosport 2 12.30 skulle sända idrotten "NOK" och specifikt gällde det... "Gundersen"? Inget fel, egentligen. NOK är en (relativt) etablerad förkortning för nordisk kombination, där man tävlar i backhoppning OCH längdåkning. "Gundersen", uppkallat efter den norske NOK-profilen Gunder Gundersen, är termen för den inviduella tävlingsform som infördes 1985. Sedan dess börjar man med två backhopp följt av 15 kilometer längdåkning med jaktstart.

Fel nordisk kombination. I Alexander Isak-krönikan på gårdagens sportsidor beskrevs Martin Ödegaard som en dansk supertalang. "Supertalang" är ett adekvat epitet på (den nuvarande) 18-åringen, som värvades till Real Madrid redan som 16-åring – men nu gått vidare till Heerenveen i Holland. Dock är Ödegaard född i Drammen och alltså norrman.

2 x sedan. I gårdagens Thomas Mattsson-krönika om Trump – specifikt passusen om den "journalist-pool" som reser med presidenten – upprepades ordet "sedan" två gånger efter varandra.

Ett ord för mycket. I en artikel om en svensk man som avlidit i Thailand blev det ett i för mycket i ingressens första mening.

En bokstav för lite. I en mellanrubrik i Sport-bilagans artikel om pingislegenden Hans Alsér saknades en bokstav – det korrekta är "Flygrädslan smittade av sig".

 

170813

Saknade bildtexter. Två bilder på sidorna om Nordkorea i gårdagens Expressen hade bara såkallad dummytext som bildtexter. De föreställde USA:s tidigare presidenter Richard Nixon och Ronald Reagan.

Ubåtsuppslag. I gårdagens uppslag om en hemmabyggd ubåt som sjönk – och den svenska kvinna som saknas –  blev det fel namn till bilderna. Den som hade tagit bilderna var Christian Örnberg, ingen annan. I ett stycke blev även ubåtföraren Madsen stavad som "Mayer".

Slarvfel. I gårdagens tidning fick artisten Jill Johnson sitt namn stavat med för många s. Och i en artikel om Johannes Brost att han "tvingas hoppas humorföreställningen", rätt är att han tvingas hoppa.

170812

Laila och Korosh. "Radioprofilen Nordin är tillsammans med Korosh Kananian, 26", skrev vi i går. Nej, men Laila Bagge är tillsammans med Korosh. Laila och Roger Nordin är kolleger på radiokanalen Rix FM.

Kryssningar. I texten om den stenrike ryssen Roman Abramovitj blev ordet "kryssningar" i stället "kyssningar".

Olycka. En mening i en notis om en bilolycka fanns en felaktig mening. Så här skulle det ha stått: "Personerna ska ha suttit fast och fick klippas loss."

Krigsretoriken. I en text om ordduellerna mellan Donald Trump och Kim Jong-Un saknades ett "inte" på ett ställe.

Trumo igen. I en annan text förekom Donald Trumps barndomshem. Även där saknades ett ord, i en bildtext. "Var det här Trump en gång blev till?", skulle det ha stått.

170811

Norskt guld. En bokstav saknades i en rubrik i sportdelen i går. "Norskt" guld skulle det ha stått, inte "norsk". Medaljen det gällde var ett VM-guld i 400 meter häck som gick till Karsten Warholm.

Överväga. Ordet "överväga" hade tappat en bokstav i en bildtext till uppslaget om ordduellerna mellan Nordkoreas Kim Jong-Il och USA:s Donald Trump.

Den 30 juli. Detta datum sändes den nya dokumentären om prinsessan Diana, och inte den 31 augusti som vi skrev i går.

Kunglig stil. I artikeln där vi berättade om kung Carl Gustafs sommarkläder blev ordet "ända" i stället "enda".

170810

Leif GW Persson. I gårdagens tidning presenterade vi omsättning och resultat för tio svenska författare. Tyvärr hamnade ett par bolagsnamn fel när sidan redigerades. Leif GW Perssons bolag heter Leif GW Persson AB, och inget annat. Achilleus Art & Media AB tillhör Jan Guillou, och Poeter & Partner är David Lagercrantz bolag.

Karolina Skog. Tyvärr publicerade vi fel bild på miljöminister Karolina Skog i går. På bilden fanns i stället ministern för internationellt utvecklingssamarbete och klimat tillika vice statsministern Isabella Lövin. Vi ber om ursäkt för misstaget.

Micael Bindefeld. I gårdagens tidning stavade vi fel till Micael Bindefelds förnamn, Micael utan "h" ska det vara.

Opereras. I en text som handlade om att skådespelaren Johannes Brost drabbats av sjukdom och tvingats hoppa av en föreställning blev ordet "opereras" felstavat.

170809

Somalier. I en text om en MP-politiker skrevs nationalitetsadjektivet somalier med stor första bokstav. Det var i ett citat, annars skulle de ha varit ett litet "s", vilket också stod i rubriken.

Demokratikurs. Orden "enligt" och "universitetets" tappade ett par bokstäver i en text om en kommunfullmäktigeledamot i Göteborg som stängts av från universitetet efter att ha fuskat under en kurs.

Möjliggjort. I artikeln i går som handlade om att Försäkringskassan betalat ut pengar på felaktiga grunder fanns en felstavning av ordet "möjliggjort".

170808

Saknade korsordsrutor. I det korsordsmagasin som ges ut av Expressen/GT/Kvällsposten och säljs under perioden 7–13 augusti saknas den understa korsordsraden på det så kallade Mittenkrysset. Expressen/GT/Kvällsposten beklagar det tekniska felet, och har vidtagit åtgärder för att det inte ska upprepas i framtiden.

Abba. I Abba-texten i gårdagens tidning står det att de gifta paren var Benny Andersson och Agnetha Fältskog, och Björn Ulvaeus och Anni-Frid Lyngstad. Det ska vara Björn och Agnetha, och Benny och Anni-Frid.

Björn Ulvaeus. I samma text stavade vi på ett ställe fel till Björn Ulvaeus efternamn. Vi ber om ursäkt för det.

Norrland. I en vädertext om det annalkande regnet fick "Norrland" felaktigt ett litet "n" i början.

Inte vart. "Blev" skulle det ha stått i texten om My och Ola som fick in avloppsvatten i sin källare. Inte heller skulle det ha stått "vart kommer ord som hora ifrån" eller "vart kommer detta ifrån" i en kolumn – här skulle det ha stått "var".

Miljarder blev miljoner. I söndagens Expressen skrev vi att Nordkorea väntas förlora 8 miljoner kronor i minskade exportkostnader efter sanktionerna som FN röstat igenom. Rätt är 8 miljarder.

170807

Felstavning. I gårdagens ledare blev det felstavning på ordet "snarstucket".

Saknat ord. I gårdagens artikel om Arbogakvinnan Johanna Möller stod det "...hon skulle få på begravningen...", det borde ha stått "få gå på begravningen".

Fel pronomen. I ingressen till artikeln om Sven Melander stod det "Han berättar också om hans problem med alkoholen". Det borde ha stått "sitt problem".

Fel pronomen – igen. Även i artikeln om Brittany som, under sitt bröllop, fick höra sin döde farfar läsa en välsignelse blev det fel pronomen en bit ned i brödtexten: "hennes farfar", skulle ha varit "sin farfar".

Borde stått "bordet". I ingressen till artikeln om Ingvar Oldsberg, 72, som ska opereras, men ändå tror att han kan leda "Bingolotto" stod det: "jag bara sitter vid borde". Sista ordet borde ha varit "bordet".

170806

Konstig mellanrubrik. I artikeln om modellen Emily Ratajkowski i gårdagens tidning blev en mellanrubrik helt fel.

Olika åldrar. I gårdagens artikel om djurskötaren som dog i en björnattack angavs flera åldrar. Rätt ålder på djurskötaren är 18 år. Vi beklagar att det blev fel.

Borttappad bokstav. I ledartexten om hyreslägenheter i Stockholm hade ett h försvunnit i ordet hyra.

Fel efternamn. I gårdagens intervju med SVT-journalisten Janne Josefsson fick hans ex-fru Helena fel efternamn. Hon heter Helena Josefsson och ingenting annat.

170731

Saknad kommentar. I vissa upplagor av fredagens tidning fanns en artikel om Daniel som hävdade att han blivit döv efter att ha använt silikonöronproppar från SwedSafe, där rubriken blivit felaktig. Dessvärre hade också kommentaren från företagets vd, fallit bort. Så här svarar Göran Berg, vd, som inte har hört talas om något liknande fall tidigare: "Det händer om propparna inte används som de ska. Alla som följer bruksanvisningen klarar sig. Silikon är lite som en massa, påminner om häftmassa, den ska rullas ihop till en boll och tryck mot ytterörat. När den slutar bli klibbig fäster den inte ihop till en boll."

