Dawit Isaaks bok översätts nu till både franska och engelska. Foto: Kalle AhlsénDawit Isaaks bok översätts nu till både franska och engelska. Foto: Kalle Ahlsén
Dawit Isaaks bok översätts nu till både franska och engelska. Foto: Kalle Ahlsén
Den svensk-eritreanske journalisten fängslades sedan 2001. Foto: JOHAN JEPPSSON / JOHAN JEPPSSON EXPRESSENDen svensk-eritreanske journalisten fängslades sedan 2001. Foto: JOHAN JEPPSSON / JOHAN JEPPSSON EXPRESSEN
Den svensk-eritreanske journalisten fängslades sedan 2001. Foto: JOHAN JEPPSSON / JOHAN JEPPSSON EXPRESSEN

Fängslade Dawit Isaaks bok har översatts till flera språk

Publicerad

Den fängslade journalisten Dawit Isaaks bok "Hopp" har översatts till engelska och franska. 

Lagom till utdelningen av Unescos pressfrihetspris i Ghana delades de nya upplagorna ut.

– Genom att sprida hans bok motverkar vi ett censurbeslut och förtryck, säger Björn Thunbäck, initiativtagare vid Reportrar utan gränser.

Den svensk-eritreanske journalisten Dawit Isaak är Sveriges enda samvetsfånge, och har suttit inspärrad i ett fängelse i Eritrea sedan 2001 – utan rättegång. Hans bok "Hopp", som bland annat innehåller en kärleksberättelse, en artikelserie och en pjäs, släpptes första gången under Bokmässan i Göteborg 2010

– I det läget fick vi ibland höra att Dawit Isaak inte var en riktig journalist eftersom folk inte sett någonting av det han skrivit, säger Björn Thunbäck, styrelseledamot för Reportrar utan gränser och initiativtagare till de nya översättningarna.

Boken skrevs på tigrinja och har tidigare översatts till svenska – nu har den även givits ut på franska och engelska. Det är ideella organisationerna Reportrar utan gränser och PEN som står bakom de nya översättningarna. 

Märktes att boken väckte intresse

– Det handlar dels om att folk velat tysta och spärra in honom och då vill vi motverka det, och genom att sprida hans texter motverkar vi ett censurbeslut och förtryck. Det andra är att man kan prata om honom och hans situation, han är ju trots allt långt ifrån ensam, säger Björn Thunbäck.

I samband med Unescos pressfrihetspris delades ut i Ghana den 2 maj spred man även de nya upplagorna, som innehåller ett nytt kapitel om eritreansk litteratur. På plats fanns bland annat åtskilliga afrikanska journalister och pressfrihetsaktivister, flera helt ovetandes om Isaaks situation.

– Det märkes att boken väckte ett intresse och att folk blev nyfikna. Jag har varit aktiv för Dawit under en lång tid och ändå kände jag att många inte kände till honom. Det var flera som sa "17 år utan en rättegång, hur vet jag inte det här?"

De nya översättningarna kommer att fortsätta tryckas upp, för att sedan delas ut vid sammanhang i både Afrika och Europa. Ekonomiskt stöd till arbetet har givits av Svenska Akademien och ideella Kalityfonden.

LÄS MER: Dawit Isaak: 6 000 dagar i fängelse utan rättegång 

Dawit Isaak tilldelades priset förra året

Unescos pressfrihetspris tilldelas varje år en person som "gjort en framstående insats för försvar och främjande av pressfrihet, i synnerhet när det har skett trots fara".

Dawit Isaak var med och startade Eritreas första oberoende tidning, men greps och fängslades tillsammans med flera andra journalister 2001, efter att ha riktat kritik mot president Afewerkis sätt att styra landet. I februari tidigare i år hade han suttit inspärrad i 6 000 dagar, utan rättegång.

I fjol tilldelas Dawit Isaak Unescos pressfrihetspris, som hans dotter tog emot i hans ställe.

Relaterade ämnen

Tack för att du hjälper oss!

Även om vi alltid försöker skriva helt korrekt kan det ibland smyga sig in felaktigheter. Därför uppskattar vi din hjälp. Skriv i meddelande-rutan nedan vad som är fel i artikeln eller vad du vill klaga på. Vi rättar alla fel och är generösa med genmälen.

Stort tack!

Tack!

Din rättelse har skickats vidare till redaktionen!

En redaktör kommer att läsa din rättelse så snart som möjligt. Tack för att du hjälper oss!

Thomas MattssonAnsvarig utgivare

Jag vill att Expressen ska vara den tidning som är mest generös med genmälen, rättelser samt hur vi redovisar eventuella klander från Pressens Opinionsnämnd.

Expressens ambition är tydlig. I vår "Kvalitetspolicy" slår jag fast att det som publiceras ska vara korrekt. Mitt första beslut som chefredaktör var att införa en fast plats i tidningen och på sajten för korrigeringar. Men vi är människor. Som gör misstag, blir lurade eller stressas till slarv. Det är några förklaringar till fel i medier, men de ursäktar ändå inte redaktionen om någon utsätts för publicitetsskada.

Expressen står bakom de "Etiska regler för press, radio och tv" som formulerats av Publicistklubben, Svenska Journalistförbundet, Tidningsutgivarna, Sveriges Tidskrifter, Sveriges Radio, Sveriges Television samt Utbildningsradion.

"Reglerna är mer av tumregler än en formell regelsamling", konstaterar Allmänhetens Pressombudsman (PO). Vad som är god pressetik måste avgöras från fall till fall och det finns inga exakta svar. Men det är bra att saken diskuteras.

Expressen talar ofta och gärna klarspråk, vi granskar och vi avslöjar; det hör journalistiken till att inte alla kommer att uppskatta det vi berättar. Om du anser att du utsatts för en publicitetsskada är det snabbaste sättet att få upprättelse att kontakta oss: mejla till rattelse@expressen.se eller ring vår nyhetsdesk på telefon 08-738 30 00. Men det går också att göra en så kallad PO-anmälan för att få en pressetisk prövning.


Till Expressens startsida

Mest läst i dag