Personuppgiftspolicy

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska.

Läs mer i vår cookiepolicy.

Läs mer
S O Karlsson

Romanen om amerikanska inbördeskriget som har allt

Författaren Sebastian Barry.Foto: Martina Bocchio / Awakening / Alamy Sto
Sven Olov Karlsson.Foto: OLLE SPORRONG
Statister i tv-serien ”Nord och syd”.Foto: REX/IBL
Foto: Norstedts

Sebastian Barry är en av Irlands mest uppmärksammade och prisade författare.

Sven Olov Karlsson läser en fulländad översättning av en fresklik krigsroman.

Detta är en kulturartikel, där skribenter kan uttrycka personliga åsikter och göra bedömningar av konstnärliga verk.

RECENSION. En bra berättelse är en ask i en ask: det tycks alltid finnas något mer längre in, och ännu längre in. Som i Sebastian Barrys roman ”Dagar utan slut”, till utanpåverket en pampig, prosalyrisk och naturromantisk fresk över det amerikanska inbördeskriget. Hänförande landskap och knallande musköter, allt är på plats. Det mardrömslika utrotningskriget mot urbefolkningen, slaveriets fasor och emigranters kamp mot svält och oväder, allt i en bitvis monoton störtflod, skildras genom berättarjagets ögon, den irländske Thomas McNulty och hans John Cole.

Som pojkar uppträder de två som revyartister, utklädda till kvinnor. Sedan blir de soldater. Med tiden lever de på flykt från alla groteska hemskheter de upplevt och skuldkänslorna över allt de begått. Tänk ”Brokeback mountain” (novell av Annie E Proulx, film av Ang Lee) korsad med Philipp Meyers Texasepos ”Sonen”. De två huvudpersonerna glider genom historiens kaos, men också mellan rollerna som älskare och slaktare.

Brutalitetens granne blir gränsöverskridandet

Sebastian Barry, född 1955, är en av Irlands mest kända och prisade författare och detta är hans mest uppmärksammade verk. Han lämnar genrens vanliga högstämda ton därhän och klär i stället dramat i den enkla människans ord. Översättaren Erik Andersson har överfört det fulländat. 

Det vore frestande att använda ”Dagar utan slut” som kommentar till dagens USA, att man inte kommit någonstans. Ännu kvävs landets svarta och fattiga. Än i dag fantiserar man om nya inbördeskrig. Men det är inte den innersta asken. Det finns en annan. Innanför massgravarna, siouxtjuten och all annan västernrekvisita. Därinne finns en värld som är så tidig i sitt vardande att brutalitetens granne blir gränsöverskridandet. Så att det inte bara är möjligt att bära smink, peruk och klänning, utan också leva gott på det, uppvaktad av horder av guldgrävare: ”Vi var dom första tjejerna i Daggsville och vi var inte dom sämsta”.

 

Sven Olov Karlsson är författare och kritiker på Expressen Kultur. Hans senaste bok var ”Årsboken”

ROMAN

SEBASTIAN BARRY

Dagar utan slut

Översättning Erik Andersson

Norstedts, 245 s.