Fel årtal. I går förekom olika uppgifter om när journalisten Bo Holmström stod utanför Västtysklands ambassad i Stockholm. Det står 1974 i en bildtext. År 1975 är rätt.

Fel i rättelse. I gårdagens rättelsespalt stod det om omkullkastade bokstäver, rätt är omkastade.

Fel ord. I artikeln om hästolyckan i gårdagens tidning stod det att kustbevakningen ryckte "in" med en båt, rätt är att kustbevakningen ryckte "ut" med en båt.

170730

Fel ord. I bildtexten i artikeln om Jula-ägarens gård stod det "den" istället för "det" om det gamla naturbruksgymnasiet.

Felstavat ord. I bildtexten i artikeln om försvunna Jasmina var bokstäverna i ordet "lämnar" i helt fel ordning.

Felstavat namn. I artikeln om tioårige Olle som berättar för klassen att hon är Olivia, stavades namnet på författaren Jenny Jägerfeld på ett felaktigt sätt. Vi beklagar detta.

170729

Utom. I artikeln om O.J. Simpson skulle det stått: "Han är också beredd att sälja bilen till vem som helst - utom O.J. Simpson."

Borttappat ord. I artikeln om Putins besök i Finland föll ett "vi" bort. Det skulle stått: "Vad vi ser är bara en växande antirysk hysteri som hänger samman med president Trumps och hans motståndares inrikespolitik."

Felstavat förnamn. I artikeln om Putins besök i Finland stavade vi fel på president Donald Trumps förnamn i en bildtext. Vi beklagar detta.

Felstavat för- och efternamn. I en artikel i går om IT-skandalen stavade vi i en bildtext fel på den nye infrastrukturministern Tomas Eneroths namn.

170728

Anrik. I artikeln om danske prins Joachims krog, Schackenborg slottskrog, skrev vi i bildtexten "den arnrika krogen" det skulle naturligtvis vara anrika krogen.

Son inte som. I artikeln om adeln skulle det stått "Största delen av tillgångarna testamenterade han till sin äldste son."

Missad stor bokstav. Drottninggatan stavas just så och inte på något annat sätt. I artikeln om Elina som kritiserade H&M:s tröjor blev det fel. Vi beklagar detta.

Föll inte full. I artikeln om Miss Li skulle det stått: "När hon skulle ställa sig på sitt piano föll hon ner i älven."

170727

Felstavat namn. I artikeln om Frank Andersson stavade vi fel på hans frus efternamn. Hon heter Jeanette Bouvin. Vi ber om ursäkt för detta.

Felstavade namn. I gårdagens artikel om Lill-Babs stavade vi fel på Siw Malmkvists och Ann-Louise Hansons efternamn. Vi ber om ursäkt för detta.

Borttappat. I artikeln om före detta generaldirektören Maria Ågren skulle det i bildtexten stå: Hon blev även varnad av en IT-säkerhetsansvarig på Transportstyrelsen men lyssnade inte.

Fel antal dagar. På gårdagens kultursida angavs fel antal dagar som journalisten Dawit Isaak och förläggaren Gui Minhai suttit frihetsberövade i Eritrea respektive Kina. Rätt antal är 5786 respektive 648 dagar.

Omkastade bokstäver. I gårdagens artikel om Johanna Möller nämndes orten Argoba i en bildtext. Arboga ska det naturligtvis vara.

170712

Ebba Busch Thor. I tv-magasinet som kom ut i går blev KD-ledaren Ebba Busch Thors efternamn felstavat. Vi ber om ursäkt för misstaget.
   Margareta Larsson. I texten om SD-politikern Margareta Larsson blev ordet "ärlig" i stället "ärligt". I samma text stod fel pronomen på ett ställe, "hennes hjärtefrågor" i stället för "sina hjärtefrågor".
   Victoriadagen. I en krönika om Victoriadagen fick ordet "högsommaren" ett "s" på slutet som inte skulle vara där.
   Bussolycka. I en artikel om en man som fastnade med armen i en buss fanns ett par överflödiga ord. Så här skulle det ha stått: "Tillsammans med sin fru och sin hund tog Henrik Lilja Rönnquist bussen hem till Västra hamnen i Malmö."
   Borrelia. I ingressen till uppslaget om borreliasmitta stod det "10 000 år" i stället för "10 000 personer".

170711

Victoria fyller på fredag. I gårdagens tidning skrev vi att kronprinsessan Victoria firas nästa fredag och lördag. Det är dock denna vecka som festligheterna är, då födelsedagen är på fredag den 14 juli.
    Victorias fröken. I Söndagsmagasinet berättade vi om kronprinsessans lärare i lågstadiet, Ulla-Britta Valberg. Tyvärr blev hennes namn felstavat i texten.
    Shinzo Abe. Vi berättade i går också om att Japans premiärminister varit på besök i Sverige. Den bild vi publicerade föreställde dock Kinas president Xi Jinping.

170709

Kapitalistfel. I gårdagens genomgång av Sveriges mesta skattebetalare blev det på ett ställe en lite märklig stavning av ordet "riskkapitalisten".
   NOK? OK! En läsare undrade över tv-tablån i gårdagens sportbilaga. Där stod att Eurosport 2 12.30 skulle sända idrotten "NOK" och specifikt gällde det..."Gundersen"? Inget fel, egentligen. NOK är en (relativt) etablerad förkortning för nordisk kombination, där man tävlar i backhoppning OCH längdåkning. "Gundersen", uppkallat efter den norske NOK-profilen Gunder Gundersen, är termen för den inviduella tävlingsform som infördes 1985. Sedan dess börjar man med två backhopp följt av 15 kilometer längdåkning med jaktstart.
   Fel nordisk kombination. I Alexander Isak-krönikan på gårdagens sportsidor beskrevs Martin Ödegaard som en dansk supertalang. "Supertalang" är ett adekvat epitet på (den nuvarande) 18-åringen, som värvades till Real Madrid redan som 16-åring – men nu gått vidare till Heerenveen i Holland. Dock är Ödegaard född i Drammen och alltså norrman.
   2 x sedan. I gårdagens Thomas Mattsson-krönika om Trump – specifikt passusen om den "journalist-pool" som reser med presidenten – upprepades ordet "sedan" två gånger efter varandra.
   Ett ord för mycket. I en artikel om en svensk man som avlidit i Thailand blev det ett i för mycket i ingressens första mening.
   En bokstav för lite. I en mellanrubrik i Sport-bilagans artikel om pingislegenden Hans Alsér saknades en bokstav – det korrekta är "Flygrädslan smittade av sig".

 

170708

 

Drottning Margrethe. Danmarks drottning Margrethe kan inte kallas drottningmoder, vilket vi gjorde i ett reportage om det danska kungahuset. Hon är ju själv drottning. Och hon har heller inte en dotter som en dag kommer att bli drottning.
   Sitt och sin. "Sitt" respektive "sin" skulle det ha stått, inte "hennes", i följande mening: "Författaren Stina Stoor Augustprisnominerades för sin debutnovellbok 2015 och grep tag i svenskarna förra sommaren genom sitt starka sommarprat om uppväxten i byn Balåliden i Västerbotten, där hon nu bor i sin farfarsfars hus."
   Stavfel. "Med våldets hjälpt" stod det i gårdagens tidning i texten om KD-ledaren          Ebba Busch Thors tal. "Hjälp" skulle det ha stått förstås. "Häktet" skulle det ha stått, men det blev "häktar", i artikel om Arbogamorden.
   Risk eller chans? I en artikel om att den kallaste julinatten på 21 år inträffat nyligen förklarade vi att "chansen" till minusgrader ökar när himlen är klar och kall luft kommer in. Det beror ju på hur man ser det, men "risken" kanske hade varit ett mer passande ord.

170705

Varmt i vattnet. Vi har återigen fått fel badtemperaturer rapporterade till ett par av våra editioner. Fullt så varmt som vi angav var det verkligen inte till exempel i Piteå havsbad. Vi borde förstås ha reagerat när vattentemperaturen uppgavs vara 43 grader.
    Budbäraren. "Det är som att skjuta brevbäraren", skrev vi i en text om tv-meteorologernas jobb att förutspå sommarvädret. "Att skjuta budbäraren" är det korrekta uttrycket. Dessutom var ordet "meteorologerna" felstavat ett par gånger.
    Överflödigt ord. Ett onödigt ord hade kommit in i följande mening i en notis om ett ungdomsgäng som trängde sig in i en lägenhet: "Strax innan klockan åtta på måndagskvällen blev en pojke i tonåren överfallen i hemmet i Stureby i södra Stockholm."

 

170704 

Cecilia Ehrling Danermark. Vi ber Cecilia om ursäkt för att hennes efternamn var felstavat i bildtext och underrubrik i går. I själva brödtexten var det dock rätt.

Nya biljetter. Karolina Pettersson valde att köpa nya biljetter till sig och sin fem månaders son Leo efter att de nekats att flyga till New York. Det var i alla fall innebörden i en mening som blev felaktig i artikeln om detta.

