Personuppgiftspolicy

Vi vill informera dig om vår policy som beskriver hur vi behandlar personuppgifter och cookies.

Läs mer

Nyorden som väcker protester bland läsarna

Nya företeelser förändrar språket. Ta en bild på dig själv i mobilen och du har en selfie.
En läsare föreslår att vi ska skriva självporträtt men medger att det inte är en synonym. Selfie är på stadig marsch in i svenskan.

De engelska låneorden tas inte alltid emot med glädje av läsarna. Lars Svedlöf invänder mot att vi använder ordet retweet:
”Så skriver man inte för en svensk läsekrets. Har kollat lexikon men hittar inte något där. Vad betyder retweet? Alla kan inte engelska.”

Lars Svedlöf har läst en krönika av Malin Roos där hon ställer frågan hur långt vi har kommit 2014 när pappor som är pappalediga hyllas på sociala medier, medan mammaledighet inte ger några retweets.

Bra att våra läsare ställer krav på oss. Enligt tidningens språkpolicy ska vi skriva korrekt och riktig svenska och se upp med utländska ord som utestänger läsare. Men hur ska vi göra när vi skriver om mikrobloggen twitter där man tweetar och retweetar?
Det finns en språkgrupp som lobbar för alternativ: twittermeddelande, inte tweet, vidaretwittra, inte retweet, fyrkantstagg, inte hashtag, flöde, inte feed.

Fler förslag finns på datatermsgruppen.se. Där finns ett intressant underlag för en språkdiskussion.
I spalterna undviker vi så långt som det är praktiskt möjligt utländska ord men vi har inget idiotstopp. Omvärlden förändras och språket med den. Nyorden behövs när vi skriver om den tid vi lever i.