Personuppgiftspolicy

Vi vill informera dig om vår policy som beskriver hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

Den danska nallen

Margareta Sörenson: Danska Rasmus har hamnat i lågkulturell skymundan bakom Nalle Puh och Bamse.

Detta är en kulturartikel, där skribenter kan uttrycka personliga åsikter och göra bedömningar av konstnärliga verk.

Rasmus Nalle ska inte förväxlas med Bamse, påpekar någon beskäftigt på nätet. Nej, hur skulle det gå till? Den politiska Bamse med sitt rättvisepatos och 70-talskalufs har lika lite med Rasmus Nalle att göra som Rasmus pingvinvän Pingo med den familjeanalytiska leranimationen Pingu. Danska Rasmus har hamnat i lågkulturell skymundan bakom såväl den filosofiska Nalle Puh som folkhems-Bamse. Och till Farbrornallens Barbro Lindgren-höjder är det långt.
Den rundnätta björnen i prickiga hängselbyxor skapades 1951 av det äkta danska paret Carla och Vilhelm Hansen och gick som seriestrippar i pressen, snabbt spridda i Europa. Rasmus-entusiaster kan besöka den tyska sajten för Petzi som han heter där, notera förtjusningen över att serien saknade ”sprachblasen”, pratbubblor. Varje bildruta var i stället försedd med en bildtext, präglad av viss språklig elegans.
I original heter han Rasmus Klump, vännen sälen Sälle i matrosmössa heter Skæg på danska. Han röker pipa, fullt synligt för de små. Värre än så blir det sällan i Rasmus Nalles värld där hans snälla mamma oavbrutet steker älsklingsrätten pannkakor.
Pannkakor kommer det också att vankas i Rasmus Nalles Värld på Tivoli i Köpenhamn framöver. I dagarna invigs ett särskilt barnområde i detta vänliga tecken. Risken finns att man ådrager sig en dansk skalle för kritik av en dansk nalle, vars främsta meriter nog är
att han är totalt dansk.

Logga in för att följa

Det är gratis och går snabbt!