Blev. "Vi blev vänner men vi har inte umgåtts mycket under tiden vi jobbat ihop," skulle det ha stått i en text om duon Stefan och Krister. Där stod i stället "vi vart" vänner, vilket får räknas som talspråk.

Stavfel 1. Ordet "sjunga" blev sjunka" när vi berättade att sångerskan Elisabeth Andreassen skulle tillägna en jojk till sin bortgångne make under gårdagens "Lotta på Liseberg".

Stavfel 2. Ordet "Twitter" tappade en bokstav i en text om Donald Trumps ordkrig mot CNN.

Stavfel 3. En bokstav för mycket, däremot, trängde sig in i ordet "avspärrade" om säkerhetsarbetet under politikerveckan i Almedalen

170612

Ett felstavat ord. I gårdagens artikel om den pågående rättegången om mord och mordförsök i Arboga citerade vi polisprofessorn Leif GW Persson. Det skulle stått "tubba honom" inte "trubba honom."

Ett felstavat namn. I artikeln om den livstidsdömde Nerijus Bilvicius, stavade vi fel på efternamnet för Per Henrik Hedbrant, tf sektionschef på Kriminalvården.

Fel ordval. I artikeln om Isabella Löwengrip använde vi felaktigt ordet "hennes". Rätt skulle ha varit "Löwengrip skriver om sitt uppbrott med maken".

Felaktig versal 1. Malou von Sivers fick felaktigt sitt efternamn stavat med versalt v på ett ställe i gårdagens tidning.

Felaktig versal 2. Sannfinländarnas ledare Jussi Halla-aho fick en felaktig versal i sitt efternamn på ett ställe i tidningen.

170611

Felaktig uppgift. I måndagens Expressen citerades uppgifter från sajten Stoppapressarna om att ­prinsessan Madeleine uppvaktats på lyxkrogen Milles av sina vänner inför sin födelsedag. Uppgiften var felaktig. Det var prinsessvännen, Louise "Lussan" Gottlieb, som firade sin födelsedag.

Felstavat efternamn 1. I gårdagens artikel om Politikerveckan i Järva stavade vi riksdagsledamoten Roger Haddads (L) efternamn fel två gånger.

Felstavat efternamn 2. I artikeln om prinsessan Madeleines födelsedagsfirande stavade vi fel på entreprenören Gunilla von Platens efternamn.

Ord föll bort. I artikeln om lemurerna som rymde från Parken Zoo i Eskilstuna föll ordet "sig" bort. Det skulle stått: "Vid klockan 9 i går ska de sju lemurerna ha tagit sig ut från sitt hägn..."

Bland andra. På flera ställen i går­dagens tidning skrev vi "bland annat" i stället för "bland andra", som är det korrekta när det handlar om ­personer.

Saknades ett N. På gårdagens insändarsida stavade vi fel till ordet "kyckling".

170610

Fel titel. I lördagens text om den utpekade gängledaren i Göteborg omnämndes ombudet Sina Safashad som biträdande jurist. Hans rätta titel ska vara advokat.

Fel namn. Donald Trump fick sitt förnamn felstavat i en artikel om kronprinsessan Victorias möte med den amerikanske presidenten.

Saknad bokstav. I går berättade vi om prinsessan Madeleine som firar sin 35-årsdag i London. I just ordet födelsedagar hade en bokstav ramlat bort.

Saknat ord. På ledarsidan skrev Karin Pihl att "när svenskhet blir samma sak som att ha rätt om socialförsäkringarna har det spårat" borde vi ha lagt till ett ur, för mer korrekt skriftspråk.

Skilda. I går skrev vi om Lisebergs vd, Andreas Andersen, som berättade om sitt havererade äktenskap. Där hade vi stavat fel till ordet skilda. Möjligt kvalmirakel. I en bildtext på Sporten om Toivonens segermål på tilläggstid skrev vi att det omöjliga visade sig vara omöjligt. Ola visade naturligtvis att det var möjligt.

170604

Felstavat namn. I artikeln om terror-attentatet i London fick Amanda Ternblad, som bor och arbetar i stan, sitt efternamn felstavat i delar av tidningens editioner. 

Ludmila. I reportaget om Ludmila Engquist i lördagens helgbilaga blev det ett "s" för mycket i en rubrik.
I bildtexten om Ludmila blev det också fel. Den rätta meningen skulle lyda: "Det är ett känsloladdat ögonblick". 

Kalldusch. I en rubrik om Kalmar FF:s match mot Örebro i sportbilagan i går saknades bokstaven "c" i ordet "Kalldusch" i vissa delar av upplagan.
I bildtexten saknades ordet "resul-tatet". KFF-spelaren som vi skrev om heter Stefan Larsson och inget annat. 

Stort stöd. I artikeln på gårdagens nöjes-sidor om programledaren Nour El Refai, som fick sin show på Norra Brunn saboterad av ett killgäng, blev det ett litet fel
i rubriken. "Berättar om stora stödet"

170603

Fel efternamn. I artikeln "Så gick det sen för männen i Victorias liv" i går­dagens tidning fick Jamie Dingman fel efternamn i en faktaruta.

Rörig mening. I en artikeln om terrorlarmet på en tysk festival, i gårdagens tidning, föll några ord bort i en mening – vilket gjorde den svår att förstå. Det skulle ha stått: " Norska Christian Steen är på plats under festivalen och berättar om evakueringen."

Saknades ett h. I fredagens tidning stavade vi fel på artisten Sarah Dawn Finers förnamn.

Dubbelt. I gårdagens artikel om Ivanka Trump smög sig ordet "ska" in en gång för mycket i en mening.

170602

Överflödiga ord. I ingressen till en text om Angelina Jolie blev en mening lite rörig. Här är den korrekta meningen: "Brad krossade hennes hjärta och hon är fortfarande arg på honom för att han kastade bort sin familj, säger en uppgiftslämnare, skriver Hollywood Life."

Felstavning. I en annan ingress, i fredagstidningen, skrev vi "droh" när avsåg "drog" i en notis om ett knivhot i Malmö.

Sitt, inte hennes. Det blev fel pronomen i en text om folkpartisten Birgitta Ohlsson, som utmanar Jan Björklund om partiledarposten. Här är det dock korrekt: "Efteråt berättade hon för Expressen att hon mejlade till Jan Björklund om sitt utspel."

170601

Zara Larsson. Vi skrev i går om att en bild av Zara Larsson nu tar plats
i välkomstutställningen på Arlanda flygplats. Tyvärr blev "i" i stället ett "o".

Saknat ord 1. Ordet "sig" saknades i en mening i artikeln där Rapport­profilen Göran Åhgren berättade om hur det känns att gå i pension.

Saknat ord 2. "Nordegren ställer väldigt sällan upp på intervjuer...", skrev vi går när vi berättade om att Tiger Wood kommer att bli åtalad för rattfylla. Ordet "upp" hade dock försvunnit och fanns inte med.

Dubbelfel. I rättelsepalten härom­dagen blev det olyckligtvis fel, då ordet "han" blev "ha".

170531

Internt. I går skrev vi om Moderatledaren Anna Kinberg Batra. I en faktaruta om blev ordet "internt" utan slutbokstaven "t".

Sagt upp sig. Så skulle det ha stått i notisen om att Donald Trumps kommunikationschef Mike Dubke har sagt upp sig. I stället för, som vi felaktigt skrev, "sagt om sig".

Rätt källa. I onsdagens tidning meddelades det i text på debattsidan att SVT Västernorrland granskat möjligheten att slippa personal med "utländsk härkomst" för en fiktiv förälder som de påstod sig söka hemtjänst och boende för. Men det var SR P4 Västernorrland som genomfört granskningen.

170525

Fel gödsel. I artikeln om den HIF-supporter som ville få gräset att växa och odla fram ett "HIF" i gräsmattan hos grannen (som var MFF-supporter) hade vi stavat fel till ordet "gräsmattegödsel".

Wallenberg-fel. I texten om den unika filmen på Raoul Wallenberg var ordet "betecknades" felstavat.

Terrorattack. I en av artiklarna i gårdagens tidning om terrorattacken i Manchester skrev vi: "Det var vara några timmar kvar...". Rätt skulle förstås vara: "Det var bara..."

Kommafel. I krönikan om terrorist-dådet på samma uppslag hade hade vi skrivit "kom" i stället för "komma".

Fästingbett. I texten om Evelyn som blev förlamad efter ett fästingbett säger föräldrarna ..."jag vill delade den här videon..". Rätt hade i stället varit "...jag vill dela...".

Lurade. I går skrev vi om äldre som blev lurade av falska fönsterputsare. Där skulle ordet "kumpanen" ha skrivits i obestämd form: "kumpan".

Misstänkt. I spalten om ett misstänkt mordförsök i Örebro blev det ett fel-aktigt "r" i början på ordet "hållits".

170524

Från Uruguay. I en text på ledarsidan i går saknades en bokstav i nationalitetsadjektivet "uruguayanska".

