Personuppgiftspolicy

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska.

Läs mer i vår cookiepolicy.

Läs mer

Fel varning på svenska – uppmanades gå mot elden

Följ senaste nytt i Expressen TV – vi sänder direkt mellan 07 och 23 varje vardag och mellan 11 och 20 på helger.
En stor markbrand rasar i finska Kalajoki. Bilden är från en annan brand.
Foto: ALEX LJUNGDAHL
Branden i Kalajoki är den största i Finland på 50 år. Bilden är tagen vid ett annat tillfälle.
Foto: MAGNUSANDERSSON/TT / TT NYHETSBYRÅN

En stor brand rasar i finska Kalajoki.

När myndigheterna på plats skulle skicka ut varningsmeddelande på grund av branden så skedde en miss i den svenska översättningen. 

”Snälla flytta runt i området”, löd meddelandet. 

Sedan i måndags har en markbrand på 300 hektar härjat i Kalajoki i Finland, vilket enligt svenska Yle är den största branden på 50 år.

Under onsdagen gick myndigheter på platsen ut med en varning om hälsofarlig rök och en uppmaning till alla i området att hålla sig inomhus.

Men då blev det fel i den svenska översättningen.

På finska uppmanades människor att undvika att röra sig i området, men den svenska översättningen löd: ”Snälla flytta runt i området”, skriver Hufvudstadsbladet

– Det är tyvärr här hos oss som det har gått fel, antagligen på grund av brådska. Något ord har säkert fallit bort av misstag, vilket förstås är beklagligt, säger räddningsledare Jarmo Haapanen till tidningen, och meddelar att man ska skriva en rättelse. 

Spreds på grund av starka vindar

I början av veckan var branden i Kalajoki 70 hektar stor. Sedan dess har torr mark och starka vindar gjort att branden har kunnat sprida sig, rapporterar Hufvudstadsbladet.

Helikoptrar har bidragit under släckningsarbetet och man har bland annat fällt träd för att begränsa spridningen.  

Det finns fortfarande en risk för att branden sprider sig ytterligare, även om den har hållit sig till samma storlek under större delen av torsdagen. 

Varningar ska gå ut på svenska och finska

Varningsmeddelanden ska gå ut på både svenska och finska i landet, skriver Hufvudstadsbladet. 

– Den juridiska grunden är tydlig, varningsmeddelanden ska gå ut på finska och svenska, eftersom information som är väsentlig för individens liv, hälsa och säkerhet ska ges på båda nationalspråken i hela landet, säger Linda Lindholm, specialsakkunnig vid Justitieministeriet, till tidningen.

I Sverige är det stor risk för brand.

◼︎◼︎ Detta är en nyhetsartikel. Expressen granskar, avslöjar och ger dig de senaste nyheterna på ett objektivt och sakligt sätt. Mer om oss här.