Gå till innehåll

Hoppsan!

Ett tekniskt fel har uppstått. Din skärm är smalare än innehållet på denna sida. Vill du visa Expressen i ett bättre anpassat format?

Du kan alltid välja vilket format sidan ska visas i, i sajtens sidfot.

Ja till "Bed and Breakfast"

Vi bevakar de största händelserna och sänder live varje dag.
Camilla Kruppman får nu rätt i att skylta med "Bed and breakfast" och slipper fösvenska uttrycket.

Först sade Vägverket nej till pensionatet som ville ha skylten "Bed and Breakfast" vid vägkanten. Nu har verket ändrat sig och tillåter den engelska stavningen.

Den omtvistade skylten är uppsatt vid en herrgård i Dalkarlsberg utanför Nora där Camilla Krupmann driver ett pensionat. Hon vill fånga utländska turisters uppmärksamhet, men Vägverket har hänvisat till reglerna som säger att man ska skylta på landets språk, det vill säga svenska. Skyltbråket fick många rubriker, och efter moget övervägande har nu verket beslutat att ändra i "tillämpningen av vägvisning till serviceanläggning för rum och frukost".

 Det glädjer Camilla Krupmann:

"Frid och fröjd"

 - Nu är allt frid och fröjd. Skylten får vara kvar, det heter "Bed and Breakfast" i hela landet och det är bra.

 Men Vägverket tänker komma på besök i alla fall, den här gången för att ta ned en annan skylt med texten "café och mat". Men Camilla Krupmann tar det med ro.

 - Det ska väl vara en skylt med kniv och gaffel och en kaffekopp på i stället. Men Vägverket har sagt att de ska stå för allt besvär, säger hon.

◼︎◼︎ Detta är en nyhetsartikel. Expressen granskar, avslöjar och ger dig de senaste nyheterna på ett objektivt och sakligt sätt. Mer om oss här.