Personuppgiftspolicy

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska.

Läs mer i vår cookiepolicy.

Läs mer

Han har skrivit ordboken för att bevara unik dialekt

Lars Yngve har skrivit boken ”Österlen-svensk ordbok”Foto: FREDRIK HELLSTRÖM / OKÄND
Ales stenar i Ystad kommun på Österlen. Foto: SHUTTERSTOCK
Boken innehåller mängder med ord, fraser och meningar på Österlen-skånska.Foto: Lars Yngve

Om du har koll på extemera, lammapatte och spräggled? 

Då behöver du antagligen inte Lars Yngves nya bok. Men för att de gamla orden inte ska falla i glömska har författaren nu släppt en österlen-svensk ordbok.

– Jag får ibland frågan: Är det något du hittat på?, konstaterar han. 

Den som kan sin skånska vet att dialekterna skiljer sig kraftigt i de olika delarna av länet. Som mellan Brösarp och Hagestad, som bara ligger fyra mil från varandra.

Inte ens på orter på så nära avstånd har det historiskt pratat samma skånska. 

Bevarar dialekt

Men den unika Österlen-skånskan förtvinar. I takt med att befolkningen byts ut – folk flyttar från regionen och andra flyttar in – riskerar dialekten att försvinna, tror Lars Yngve.

– Det tycker jag är synd. Dialekten är ju inte värd mindre än någon annan, säger författaren, och berättar för Kvällsposten om sin bok:

– Jag har tidigare skrivit böcker på gammelskånska, och jag trodde inte att någon intresserade sig för det. Men folk uppskattar det och tar det till sig. Jag får ofta veta att det betyder väldigt mycket för väldigt många att jag bevarar detta.

Anpassar sig

Boken heter Österlen-svensk ordbok. Och det är precis som det låter – en robust guide på hur du orienterar dig språkmässigt på Österlen. Ystads Allehanda har tidigare rapporterat om boken.

Lars Yngve är uppvuxen och bor i trakten. 

– Det är som jag brukar skoja: Jag är tvåspråkig. Jag pratar både skånska och svenska. Men det är naturligtvis så, att om jag gör en intervju eller, som vi gör nu, sitter och pratar, förstår vi varandra alldeles utmärkt, säger Lars Yngve. 

– Men om jag pratar med mina gamla släktingar eller kompisar som fortfarande bor kvar så faller jag in i det snacket (Österlen-skånska) naturligt. Jag får ibland frågan: Är det något du hittat på? Nej, jag har inte hittat på något. Detta är min bakgrund, jag är uppvuxen med det här.

Orden

Och så till orden i ingressen som ni inte förstod. 

Lars Yngve listar sina favoritord för Ystad Allehanda, samtliga finns i Österlen-svensk ordbok:  

Extemera – uppskatta, tycka om

I jåns – nyss, precis

Lammapatte - vekling

Limhamnsbakelse – en skorpa med smör på

Spräggled – brokig

– Olikheter i utseende, smak och språk – det är ju det som är det roliga med folk, konstaterar Lars Yngve. 

– Tänk om alla hade sett likadana ut, eller om alla hade pratat stockholmska. Vilken hemsk tanke.