Personuppgiftspolicy

Vi vill informera dig om vår policy som beskriver hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

Bengt har samlat in 20 000 fula ord

Det senaste ordet Bengt la in sitt lexikon var esperanto-ordet pico som betyder fitta. Foto: STINE VAN WYNSBERGHE
Efter fem tryckta upplagor och 75 000 exemplar mellan 1997 och 2013 ligger nu Bengts ordbok på nätet. Foto: CARLSSONS

I snart 40 år har Bengt Dagrin i Ystad samlat på det vi brukar kalla "fula ord" – och nu har han lagt ut en komplett uppslagsbok i ämnet på nätet.

Bengts livsverk innehåller 20 000 ord och byggs på hela tiden.

– Det har blivit som en sjuka att hela tiden hitta nya ord, säger han.

Bengt Dagrin har i alla år funderat över skillnaden mellan fula ord och vanliga. Ända sedan han som liten fick en örfil när han sa "pissa" i stället för "kissa".

– När jag frågade varför man fick säga det ena men inte det andra blev svaret att "det bara är så". Det var svårt att förstå.

Bengt var länge baserad i Stockholm och jobbade i många år i tunnelbanan, först som spärrvakt och sedan i tre decennier som tågförare.

– På plattformarna såg jag klotter och undrade över var de orden egentligen kom ifrån. Så jag började leta, säger han.

Svårt att hitta i början

– I början var det väldigt svårt att hitta ord. Jag satt på Kungliga biblioteket med ordböcker från 1600-talet, och jobbade deltid i tunnelbanan på helgerna.

Sin första ordbok gav Bengt Dagrin ut 1985. Då hade han samlat ihop 2500 fula ord som beskrevs med stavning, betydelse och historik.

Hans lexikon har genom åren kommit ut i omkring 75 000 exemplar. Omfånget har hela tiden ökat – den senaste upplagan från 2013 innehöll 18 000 uppslagsord.

Läsarna tipsar om ord

Mycket har han hittat i skönlitteraturen från olika tidsperioder. Andra ord har han fått in i form av tips från läsare – och ibland har han get sig ut och samlat aktivt.

– Jag var ute i Alby, Norsborg och Hallunda och frågade invandrarungdomar vilka ord de använde. I början var de lite misstänksamma, säger Bengt Dagrin.

Efter hand som tiden gått tycker Bengt att han fått mer och mer respekt och faktiskt erkännande av språkvetare för sitt arbete.

– I början blev jag helt ignorerad. De låtsades inte om mig. Men för några år sedan var jag med på en kongress som Svenska akademien ordnade. Det var en stor framgång.

Nu finns boken på nätet

Nu har hans förlagskontrakt gått ut och Bengt har själv återfått rättigheterna till sitt material. Då passar han på att lägga ut alltihop på nätet.

– Jag har länge haft i bakhuvudet att jag har velat ge ut en nätupplaga och jag har fått hjälp av en IT-kunnig kille att göra det.

– Det har tagit ett och ett halvt år men nu är det premiär, säger Bengt Dagrin.

Kan du de här fula orden?

ackla

(dial) seg, gröngul snortamp som hänger under näsan på överläppen på snorigt barn.

cabriolet

(sl) förhud på ollonet; den som kan dras tillbaka precis som taket på en bil.

dadelklase

(sl) pung.

jesusfylla

(lmo) en så kraftig fylla att man återuppstår först på tredje dagen.

omelett

(lmo) en man får utlösning i sin partners öra som han sedan viker ihop.

rabarbersvaj

(sl) otillräckligt stånd, impotens. ”Så länge kommer också Isadora och alla vi andra kåta kvinnor att mötas av mjuka makaroner och rabarbersvaj varje gång vi får lust att vara de som tar initiativet.” (Sveland 2007)

sadelväskor

(sl) hängbröst. Jfr jaktväskor.

tjabberöv

(sk) snacksalig ofta besvärlig person.

vegetarian

(sl) person som vägrar utföra fellatio* eller cunnilingus* med hänvisning till att han eller hon ”inte äter kött”

älgklubba

(sl) stor skitkorv. Jfr klubba.

 

(dial) = dialekt, (sl) = slang, (lmo) = lek med ord

Logga in för att följa

Det är gratis och går snabbt!