Hoppsan!

Ett tekniskt fel har uppstått. Din skärm är smalare än innehållet på denna sida. Vill du visa Expressen i ett bättre anpassat format?

Du kan alltid välja vilket format sidan ska visas i, i sajtens sidfot.

Armstrongs historiska ord var fel

Vi bevakar de största händelserna och sänder live varje dag.

LONDON. Vi får tydligen lära om.

Neil Armstrongs första ord på månen var inte vad vi trott.

Det är ett av 1900-talets mest kända citat. När Neil Armstrong steg ner på månen i juli 1969, sa han på engelska: - That's one small step for man, one giant leap for mankind. (Ett litet steg för människan, ett gigantiskt kliv för mänskligheten). Armstrong har alltid hävdat att han egentligen ville säga det mer grammatiskt korrekta "a man" - en människa. Och det var tydligen precis vad han gjorde. Det säger i alla fall den australiska dataexperten Peter Shann Ford som analyserat Nasas ljudupptagningar. Det gick helt enkelt så snabbt att det mänskliga örat inte uppfattade det. Så här kommer alltså den korrekta versionen: - That's one small step for a man, one giant leap for mankind.

◼︎◼︎ Detta är en nyhetsartikel. Expressen granskar, avslöjar och ger dig de senaste nyheterna på ett objektivt och sakligt sätt. Mer om oss här.