Personuppgiftspolicy

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska.

Läs mer i vår cookiepolicy.

Läs mer

Världens hån mot Ikeas "snuskiga" produktnamn

Det är inte alla Ikea-namn som gör sig väl på engelska...Foto: / SHUTTERSTOCK

För icke-svensktalande personer är det många av Ikeas produktnamn som låter lite konstiga.

Skänka, Jerker och Prickig är tre namn som fått framför allt engelskspråkiga att fnittra under Ikeabesöken.

Nu är det dock elserien ”Ansluta” som hånas i flera internationella medier – på grund av en förpackningsmiss.

Bland andra brittiska The sun och australiska News.com har skrivit om Ikeas dråpliga förpackningsmiss.

Det var Londonbon Simon Rockman som den 7 november i år delade med sig av en bild på den elektroniska transformatorn Ansluta på sin blogg på Linkedin.

På bilden syns att transformatorns förpackning varit för liten för själva produkten, och därför har viktiga delar av ordet fallit bort. 

Ikea-shopparen möts alltså av ordet SLUT med stora bokstäver när de vill handla sin vara.

Inte så trevligt för engelsktalande.Foto: Privat

Och även om ordet ”slut” inte låter så anmärkningsvärt för svensktalande, så betyder det ”slampa” på engelska – vilket minst sagt sticker ut.

Inte första gången

Detta är inte första gången engelskspråkiga uppmärksammar samma serie. På internetforum och i sociala medier har personer flera gånger reagerat på att Ikea ”säljer slampor”.

Foto: Instagram

 

Andra produktnamn som lätt går att missförstå i Ikeas utbud är Skänka, som på engelska blir misstänkt likt ordet ”skank” som är ett nedsättande ord för kvinnor. Prickig är inte heller särskilt oskyldigt, eftersom ”prick” betyder snopp på engelska.

– Jag kan ju förstå att det är lite roligt. Den får vi bjuda på. Jag hoppas uppriktigt att någon inte blivit illa berörd, men det är så klart inte meningen. Jag vet inte om det är någon som har jäklats avsiktligt och jag kan inte gå in på det specifika ärendet, säger Jakob Holmström, presschef på Ikea om "Ansluta".

Följer ett system

Namnen på Ikeas produkter kan verka slumpmässiga, men de följer ett system. Sängkläder döps till exempel efter blommor och växter, medan soffor, fåtöljer, stolar och matbord får svenska ortnamn.

De ska inte uppfattas som stötande på något språk där det finns Ikea-varuhus och namnen får inte vara längre än tio tecken. 

Namngivningen sker på Ikea i Älmhult där ett litet team arbetar med att just hitta olika namn.

Den bästsäljande bokhyllan Billy är döpt efter en tidigare Ikea-anställd vid namn Billy Liljedahl.