Debatt. I en bildtext på Debattsidan i går saknades ett "att".

Kleberg. I vårt tv-magasin som kom ut i går fick Ebba Kleberg von Sydow sitt efternamn felstavat.

Saknat ord. Ett ord saknades i en mening i texten om kritiken mot FN, så här skulle det ha stått: "Den 12 mars rövades den svenska FN-arbetaren Zaida Catalán, hennes amerikanske kollega Michael Sharp och deras tolk bort av en grupp män vid en bro i Kongo-Kinshasa, där de tjänstgjorde."

Indonesien. I vissa editioner saknades slutet av en mening i artikeln om kungaparets statsbesök i Indonesien, Här är den rätta texten: "Att Indonesiens president Joko Widodo skulle bära sin egen väska förefaller orimligt för de flesta indoneser."

Sitt, inte hans. "Sitt konto", skulle vi ha skrivit, inte "hans" som det stod i texten om att en person är häktad för mordet på gängledaren för det kriminella nätverket Lejonen: "Under förhör har han också uppgett att han inte minns flera stora insättningar på sitt konto..."

170523

Från Uruguay. I en text på ledarsidan i går saknades en bokstav i nationalitetsadjektivet "uruguayanska".

Debatt. I en bildtext på Debattsidan i går saknades ett "att".

Kleberg. I vårt tv-magasin som kom ut i går fick Ebba Kleberg von Sydow sitt efternamn felstavat.

Saknat ord. Ett ord saknades i en mening i texten om kritiken mot FN, så här skulle det ha stått: "Den 12 mars rövades den svenska FN-arbetaren Zaida Catalán, hennes amerikanske kollega Michael Sharp och deras tolk bort av en grupp män vid en bro i Kongo-Kinshasa, där de tjänstgjorde."

Indonesien. I vissa editioner saknades slutet av en mening i artikeln om kungaparets statsbesök i Indonesien, Här är den rätta texten: "Att Indonesiens president Joko Widodo skulle bära sin egen väska förefaller orimligt för de flesta indoneser."

Sitt, inte hans. "Sitt konto", skulle vi ha skrivit, inte "hans" som det stod i texten om att en person är häktad för mordet på gängledaren för det kriminella nätverket Lejonen: "Under förhör har han också uppgett att han inte minns flera stora insättningar på sitt konto..."

170522

Dåligt korrekturläst. En artikel i gårdagens tidning om Isabelle som ska cykla till Sibirien var dåligt korrekturläst. Bland annat hade ordet "från" blivit "freån". Vi skrev också "vart jag hamnar" i stället för "var jag hamnar", "mamma hoppas att hon inte ska åka själv" i stället för "åka ensam". Vi hade också tappat ordet "ville" i "helst ville hon slippa att ha en vagn bakom cykeln".

Melania Trump. I en bildtext om presidentparet Trumps besök i Saudiarabien skrev vi "sin frun Melania" i stället för "sin fru Melania". Ihopskrivning. I en spalt om den så kallad Arbogakvinnan skrevs orden "för" och "första" ihop i ingressen.

Saknade ord. I en artikel om VM-finalen i ishockey mellan Kanada och Sverige i gårdagens tidning saknades de rätta orden i en mellanrubrik.

Statsbesök. I texten om det svenska kungaparets statsbesök i Indonesien i gårdagens tidning blev det ett "a" för mycket i en mellanrubrik. "Historiskt besök" skulle det ha stått i artikeln om hur drottning Silvia fick lära sig batikmålning.

170516

Kungen körde. I går hade vi en bild på kung Carl Gustaf som var ute och körde i sin Ferrari. Det var dock inte "kungaparet" som satt bakom ratten, utan kungen rattade bilen helt själv. Drottning Silvia satt dock bredvid.

Arboga. En mening om den så kallade Arbogarättegången blev felaktig. Här är den korrekta meningen: "Hur ska man må bra när ens mamma sitter i fängelset för att ha mördat sin exman, sin egen pappa och gjort mordförsök på sin mamma", undrar hon.

Fel preposition. I en text om bloggaren Bianca Ingrosso skrev vi att hon tidigare berättat om "uppbrottet med" sin tidigare pojkvän. Här skulle det ha stått "uppbrottet från".

Paul McCartney. I en bildtext i artikeln om att ex-Beatlen Paul McCartney har en roll i den nya "Pirates of the Caribbean"-filmen missade vi det stora C:et i stjärnans namn.

Foppa i djungeln. Vi skrev i går om tv-programmet "Det största äventyret", med bland andra tidigare hockeyspelaren Peter "Foppa" Forsberg och brottaren Ara Abrahamian. Där skrev vi "nepalesisk" med stort "n", men liten begynnelsebokstav ska det vara. I bildtexten till samma artikel blev det ett "s" för mycket i ordet "svenska". Även ordet "särskilt" blev felskrivet.

Fel Gösta Ekman. Gösta Ekman d.ä var farfar och inte far till Gösta Ekman d.y, som vi felaktigt påstod i onsdagens tidning.

170515

Överflödiga ord. Under textredigering blev det ett par ord för mycket kvar i gårdagens text om Göran Persson och Miljöpartiet. Så här skulle det ha stått: "Tidigare samma år, på vårkanten, försökte Göran Persson – på en rad olika sätt – att sätta käppar i hjulet för det borgerliga blocket."

Fler onödiga ord. Även i texten om Frankrikes president Emmanuel Macron och hans hustru Brigitte fanns ett par överflödiga ord som borde ha redigerats bort.

Borttappade ord. I intervjun med journalisten Marianne Rundström saknades i stället ett par ord i följande mening: "Gladast blir jag ju just om det gör så att det blir debatt på riktigt." Fel pronomen. I en nyhetskrönika användes fel pronomen, då vi skrev "dem" i stället för "de".

Inte Steffan. Statsminister Stefan Löfven fick sitt förnamn felstavat i en text i gårdagens tidning.

Fel om utställning. På gårdagens kultursidor hade den internationella konstutställningen i Venedig fått fel namn i en faktaruta. Den heter Venedigbiennalen.

170514

Bokstav saknades. I en artikel om cyberattacken föll begynnelsebok­staven bort i ordet spionmyndigheten NSA.

Tappade en bokstav. Vi tappade även en bokstav i ordet "allt" i en annan artikel. "

Fel efternamn. I gårdagens tidning använde vi på ett ställe Frankrikes nye president­hustru Brigitte Macrons flicknamn, i stället för hennes nuvarande efternamn.

Ord kastades om. I en artikel ­kastades orden i en mening om. Den korrekta meningen skulle ha varit: "Hennes liv gick inte att rädda".

Fel spelare. I gårdagens sportbilaga fanns en bild på en fotbollsspelare som påstods vara svenske anfallaren Branimir Hrgota. Det var dock fel, spelaren på bilden var hans lagkamrat Haris Seferivic.

170513

Saknat ord. I en bildtext om den mördade 25-åringen fattades ett ord. "Den mördade 25-åringen, som hade ett stort samhällsengagemang och betydde mycket för många, hyllas med blommor, marschaller och minneskort på platsen för mordet", skulle det ha stått.

Ska skrivas gement. I gårdagens artikel om Jessica Almenäs skrev vi felaktigt förkortningen tv med versaler.

Let's dance 1. Det saknades ett ord i uppslaget efter finalen i "Let's dance". Samirs och Sigrids kyss skulle varit "en kyss alla väntat på".

Let's dance 2. Tv-dumpen på Anja Pärson och Calle Sterner var inte från klockan 22.19 som det stod i bild­texten utan från klockan 23.19. Då hade paret redan fått beskedet att de förlorat finalen.

Let's dance 3. Vi använde felaktigt ordet "sin" i texten om Anja. Rätt skulle ha varit "Anja Pärson och hennes danspartner Calle Sterner.

Let's dance 4. TV4:s succeprogram "Let's dance" fick även några felaktiga stavningar.

170512

Fel ord. I texten om "Karins preggopodd" blev ordet "har" ett "här" i stället.

Upprepning. I en fråga i texten om Kevin-fallet blev det något ord för mycket. Så här skulle det ha stått: "Hur många kommer att ingå i gruppen?"

Bekantas bekanta. På Bekantas bekanta-sidan stod det "Marias" i stället för "Maria" i en rubrik.

Fel plats. I gårdagens tidning skrev vi att Niclas Silfverschiöld begravdes i Erska kyrka i Alingsås. Det ska vara Sollebrunn och ingenting annat.

Irie. I går skrev vi om treåriga Irie, som hade blivit av med sin cykel. I bild­texten blev hennes namn i stället Iris.

