Personuppgiftspolicy

Vi vill informera dig om vår policy som beskriver hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

Framgångsrika författare bör sätta sitt förnuft på spel

Den amerikanska författaren Annie Dillards skrivråd har kommit ut på svenska.

Charlotte Wiberg får rådet att sätta sitt förnuft på spel.

Detta är en kulturartikel, där skribenter kan uttrycka personliga åsikter och göra bedömningar av konstnärliga verk.

LITTERATUR | RECENSION. Annie Dillard – poet, romanförfattare, kritiker, essäist och självbiografisk författare – gör det inte lätt för sig. Hon ger sig ut i isiga landskap, in i kalla vildmarksstugor där hon tvingas hugga ved varje morgon, eller kala, ensliga och nattliga kontorsrum där hon täcker över fönstren för att kunna skriva koncentrerat. Själva skrivakten liknar hon vid en alligatorbrottning – och berättar därpå om en alligatorbrottare som dog under kampen. ”Det tog indianerna en vecka att hitta mannens kvarlevor.” En annan martyr under konsten som hon beskriver är stuntflygaren Dave Rahm, en omöjlig akrobat i luften – som också till slut störtade och dog. Meddelanden om hans död fick Dillard stilenligt på en avlägsen ö bland San Juan Islands dit inga nyheter kom förutom i formen av ett exemplar av The Times som varje vecka delades av öborna. 

Dödsföraktande

Det skrivande livet kom ut på engelska redan 1989. Nu kommer den i fin svensk språkdräkt av Niclas Nilsson. Inte mycket av Dillards produktion har kommit på svenska. Mest känd lär hon vara för Pulizer-vinnande "Livet vid ån" som kom publicerades i Sverige 1978. Den skrev hon efter att nästan ha strukit med i lunginflammation. Kanske är det därifrån det dödsföraktande draget kommer. Det som kommer till uttryck i författarinnans dödsföraktande berättelser.

 

LÄS MER – Ulrika Kärnborg: Ängsligt när Hedenmo klär ut sig till mörkrets riddare 

 

Jag uppfattar dem, dessa historier, som sedelärande. Fast de går i motsatt riktning, så att säga. Det är martialiska, livs- och förnuftsslösande kvinn- och mandomsprov hela boken igenom. ”Ön vid Haro Strait hemsöker mig. Det fåtal som bodde där, utan förbindelse med fastlandet – varken färja, el ledningar eller telefonledningar – levde ensamma och halvgalna ute i vinden och strömmen som stormfåglar.” Naturligtvis har Dillard brukat bo där om somrarna. Jag för min del skriver detta i all bekvämlighet på ett kafé med en vaniljlatte. ”Är du en kvinna eller en mus?” ryter Dillard. Jag är definitivt en mus och skäms inte ens för det. 

Konkreta skrivråd

Vid sidan av actionscenerna finns de konkreta skrivråden, ömsom milda, ömsom stränga: Var inte rädd att stryka, ens den del av texten du betraktat som fundamentet för hela boken. Texten förändras, ditt tonläge kanske hamnar någon helt annanstans. Strunta i att det tar lång tid – det gör dig bara mänsklig. Kommer en viktig sak eller viktig formulering till dig som du tänker använda senare; använd direkt i stället. Det är där dina tankar befinner sig. Var i övrigt, tycks hon säga, beredd att sätta ditt förnuft på spel. 

Ok, säger jag. Fast under bekväma omständigheter.

 

Litteratur

Annie Dillard

Det skrivande livet.

Översättning Niclas Nilsson

Efterord av Elin Boardy

Ellerströms förlag, 135 s.

Charlotte Wiberg är frilansskribent.

Logga in för att följa

Det är gratis och går snabbt!