Personuppgiftspolicy

Vi vill informera dig om vår policy som beskriver hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

Europas expanderande läskiga tomrum

Rachel Cusk. Foto: Siemon Scamell Katz.
Per Wirtén. Foto: OLLE SPORRONG

"Transit" är del två i brittiska Rachel Cusks omtalade trilogi.

Per Wirtén uppskattar hennes minutiöst litterära hantverk.

Detta är en kulturartikel, där skribenter kan uttrycka personliga åsikter och göra bedömningar av konstnärliga verk.

ROMAN | RECENSION. Brittiska Rachel Cusk har en sällsynt fin förmåga att fånga in vibrationerna i Europas medelklasser. "Transit" är del två i hennes omtalade trilogi (där varje del kan läsas separat). De är ett slags litterärt sofistikerade rapportböcker. 

Hon verkar ha hämtat formen från den berättande journalistik där man adderar enskildas berättelser till ett samlat körverk — en metod som utvecklats till mästerskap av bland andra Studs Terkel, Svetlana Aleksijevitj och i Sverige av Alexandra Pascalidou. Hon har omvandlat impulsen till en finslipat tillbakadragen romankonst.

Det förbryllande med trilogin är hur författaren är en ständigt närvarande mittpunkt, men ändå förblir ett hålrum, som i en decentraliserad autofiktion, där det sammanhållande jaget är tomt.

 

 

I den första romanen, "Konturer", blev det stelt. Men i "Transit" har det tillknäppta lösts upp. Formen är inte lika sträng, flödet av berättelser och öden har en helt annan vigör. Formen är plötsligt kongenial. För Cusk vill rapportera om hur den läskiga känslan av ett expanderande tomrum, både existentiellt och samhälleligt, har erövrat européerna. "Overklighetskänsla", är ett återkommande ord.

Upplyst fiktion

I "Konturer" besökte hon Aten under eurokrisens mörkaste dagar, när alla fundament föll samman. Nu har hon köpt en sunkig lägenhet i en av Londons borgerliga stadsdelar med renoveringar och likriktning. De hon lyssnar till verkar befinna sig i ett slags flytande tillstånd, även migranterna som bygger om hennes kök. För att hitta förankring griper de efter hemmet, äktheten och en fast punkt som sedan ändå förflyktigas. Var finns det ett fotfäste? Inget känns längre på riktigt. Staden har förvandlats till en upplyst fiktion. Cusks gehör för samtiden är häpnadsväckande, och hennes litterära hantverk minutiöst.

Det hon finner "är inte tomhet, utan något mycket värre". Hon anar vibrationerna som förutspår en ödesdiger omvandling. Europa är en transithall. 

 

ROMAN

Rachel Cusk

Transit

Översättning Rebecca Alsberg.

Albert Bonniers, 205 s.

Per Wirtén är författare och kritiker på Expressen Kultur. Hans senaste bok är "Är vi framme snart? Drömmen om Europas förenta stater".

Logga in för att följa

Det är gratis och går snabbt!