170511

Fel i rubrik. I går skrev vi om polisens förhör av två bröder angående mordet på Kevin 1998. Vi skrev i rubriken "Femåringen: Jag vill hämta mamma". Men den som sa så under videoinslaget var inte femåringen, utan hans äldre bror Christian, vilket också framkom i texten.
Fel pronomen. I en text på nöjessidorna om Goldie Hawn och Kurt Russell valde vi fel pronomen i en mening. Så här skulle det ha stått: "Han var så snygg, men han hade
inget sken omkring sig."
Fel i namn. I gårdagens tidning stavade vi fel på Anna Maria Corazza Bildts förnamn. I en annan artikel hade vi fel förnamn på Marianne Lindberg De Geer. Vi ber om ursäkt för misstagen.

170510

Felstavning 1. I artikeln om psykologi­professor Sven Å Christiansons kritik mot SVT:s och Dagens Nyheters granskningar av det så kallade Kevinfallet skrev vi "testen" i stället för "tesen".
Felstavning 2. På samma sida fanns en text om ett vittnesförhör, där vi skrev "låga" i stället för "långa".
Fördröja. Det var visserligen i ett citat, men i artikel om sjukdomen kol skrev vi ordet "förlångsamma". Det borde ha bytts ut mot "fördröja".
Tappat ord. På nöjessidorna skrev vi om att tv-profilen Edward Blom och hans hustru Gunilla Blom blivit föräldrar. I en mening där fattades ordet "med" i uttrycket "delade med sig av".

170509

Zlatan var hyresgäst. I måndagens sportbilaga skrev vi om att Zlatan Ibrahimovic lämnar Manchester efter sin knäskada. Vi angav i rubriken och bildtexten att Zlatan ska sälja sitt hus i Manchester, men som framgick i artikeln var det ett hus han hyrde och inte ägde.

Fel dag. I tv-spalten på tablåsidorna i gårdagens tidning lät det som om det avsnitt som avhandlades i texten skulle sändas på tisdagskvällen. Det sändes dock redan i måndags.
    Felskrivning. I samma text fanns ett par felskrivningar i en mening, som skulle ha sett ut så här: "Efter att hon berättat hur hon kände så fick hon stöd från de andra deltagarna runt bordet."
    Fel i bildtexter. På uppslaget som handlade om skådespelaren och regissören Tommy Berggrens memoarbok "Tommy" blev det ett par fel i bildtexterna. "Skådespelaren" blev "skådespelaren" i en av dem, och i en annan förekom ett årtal för mycket.

170508

Fel byggnad. I artikeln om det nya franska presidentparets kommande bostad, Élyséepalatset, visade vi i stället en bild på Grand Palais, som byggdes för Världsutställningen 1900 och som än i dag bland annat rymmer permanenta utställningar.
    Macron. I "7 frågor och svar om Macron vid makten" fanns en felaktig särskrivning av ordet Frankrikekännare.
    Korsord. I söndagens magasin Söndag blev tyvärr "Svåra krysset 18" och "Svåra storkrysset 18" illustrerade med samma kryss. Lösningarna kan dock skickas in som vanligt.
    Preposition. "Flera hundra personer var på plats på festen på Folkets hus...", skrev vi om en händelse i Rolfstorp. "I Folkets hus", skulle vi ha skrivit.
Pronomen. "Enligt förundersökningen verkar hon ha haft stor kontroll över många i hennes familj." Här skulle det ha stått: "... i sin familj."

 

170507

Kissproblem. I Kiss-enkäten i går­dagens tidning fick original-gitarristen Ace Frehley sitt efternamn felstavat. I ett annat svar blev det förvirring och felstavning beträffande Gene Simmons "demon"-sminkning.

Upprepning. I en citatrubrik till intervjun med "köpcentrumskungen" Olav Thon, 93, i går upprepades ordet "det" två gånger efter vartannat. Han blev rik, inte du. I en bildtext till samma Olav Thon-intervju stod att han som pälsjägare/handlare byggt upp "din" förmögenhet. Det var förstås han själv som blev rik på pälsaffärerna, inte du.

Status-fel. I en gårdagsnotis om risken för att eurokursen faller vid
Le Pen-seger i franska presidentvalet fattades det ett par bokstäver i uttrycket "status quo".

Ombytta roller. I går stod det att Kristofer Sandberg skrivit texten om hackerattacken mot presidentkandidaten Emmanuel Macron och att Magnus Falkehed hade fotograferat. Det skulle varit tvärtom.

170506

Inga skattemedel. En rättelse till artikeln i gårdagen tidning om att Nordkorea kommenterar miljardskulden till Sverige: Exportkreditnämnden betalar inte ut skattemedel utan är premiefinansierad.

Två för mycket. I artikeln om 19-åriga Brittani i gårdagens tidning hade två extra bokstäver smugit sig in i ordet "lägenhet".

Stort L. Bilmodellen Lamborghini stavas förstås med ett stort L, inte med ett litet, som vi skrev i gårdagens artikel om en ägare och hans höga kostnader för bilen.

Saknat ord. I bildtexten om luftskeppet Hindenburg i gårdagens tidning saknades ett ord. Den rätta meningen skulle vara: "30 sekunder senare hade skeppet förvandlats till ett brinnande inferno".

170504

Jobbskatteavdragen. I en text i går om Moderaternas skuggbudget blev det fel årtal på ett ställe. Jobbskatteavdraget infördes 2006, inte 2016.

Felskrivet. I en text om franska presidentvalsdebatten i onsdags kväll skrev vi "tydligen" i stället för "tydligt".

Han, inte hen. I går skrev vi om Leif GW Persson som lyckats gå ner 22 kilo efter en kostomläggning. Vi skrev "hen" i stället för "han" i en mening.

Ofullständig mening. På nöjes­sidorna skrev vi om Brad Pitt och en mening blev ofullständig. Så här skulle det ha stått: "I en stor intervju med tidningen GQ berättar nu Brad Pitt om sin relation till alkohol och hur det kantat hela hans vuxna liv."

Inte stor bokstav 1. I artikeln om reaktionerna efter supermodellen Jaylenes nakenbild på Mount Taranaki skrev vi att berget var "Nya Zeeländskt". Korrekt hade varit "nyzeeländskt".

Inte stor bokstav 2. I samma text skrev vi också maorierna (ursprungsbefolkningen) med stor bokstav i början. Det skulle varit ett litet m.

170503

Holm & Hall. Nöjessidorna hade i onsdagens tidning en artikel om paret från "Bonde söker fru" som fått sitt tredje barn. I bildtexten var ett efternamn fel. Fredrik Holm och Therese Hall heter paret.

Filmtitel. I Expressens helgtidning 1/5 skrev vi om skådespelerskan Ingrid Bergman. Hon fick en Oscar för sin rollprestation i filmen "Gasljus" från 1945. Filmen heter inte "Glasljus" som det stod i texten. I artikeln nämns också Israels tidigare premiärminister som hette Golda Meir, och inget annat.

Runar. Ledarskapskonsulenten Runar Sögaard, eller på norska Runar Søgaard, fick sitt efternamn felstavat i går då vi valde en tredje variant: Söörgard.

Tvillingar. Tvillingar är alltid två till antalet, så här hade vi inte behövt skriva "två" tvillingar: "Kate McCann har koncentrerat sig på att ta hand om sina två tvillingar..."

Demi Moore. I en text om Patrick Swayzes bortgång 2009 nämndes Demi Moore. Här blev förnamnet i stället Demo.

170430

Fel namn. I gårdagens Expressen skrev vi fel namn på Leif GW Perssons hustru. Hon heter Kim Persson, och inget annat.
Felaktig puff. I vissa upplagor i går puffades i sport­delen till en artikel om Julia Svan som inte fanns med i tidningen. Artikeln går att hitta på Expressen.se
Prinsessan Christina. I en notis om prinsessan Christina, som nyligen opererats, var beklagligtvis två bokstäver i prinsessans förnamn omkastade.
På grund av. Det korta, men viktiga ordet "på" fattades i inledningen till gårdagens avslöjande om att Migrationsverket släpper personer som förts till verkets förvar i väntan på utvisning. Detta sker "på grund av platsbrist", skulle det ha stått.
Felstavat. Cathrine Björklund från Gävle fick påhälsning av tjuvar medan hon själv låg och sov i lägenheten, berättade vi i går. Tyvärr stavade vi fel till Cathrines förnamn i en bildtext, det ska bara vara ett "e".
Felstavat. Fotografen Jacob Forsell har bara ett "s" i sitt efternamn, men vi använde två i gårdagens tidning.

 

170429

Dubbelt Salming. Av misstag publicerade vi samma artikel om Börje Salming i en del av sportbilagan två dagar i rad, i såväl fredagens som gårdagens tidning.
Kvartsfinal – inte semifinal. I gårdagens tidning skrev vi att det var semifinal 5:5 i resultatrutan till handbollsslutspelet. Det var fel. Rätt är att det var kvarts­final 5:5.
Felstavad kroppsdel. I gårdagen tidning skrev vi om den unga kvinnan Ashley som lider av den sällsynta sjukdomen FOP, som gör att hennes kropp sakta stelnar och hon förvandlas till en levande staty. I texten står det att "...hon fick ont i ena amen." Det skulle stått att hon fick ont i ena armen och inget annat.
Felstavat namn. Edward Blom och hans fru Gunilla har blivit föräldrar igen. Paret har sedan tidigare sonen Melchior tillsammans. Storebrors namn blev felstavat i gårdagens tidning.

