Gå till innehåll

Hoppsan!

Ett tekniskt fel har uppstått. Din skärm är smalare än innehållet på denna sida. Vill du visa Expressen i ett bättre anpassat format?

Du kan alltid välja vilket format sidan ska visas i, i sajtens sidfot.

Linda Jerneck

Är Radio Sweden klåpare eller rena aktivister?

Kristdemokraternas Ebba Busch blev felöversatt på tre språk, av tre olika SR-redaktioner. Det är en skandal som måste utredas grundligt.
Foto: STEFAN JERREVÅNG/TT / TT NYHETSBYRÅN
Borlängepolitikern Mursal Isa (MP) blev felciterad av Sveriges Radios somaliska redaktion – men när han påpekade felet fick han inget svar.
Foto: Miljöpartiet
Foto: CHRISTINE OLSSON / TT NYHETSBYRÅN

Att public service spridit felaktigheter som eldar på polariseringen i samhället är en rejäl skandal, som inte räddas av en intern snabb-utredning.

Detta är en krönika från Expressens ledarredaktion. Expressens politiska hållning är liberal.

Radio Sweden, som gör inslag på andra språk än svenska, har fått kritik för att ha felciterat Kristdemokraternas partiledare, Ebba Busch, på tre språk: Hennes uttalande i samband med påskkravallerna – ”Varför har vi inte 100 skadade islamister?” – översattes i publiceringar på arabiska och kurdiska till ”varför har vi inte 100 skadade muslimer”. I den somaliska versionen är felen ännu grövre – uttalandet sammanfattades som att ”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”

Det är hårresande osakligt – och farligt. Inte minst under ett valår.

Det handlar om felöversättningar på grund av stress, skriver Sveriges Radio, som gjort en snabbgranskning av Ekot Radio Sweden. Ungefär ”ett tusen publiceringar bakåt i tiden” har kontrollerats, och sammanlagt tio fel har hittats. Betryggande? Nja.

Med tanke på att man publicerar nyheter på fler än tio språk, och att varje inlägg i sociala medier räknas som en publicering, borde man kunna komma upp i tusen publiceringar på några månader. Det är inte tillräckligt för att återvinna förtroendet. 

De ansvariga cheferna tycker sig ändå kunna slå fast att det inte finns någon systematik i felen som begåtts.

Jaså?

Naturligtvis kan det vara så att Radio Sweden är bemannat av slarvmajor. Men då borde översättningsmissarna gå åt båda håll – ibland skruva till en hårdare vinkel, ibland tona ner med en snällöversättning. Så är dock inte fallet: Nio av de tio felaktigheter som SR själva har hittat handlar om felöversättningar som hårdrar. Ett inslag på tigrinja om socialtjänsten var så ensidigt att redaktionen nu avpublicerat det.

Det är också oroväckande att det är just i kontroversiella frågor som Sveriges Radio snubblar på orden – utöver Buschs uttalande om påskkravallerna rör tre inslag svensk socialtjänst. Alltså den myndighet som enligt Myndigheten för psykologiskt försvar är utsatt för en internationell desinformationskampanj från våldbejakande islamister.

Det finns många aktörer som kan ha intresse av att påverka svensk public service – inte minst inslag som inte är på svenska, och därför inte granskas lika hårt. 

Kan man få svenska public service att sprida det narrativ man spunnit, har man plötsligt fått en trovärdig och neutral avsändare för propagandan. Jackpott!

Stater kan till exempel vilja påverka diasporagrupper inför val i hemlandet, eller här. Både främmande makt och extremister använder desinformationskampanjer för att så split i det svenska samhället, skriver Säpo i sin årsbok

Det leder till ökad polarisering och minskad tillit till svenska myndigheter, två saker som ger en större rekryteringsbas för extremister av olika schatteringar. Ökad oro i samhället betyder också att svenska myndigheter får fullt upp på hemmaplan, och kanske inte har samma möjligheter att intressera sig för vad andra stater – som Ryssland och Kina – ägnar sig åt.

Kan man få svenska public service att sprida det narrativ man spunnit, har man plötsligt fått en trovärdig och neutral avsändare för propagandan. Jackpott! 

Därför måste Sveriges Radio, och för den delen SVT, vara både noggranna och misstänksamma – och transparenta när det blir fel. 

Men Expressen visade i går att den somaliska SR-redaktionen inte bara felciterat MP-politikern Mursal Isa från Borlänge, som påstods ha sagt att somalier inte vill lära sig svenska och arbeta, när han varit noga med att inte peka ut någon särskild grupp. När Isa efter publiceringen blev utsatt för hot och krävde rättelse hände ingenting. Till slut ändrade SR inslaget men att det rättats, och hur, framgår inte på hemsidan. Dessutom: Felciteringen av Mursal Isa finns inte med i SR:s egen granskning.

Sveriges Radio måste göra en fullständig genomlysning av Ekot Radio Sweden. Alla publiceringar åtminstone tre år tillbaka i tiden borde granskas för att se om det finns en systematik i vilka fel som begåtts.

Det är både valår och krig i Europa. Sveriges Radio måste förvalta och förtjäna lyssnarnas tillit.