Personuppgiftspolicy

Vi använder cookies för att förbättra funktionaliteten på våra sajter, för att kunna rikta relevant innehåll och annonser till dig och för att vi ska kunna säkerställa att tjänsterna fungerar som de ska. Läs mer i vår cookiepolicy.

Läs mer

Peter Høeg följer en auktoritär dröm

Peter Høeg.Foto: POUL RASMUSSEN / NORSTEDTS
”Genom dina ögon”.
Ulf Olsson.Foto: BJÖRN DALIN / STOCKHOLMS UNIVERSITET

Peter Høegs nya roman är ett högteknologiskt projekt.

Ulf Olsson drabbas av en misstänksamhet mot språket.

Detta är en kulturartikel, där skribenter kan uttrycka personliga åsikter och göra bedömningar av konstnärliga verk.

RECENSION. Att läsa Peter Høeg är ofta att känna sig både mystifierad och manipulerad. Och dubbel: på en gång fascinerad av en virtuos författare, men samtidigt tvekande inför de slutsatser man kan dra av exempelvis Høegs nya roman, ”Genom dina ögon”, i Ninni Holmqvists översättning. 

Dubbelheten kommer av att den grundläggande drivkraften för de människor som romanen gestaltar är att se in i varandra: ”genomskinliga” är ett ord som flera gånger återkommer för att beskriva människorna. Huvudpersonen Peter Høeg (ja, han heter så) minns i dialogform sin och kamraternas barndom, hur de kunde gå in i varandras drömmar och bli verkliga där. Den vuxne Peter deltar i ett högteknologiskt projekt att via skanning av hjärnan träda in i ”en annan människas organism”.

En auktoritär dröm om att komma innanför den gräns som huden utgör.

Å ena sidan medmänsklig närhet: romanen utgår från en tanke om att världen inte bara är ond, utan ”också kedjor av människor som försöker ta hand om varandra”. Men starkare är nog den andra sidan: en auktoritär dröm om att komma innanför den gräns som huden utgör. 

Høeg balanserar detta svåra stoff, särskilt den första halvan av romanen är vackert och konsekvent genomförd. Men när vi träder in i vad som kallas  ”Mörkerdanmark”, i självmordens och depressionens världar, blir det svårare också estetiskt.

Litteraturen drabbas återkommande av insikten om dess egen otillräcklighet.

Ytterst, tror jag, går denna roman och dess längtan efter en verklighet annorlunda den verkliga tillbaka på en misstänksamhet mot språket. Litteraturen drabbas återkommande av insikten om dess egen otillräcklighet – ”den inskränkning som språket också är”, som Høeg formulerar det. Men litteratur är nu en gång för alla språk, och kan bara arbeta med och i språket.

Høeg avslutar sin roman med att Peter konstaterar att ”ingen vill höra det här. Det kan inte anpassas till språket”. Men frågan är om inte anpassning är just vad som pågår i Høegs roman: psykologi och högteknologiska visioner är ingenting annat än en del av samtidens jargong och fantasier.

ROMAN

PETER HØEG

Genom dina ögon

Översättning Ninni Holmqvist

Norstedts, 341 s.

Ulf Olsson är professor emeritus i litteraturvetenskap och kritiker på Expressens kultursida.

KULTUR-EXPRESSEN: Handke – en värre skandal för Svenska Akademien?

Jasenko Selimovic och Victor Malm i debatt om Peter Handke.