 

170428

Ensam, inte själv. "Skådespelerskan var inte själv i bilen..." skrev vi när vi berättade om att skådespelaren Cissi Forss körde i diket under en tv-inspelning. Jo, hon var med i bilen, men hon var inte ensam.
Namnfel. I samma text skrev vi fel både på Cissi Forss förnamn och efternamn. Vi ber om ursäkt för det, det var verkligen slarvigt av oss.
Enda är inte samma som ända. Vi skrev felaktigt "enda" i stället för "ända" i texten på nöjessidorna om Anja Pärson i "Let's dance".
Sin, inte hennes. "Arbogakvinnan står åtalad för mordet på pappan, mordförsöket på mamman och mordet på hennes make Aki Paasila", skrev vi i gårdagens tidning inför åtalet i det uppmärksammade mordfallet. "På sin make", skulle det ha stått.
Bilolycka. Det blev lite oordning bland orden i en text om tio personbilar som krockat i Västsverige. "Klockan 07.47 hade tre bilar krockat på E20 i riktning mot Göteborg", är den rätta formuleringen.
Stavfel. I samma text tappade vi en bokstav i ordet "inblandade".

 

170427

Mindre. På förstasidan i går fanns en puff för en ledartikel där ordet "mindre" tappat bokstaven "r". Tottenham vann. I sportdelen angav vi i en faktaruta att Crystal Palace vunnit över Tottenham, men det var Tottenham som vann med 1–0. I samma text blev också Crystal P felstavat på ett ställe.

Dambasket. I går skrev vi att Arvika har rekordet med sex raka SM-guld, som de tog mellan 1989 och 1994. Men ännu tidigare, 1977–1985, stod Södertälje som vinnare – alltså nio år i rad.

Felskrivning. I vårt långa dokument om det uppmärksammade Arboga­fallet skrev vi "hion" i stället för "hon" på ett ställe. I en annan mening i samma artikel fanns ordet "sig" en gång för mycket.

Fel i citat. Det smög in en felaktig bokstav i artikeln om Stina Wollter. Rätt citat skulle ha varit: "Jag bara stod och tittade i Mickes ögon och då hörde jag inte ens att de sa knäppa saker."

170426

Sina, inte hennes. I en text om Ivanka Trump på besök i Tyskland valde vi fel pronomen på ett ställe. Så här skulle det ha stått: "Under mötet i Tyskland fick Ivanka svara på frågor om sin roll i världens mäktigaste hus – och vad hon representerar: presidenten eller sina egna affärer."

Ranelid felciterad. Björn Ranelid är upprörd över att Ystads kommun inte tillåter honom bli vigselförrättare. Han kan också ha blivit upprörd över att vi slant på tangenterna när vi återgav ett av hans citat. Så här skulle det vara: "De är impregnerade och perforerade med hat och avund".

Fel jobb. I går skrev vi om restaurangchefen som förvandlades till kniv­mördare. I texten stod det på ett par ställen att mannen arbetade som kock, det korrekta är att han har varit restaurangchef.

Lagfel. I tv-sidans artikel om Biggest loser-tävlingen på Sjuan hade vi tappat bort ordet "laget" när vi skrev om "det röda och det gråa".

Hisnande fel. Hisingen, Sveriges femte största ö, kallades på ett ställe för "Hisningen" i en text i går om en vild biljakt över cykel- och gångbanor.

170425

Macron. I gårdagens text om Emmanuel Macron, presidentkandidat i Frankrike, blev hans efternamn felstavat på ett ställe.
Hollande. Även sittande president François Hollande fick sitt namn felstavat. François ska ha ett c med cedilj i mitten, och Hollande ska ha ett e på slutet.
Sitt, inte hennes. "49-åriga Camilla Hedin plockade bär i Fureskogen, precis intill hennes hem", skrev vi felaktigt i artikeln som berättade om att Camilla överfölls brutalt. "Sitt hem" är det korrekta.
Elton John. "Den 2 juli är han bokat för att uppträda på Gröna Lund", skrev vi i en text som handlade om att Elton John behandlats för en allvarlig infektion. "Bokad" skulle det förstås ha stått.
Fyller år. Anja Pärson fyllde 36 år i går, vilket vi skrev om på nöjessidorna. Tyvärr råkade vi skriva "fyllar år".
Alliansen. I en krönika i går fick ordet alliansen tyvärr en bokstav för mycket.
Bilprovningen. Bilprovningen, däremot, var ett ord som fick en bokstav för lite då ett "r" saknades.

170424

Elfving med f. Radiolegendaren Ulf Elfving fick sitt namn felstavat på ett ställe i gårdagens tidning. Vi hade tappat ett "f" i efternamnet.
Maddie. I artikeln om den brittiska flickan Maddie McCann, som kidnappades 2007 i Portugal, fanns flera fel i en och samma mening. Så här skulle den ha lytt: "Men om inte ordern var att speciellt kidnappa en ung blond tjej, varför tog de då henne och inte ett av hennes tvillingsyskon som var yngre och därmed inte har något minne av ett tidigare liv eller identitet? säger Colin Sutton till tidningen."
Fel datum. I vissa editioner fick vår Dina Pengar-sida, som handlade om lånemöjligheter för personer över 60, fel datum.
Führern. På ett par ställen i reportaget om "Barnen som vittnar mot Hitler" tappade vi ett "r" i Führern.
Okänd gren. I krönikan om "Mästarnas mästare" hade vi stavat fel till ordet "grenen".
Fältskog-fel. I bildtexten till artikeln om Agnetha Fältskog på gårdagens nöjessidor blev det ett "hon" för mycket.

170423

För många s. I gårdagens krönika av Leif GW Persson smög det sig in ett s för mycket i rubriken Säpokunskaps-spaning.
Fel färg. I reportaget om Melania Trump beskriv vi fasaderna i kvarteren där hon växte upp med en färg som inte finns – det var ockragula vi syftade på.
Fel namn. I går­dagens artikel om ­bedragaren som misstänks ha lurat före­tagare att investera miljonbelopp i en app som inte finns, stavade vi fel till artisten Aviciis namn i en bildtext.

 

170422

Fel ord. I artikeln "Jakten på de utvisade" i gårdagens tidning skrev vi i en mening "väldigt svart" i stället för "väldigt svårt".
Fel efternamn. I artikeln på Bekantas bekanta om Jessica Almenäs smög sig fel efternamn in på ett ställe. Rätt ska vara Almenäs.
Tappad ingress. I Lars Klints krönika, som publicerades i vissa editioner av Expressen, hade ingressen fallit bort, vilket gjorde krönikan otydlig. Hela versionen hittar du här.


170421

Stavfel. I artikeln om Stina Wollter och "Let's dance" stavade vi fel på ordet konstutställning.
Särskrivning. I samma artikel hade vi också särskrivet ordet tankeförmåga.
Text föll bort. I artikeln om Malin Gramers svåra tid under graviditeten föll vissa meningar bort i slutet av texten. Vi ber om ursäkt för det.
Ordföljd blev fel. I artikeln om Kader Bencheref som krävde pengar för att utvisas blev en mening onödigt krånglig. "Efter sitt avtjänade straff utvisades Bencheref inte till Marocko, som han sa att han kom ifrån", skulle det ha stått.

 

170420

Rätt om Öster. I gårdagens tidning skrev vi att riksdagsmannen Tomas Eneroth (S) håller på Kalmarlaget Öster. Det är fel. Han håller givetvis på Växjölaget Öster.
Felstavat namn. I en artikel om budgetens vinnare och förlorare i onsdagstidningen stavade vi på ett ställe fel till Ann-Christin Johansson.
Fel person på bild. I en artikel om Brynästränaren Thomas "Bulan" Berglund var det fel person på en av bilderna. Det var inte "Bulan" som guldfirade på bilden från 1996 utan Lars Hurtig.

 

170419

Kung Knut. I tisdags kom en av delarna i vår populära serie om vikingarna, och denna gång handlade det om kung Knut. "Sven Tveskägg slår tillbaka. Gång på gång terroriserar hans vikingar den danska kusten", skrev vi på ett ställe. Den engelska kusten, skulle det ha stått.
Fel väderstreck. På ett annat ställe i samma bilaga skrev vi: "Tveskägg avbryter belägringen och tågar österut, till den gamla romarstaden Bath." Staden Bath ligger sydväst om London.
Fel kväll. På tv-sidan i onsdagens tidning skrev vi om TV3-serien "Världens bästa burgare", där programledaren åt så hon kräktes. På två ställen stod det "I kvällens avsnitt" vilket var fel, eftersom avsnittet redan hade sänts på tisdagskvällen.
Fel prinsdop. I en artikel i går om den klänning kronprinsessan Victoria bar vid sitt besök i Japan står det i en bildtext att hon tidigare burit klänningen vid prins Oscars dop. Det är fel. Kronprinsessan bar tidigare klänningen vid prins Alexanders dop.


