Personuppgiftspolicy

Vi vill informera dig om vår policy som beskriver hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

Sverige är inte bäst i världen på barnböcker

Bart Moeyaert på barnbokmässan i Bologna 2/4. Foto: Fotograf Susanne Kronholm
Bart Moeyaert på barnbokmässan i Bologna 2/4. Foto: Fotograf Susanne Kronholm
Bart Moeyaert Foto: Creative commons

Almapriset går till den flamländske författaren Bart Moeyaert.

Gunilla Brodrej står på tröskeln till ett stort författarskap.

Detta är en kulturartikel, där skribenter kan uttrycka personliga åsikter och göra bedömningar av konstnärliga verk.

KOMMENTAR | ALMAPRISET. Juryn för Astrid Lindgren Memorial Award drar år efter år upp nya sprattlande författarskap från världen. Ni vet det där som Nobelpriset i litteratur en gång var bra på. Med den stora skillnaden att ingen ropar ”ÄNTLIGEN”. Alla försöker vilt memorera hur författarens namn stavas när priset tillkännages. 

Följaktligen visste jag ingenting om den flamländska författaren Bart Moeyaert (född 1964) tills i dag och efter att jag har läst den av två böcker som finns översatta (den andra ligger i Stadsbibliotekets magasin med lång kö) står jag bara på tröskeln till hans författarskap. Och att det är stort anas i ”Kärleken man inte förstår”. Litterärt får jag lite samma känsla som under läsningen av den starkt berörande romanen ”De dödas sång” av Jesmyn Ward om en utsatt svart familj i amerikanska södern. En roman för vuxna.

Syskonkärlek

Jag förstår inte riktigt vad det specifikt är som gör just den här boken till en ungdomsbok. Utom barnperspektivet. Det är hursomhelst en bok som passar för ungdomar - en sårig berättelse i tre korta delar om syskonkärlek i en familj på väg att implodera. Pappan är frånvarande och mamman är dålig på att vara mamma, men alla syskon håller ihop som en mur mot världen och ett skyddsnät under varandras kroppar. Språket lämnar mellanrum. Författaren riktar ljuset på delar av berättelsen så läsaren får gissa vad som döljer sig i mörkret. Ett övergrepp antyds bara.

Syskontemat återkommer hos Moeyaert som i självbiografiska ”Broere” (2002) där författaren berättar om hur det är att växa upp, yngst i en syskonskara på sju bröder. 

50 titlar

Bart Moeyaert har skrivit både bilderböcker, ungdomsböcker och poesi samt omgestaltat fabler, sagor och bibliska berättelser. Totalt ett 50-tal titlar. Nu får Rabén & Sjögren damma av sitt 20 år gamla kontrakt på ”Kärleken man inte förstår” för den går inte att få tag på, inte ens på bibblan (jag fick mitt ex av Alma-folket).

Det är ont om översatta barn- och ungdomsböcker i Sverige. För framtiden tycker jag att barn- och ungdomsförlagen ska ta sig en funderare om de inte ska ta för vana att vittja några namn ibland Almaprisets nomineringar. Samt bry sig om fler än sina egna författare nästa gång de besöker den stora barnbokmässan i Bologna. Det är ju roligt när förlagen ligger steget före och får poppa skumpa. Och när vanliga dödliga kan få tag i böckerna.

Vi läsare har ju börjat fatta att Sverige inte är bäst i världen på barnböcker. Även om Astrid Lindgren var det.

 

Gunilla Brodrej är ungkulturredaktör på Expressen Kultur.