170418

Josefine. I artikeln om "SVT-profilerna som försvann" skrev vi bland annat om Josefine Sundström. På ett ställe tappade vi den sista bokstaven i hennes förnamn.
Rikard. I en text om Charlotte Kallas framtid i skidlandslaget stavade vi förbundskapten Rikard Grips förnamn på ett felaktigt sätt.
Eero. I en av de allsvenska derby­texterna efter AIK–Hammarby stavade vi Eero Markanens förnamn fel.
Saknat ord. I gårdagens artikel om SVT-meteorologen Helen Tronstad
ska ordet "förklarar" bort. Det skulle ha stått: "Efter sändningen förklarade Helen Tronstad att hon faktiskt kommer att dyka upp i rutan en gång till".
Tifo-fel. SPORT-Expressen rapporterade felaktigt i måndags att AIK:s tifo i fotbollsderbyt mot Hammarby bestod av en bild på "Nacka" Skoglund. Tifots motiv var Henry "Garvis" Carlsson.

170417

Fel år. På gårdagens uppslag om folkomröstningen i Turkiet slank fel år tyvärr in i en bildtext. Det skulle ha stått: "Gårdagens valresultat innebär att Recep Tayyip Erdogan kan sitta kvar som Turkiets president till 2029".
Byline saknades. Måndagens debattsida saknade bylines till alla fotografer. Bilderna var tagna av Patrik C Österberg (IBL), Christian Örnberg, Olle Sporrong, Sven ­Lindwall, Bobbo Lauhage (IBL) och Johan Jeppsson.
Saknat v. I reportaget om svält­katastrofen i Sydsudan, norra Nigeria, Jemen och Somalia i gårdagens tidning slarvade vi med stavningen av ordet "tvingas".
K blev L. På ett annat ställe stavade vi fel till ordet "övervaknings­kameror".
Tio år för tidigt. I måndagens artikel om Agnetha Fältskog skrev vi felaktigt att Abba upplöstes för 45 år sedan. Men Abba upplöstes 1982, alltså för 35 år sedan.
Skulle vara lillasyster. I intervjun med Niklas Wikegård i måndagens SPORT-Expressen skrev vi felaktigt att Niklas storasyster heter Lotta. Lotta är hans lillasyster.

170416

Stympad mening. I ett Jessica Andersson-citat hade ett par ord fallit bort. Rätt skulle vara: "Nu känner jag att jag skulle bli väldigt tacksam om jag blev gravid".
Fel bokstavsstorlek. Köping är visserligen ingen särskilt stor stad (25950 invånare vid senaste års­skiftet), men ska ändå skrivas med stor bokstav. Det hade vi i gårdagens tidning missat i reportaget om möjliga dyrgripar bland smyckena i våra byrålådor.
Saknat d. I samma reportage hade vi också slarvat med stavningen av "rödguld", vilket är en legering av guld och koppar, ofta också med en mindre del silver eller annan metall.
Fel vägval. I reportaget om Zodiac-mördaren i Kalifornien på 60-talet skrev vi om två offer som hittades på en "avskiljd väg". Skulle förstås ha varit "avskild väg".
Sanna-ord blev fel. I gårdagens intervju med Sanna Nielsen om hennes nya låt – om mobbingen hon utsattes för i skolan – blev det ett "vad" i stället för "var" i ett av hennes svar.

170415

Fel namn 1. Insändarskribenten som i torsdagens tidning ville ge 10 000 röda rosor till intensiven på Ersta sjukhus heter Ann-Caroline och inget annat.
Fel namn 2. I gårdagens artikel om krislarmet på det sjukhus där offren för förra fredagens terrordåd i Stockholm vårdades blev överläkaren Louis Riddez namn felstavat i en rubrik.
Saknad bokstav. I en nöjesrubrik i gårdagens tidning saknades ett genitiv-s i formuleringen "De är vårens och sommarens hetaste artister".
Stavfel. I gårdagens artikel om Tomas Brolin skrev vi felaktigt kamelont, det rätta ordet är naturligtvis kameleont.

170414

Attacken. I en text om Donald Trumps dotter Ivanka Trump skrev vi "sattacken" i stället för "attacken". Ivanka Trump uppges ha blivit förkrossad när hon fick höra om giftgasattacken i Syrien.
Designer. I artikeln som handlade om treåriga Brynn, som förlorat ett öga och fick en docka som ser ut som hon, skrev vi "designaren" i stället för "designern".
Fel preposition. I samma artikel blev det fel preposition i ett uttryck. "På tillbakagång" skulle de ha stått, inte "i tillbakagång".
Fel uttryck. På nöjessidorna skrev vi i går om skådespelaren Maria Lundqvist och hennes pojkvän Kristoffer Hellström. Där hade vi med ett ord som inte finns, "tillförsiktig". Det skulle ha stått "tillförsikt".
Fel e-postadress. Den som ville skriva till reportern bakom reportaget om butikschefen Kajsa Jonasson som försöker stoppa snattare märkte nog att e-postadressen var fel. Det skulle ha stått: magnus.andersson@kvp.se.
Fel antal mål. På resultatsidan i gårdagens Expressen stod det att Alingsås gjorde 25 mål i matchen mot Malmö. Rätt är att laget gjorde 24.

170413

Saknat ord. Ordet "sig" saknades i denna mening i artikeln om Isabella Löwengrip i gårdagens tidning: "Kändisbloggaren Isabella Löwengrip, känd som "Blondinbella", lade ut en bild på sig själv tagen vid Arlanda flygplats på sitt Instagramkonto."
Fel svenska. I samma text fanns ett uttalande: "Helt ärligt tänkte jag inte på vart jag stod när bilden togs." Det var visserligen ett citat från Isabella Löwengrip själv, men här borde vi ha ändrat till "var jag stod".
Saknat "m". Den häktade terrormisstänkte Rakhmat Akilovs förnamn var felstavat i en artikel i går, bokstaven "m" saknades.
Saknat "h". Medieprofilen Anitha Schulmans förnamn var felstavat i en bildtext där bokstaven "h" saknades.
Omkastade bokstäver. Skådespelaren Mikael Persbrandt fick av misstag heta "Mikeal" i en bildtext i går.
Omkastade bokstäver. I skåde­spelaren Albert Hagues efternamn var två bokstäver omkastade på ett ställe i texten (det stod "Hauge"). Albert Hague spelade läraren Shorofsky i tv-serien "Fame" på 1980-talet.

170412

Stavfel 1. I gårdagens rapportering om terrordådet missade vi ett "n" i ordet "häktningsförhandlingen".
Stavfel 2. På samma uppslag skrev vi i en faktaruta om offren för attacken "hin" i stället för "hon".
Stavfel 3. I en bildtext missade vi även en bokstav i ordet "minnesceremonin".
Stavfel 4. Vi skrev om korvförsäljaren Gilberto Rodriguez som med en hårsmån undslapp att bli påkörd vid terrordådet, men skrev tyvärr "kolvförsäljaren".
Stavfel 5. Chefen för NOA, polisens nationella operativa avdelning, heter Mats Löfving. Vi glömde "f" i hans efternamn i en artikel i går.
Fel i artikel. Vi har tidigare skrivit om värdetransportören som såg den framrusande lastbilen och varnade människor. Han ska dock aldrig ha kört längs med Drottninggatan och tutat – utan enbart varnat andra genom att tuta.

170411

Fel om fotboll. I gårdagens redovisning av resultaten i de allsvenskan fotbollsmatcherna föll snittbetygen bort. Dessutom stod det att matchen Sirius–IFK Göteborg slutade 2–2. Det korrekta resultatet är 0–2, seger för IFK Göteborg.
Felstavat. I artikeln om matchen mellan Häcken och Djurgården var DIF-spelaren Gustav Engvalls efternamn felstavat i rubrik och bildtext, det ska vara med "v", inte "w".
Fel efternamn. I en artikel om tävlingarna i SVT-programmet "Mästarnas mästare" skrev vi om före detta golfproffset "Helen Rasmusson". Det var alldeles fel, eftersom hon heter Helen Alfredsson.
Upprepning av "för varandra". I artikeln om Anja Pärson och "Let's dance" i går skulle det stått: "För tidningen berättar makarna om de starka känslorna de har för varandra och om framtidsplanerna."
Felstavat. Den mördade svenska utrikesministern Anna Lindhs efternamn var felstavat i en artikel där Leif GW Persson intervjuades i går.

170410

Felstavat namn 1. Talang-deltagaren Enigma Bergh, vars sång fick jury­medlemmen LaGaylia Frazer att entusiastiskt skrika rätt ut, fick bokstäverna i sitt förnamn omkastade på ett ställe i en nöjestext i går.
Felstavat namn 2. PG Gyllen­hammars och Lee Welton Crolls ettåriga dotter fick sitt namn stavat på två olika sätt – båda felaktiga – i går. Korrekt ska vara: Barrett.
Vanligt fel. "De" och "dem" förväxlas lite för ofta. Som i inledningen till ovan nämnda PG Gyllenhammar/Lee Welton Croll-text. Det skulle ha stått att de i torsdagens SVT-dokumentär berättar om kritiken "de" fått utstå på grund av åldersskillnaden.
Let's korrigera. Fredagens Let's dance-program ställdes in på grund av terrordådet i Stockholm. Som en konsekvens av det blir det dubbla elimineringstävlingar nu i veckan. Så långt allt rätt. Stavningen av "eliminering" blev dock lite snurrig.
Fel avkasttid. I sportbilagans tv-tablå stod det att sändningen från handbollskvartsfinalen Sävehof–Heid börjar 17.00. Skulle vara: 18.00.

170409

Felstavat namn. På gårdagens nöjessidor stavade vi fel till namnet på James Bond-skådisen Pierce Brosnans son. Han heter Christopher.

Mobilbilder. I artikeln om Bianca Ingrosso stavade vi fel till ordet selfies.

Påskfrossa. Det blev en bokstav för mycket i ingressen till gårdagens artikel om påskmaten. Rätt skulle ha varit: "Men frossandet i samvaron med nära och kära kan ge problem med magen".

Artistlegendar. Ett citat från Dolly Parton blev fel i gårdagens tidning. "Vi har gjort varandra rika och kända", skulle det ha stått.

En gång för mycket. Ordet "sammanfattar" förekom två gånger i ingressen om Hillary Clintons reaktion på Putin-anklagelserna i presidentvalet i USA.

Saknat ord. I bildtexten till Craig Darwell och hans dotter Millie saknades ett ord. Rätt skulle ha varit: "Personalen på Travelodge i Chertsey larmade polisen när Craig och Millie ville bo ihop".

170408

Fel grammatik. I går berättade vi om att artisten Barry Manilow gift sig med sin partner Garry Kief. I en mening missade vi en preposition, så här skulle det ha stått: "Kief och Manilow gifte sig under en liten ceremoni i sitt hem i Palm Springs, i april 2014".
Perrelli. På nöjessidorna i går stavade vi på ett ställe fel till Charlotte Perrellis förnamn.
Överflödiga ord. Något ord för mycket blev det i en mening i texten om finansminister Magdalena Andersson i går. Här den korrekta meningen: "Magda, säger de, har blommat ut som politiker nu, lyssna på henne, hon använder värderingsargument nuförtiden, hon positionerar sig och kommer efterträda Stefan en dag."
Frisyrtrassel. I en rubrik på går­dagens nöjessidor om Lisa Ajax talades det om "en nya frisyr". Korrekt skulle ha varit "en ny frisyr" eller "sin nya frisyr".
Fel pelargonnamn. Årets pelargon fick lite skiftande namn i går, varav ett felaktigt. Det ursprungliga, danska namnet är "Kronprinsesse Mary" (på svenska: "Kronprinsessan Mary").

170407

Fel pronomen. I en text om Milan Schipper, som hamnade i Sydney i Kanada i stället för i Australien, skrev vi "honom" i stället för "sig" i denna mening: "Lite senare när han såg planets flygsträcka utmärkt på tv-skärmen framför sig fattade han att han var på väg åt galet håll."
Fel tabell. I gårdagens sportbilaga publicerades en ouppdaterad tabell för engelska fotbollsligan Premier League där matcherna Chelsea–Manchester City (2–1) samt Liverpool–Bournemouth (2–2) inte hade räknats med.
Felaktig apostrof. I en text i gårdagens tidning om att president Donals Trumps rådgivare Steve Bannon petas från USA:s nationella säkerhetsråd smög sig en genitivapostrof in i texten. På svenska skriver vi "Michael Flynns arbete", och inget annat.
Ett i för mycket. I en artikel om en skjutning i Karlskoga blev det ett i för mycket i den första meningen. Den korrekta meningen ska lyda; "En man i 40-årsåldern sköts med två skott i magen av polis i en lägenhet i Karlskoga."

170406

Lång erfarenhet. I går berättade vi om reaktionerna efter SVT-profilen John Chrispinssons död. Vi skrev: "John Chrispinsson hade en lång resumé när det kom till att leda stora sändningar på SVT." Vi borde ha skrivit att han hade lång erfarenhet, eller en lång meritlista.
Vi föll på prepositionen. "Det föll till oss anställda att lära upp dem från grunden, vilket förvisso gått bra", skrev vi på debattsidan i gårdagens tidning. "Det föll på..." hade varit korrekt.
Fel plats. I enkäten med Ann-Britt Ryd Pettersson på gårdagens nöjes-sidor hamnade ett citattecken på fel plats i texten.
E blev a. I artikeln om försvunna Therese Palmkvist från Långshyttan
i Dalarna blev det ett fel i rubriken. "Försvunne" skulle i stället varit "försvunna".
Fel om Hannes. I artikeln i gårdagens tidning om sjuårige Hannes från Grycksbo och hans bärgningsbil hade Hannes fått fel efternamn i bildtexten. Hennes heter Björklund i efternamn och inget annat.

170405

Fel om diabetes. I tisdagens ledartext påstods det att en ny studie påvisar klara samband mellan för högt saltintag och utvecklingen av diabetes. Det stämde inte.
Förening blev församling. I bildtexten och ingressen till texten "Markera mot hatet – bygg en synagoga" på kultursidan i går betecknades judiska föreningen i Umeå som "judiska församlingen".
Felstavat 1. Ordet "vårdslöshet" blev felstavat i artikeln och bildtexten om bussolyckan i går.
Felstavat 2. Ordet "psykiatrikern" blev felstavat i en text om prinsessan Diana i går.
Språkfel 1. "Max Embring ,16, vaknade av hans mammas sms", skrev vi i en artikel. "...sin mammas sms", bör det heta om syftningen ska bli korrekt.
Språkfel 2. "Bussen blev till slut godkänd", bör det heta. Inte "godkänt".
En, inte än. "Det är inte bra att bara den får plats... som ställde än i kö när man föddes", löd en mening i en artikel om skolsegregation i går. "...som ställde en i kö...", ska det vara.

170404

Borttappat ord. I gårdagens ledare om större välfärdsrättigheter för äldre tappades ordet "har" bort. Det skulle stått "Vi har inte råd".
Fel i bildtext. I gårdagens artikel om en villabrand i Molkom stod det i bildtexten "Villan totalförstöras i branden." Det skulle ha stått "Villan totalförstördes i branden."
Fel ord. I ingressen till artikeln om TV-programmet "Sofias änglar" skulle det stått "nu är hon ensam med parets sju barn."

Tack för att du hjälper oss!

Även om vi alltid försöker skriva helt korrekt kan det ibland smyga sig in felaktigheter. Därför uppskattar vi din hjälp. Skriv i meddelande-rutan nedan vad som är fel i artikeln eller vad du vill klaga på. Vi rättar alla fel och är generösa med genmälen.

Stort tack!

Tack!

Din rättelse har skickats vidare till redaktionen!

En redaktör kommer att läsa din rättelse så snart som möjligt. Tack för att du hjälper oss!

Thomas MattssonAnsvarig utgivare

Jag vill att Expressen ska vara den tidning som är mest generös med genmälen, rättelser samt hur vi redovisar eventuella klander från Pressens Opinionsnämnd.

Expressens ambition är tydlig. I vår "Kvalitetspolicy" slår jag fast att det som publiceras ska vara korrekt. Mitt första beslut som chefredaktör var att införa en fast plats i tidningen och på sajten för korrigeringar. Men vi är människor. Som gör misstag, blir lurade eller stressas till slarv. Det är några förklaringar till fel i medier, men de ursäktar ändå inte redaktionen om någon utsätts för publicitetsskada.

Expressen står bakom de "Etiska regler för press, radio och tv" som formulerats av Publicistklubben, Svenska Journalistförbundet, Tidningsutgivarna, Sveriges Tidskrifter, Sveriges Radio, Sveriges Television samt Utbildningsradion.

"Reglerna är mer av tumregler än en formell regelsamling", konstaterar Allmänhetens Pressombudsman (PO). Vad som är god pressetik måste avgöras från fall till fall och det finns inga exakta svar. Men det är bra att saken diskuteras.

Expressen talar ofta och gärna klarspråk, vi granskar och vi avslöjar; det hör journalistiken till att inte alla kommer att uppskatta det vi berättar. Om du anser att du utsatts för en publicitetsskada är det snabbaste sättet att få upprättelse att kontakta oss: mejla till rattelse@expressen.se eller ring vår nyhetsdesk på telefon 08-738 30 00. Men det går också att göra en så kallad PO-anmälan för att få en pressetisk prövning.


Till Expressens startsida

Mest läst i dag