Expressen rättar

Publicerad

Här rättar Expressen fel, oklarheter och missförstånd av betydelse. Expressens policy för rättelser hittar du här.

170222

Fel plats. På kultursidan 21/2 publicerades en bild på Sven Olov Karlsson i hans hemtrakter i Västmanland. Bilden är dock inte tagen i Norberg, som det står i bildtexten, utan en bit därifrån, i Västerfärnebo.
Fel namnstavning 1. På sportsidorna i går lyckades vi stava fel till fotbollsspelaren Shpetim Hasanis namn. På flera olika sätt dessutom. Shpetim Hasani är det vi borde ha hållit oss till. Hasani spelar i Degerfors IF.
Fel namnstavning 2. På nöjessidorna i går skrev vi Ingemar Bergman i stället för Ingmar Bergman.
Fel förnamn. I artikeln om Linda Hammar och tv-serien "I en annan del av Köping" kallade vi på ett ställe Lindas pojkvän för Leif-Åke i stället för Lars-Åke.
Fel person. I gårdagens intervju med de svenska poliserna som deltog i Ami Horowitz reportage om Sverige blev det fel i en bildtext. Polisen på bilden var Jacob Ekström och inte Anders Göranzon som det felaktigt stod.

170221

Fel bild. I rapporteringen om morden i Arboga förväxlades två bilder i gårdagens Expressen. Det var försäkringsbolaget IF:s utredare Anders Lindstrand som intervjuades i texten. Expressen beklagar förväxlingen.
Felstavning. I rubriken "Svenskarnas replik till presidenten" i gårdagens tidning saknades en bokstav i första ordet.
Fel namn. I en bildtext till artikeln som handlade om tv-mannen Siewert Öholms begravning skrev vi på ett ställe Ölund i stället för Öholm. Vi ber familjen om ursäkt för misstaget.
Fel titel. Vi skrev i söndagens sportdel att Jeff Sessions är utrikesminister i USA, men han är justitieminister.
Fel ordföljd. I gårdagens tidning skrev vi om en olovlig fest där man sålt "svart alkohol". Bättre hade varit att skriva att alkoholen på festen såldes svart.
De, inte dem. På ledarsidan skrev vi på ett ställe "dem" i stället för "de" i en mening.

 

170220

Fel målbeskrivning. På gårdagens sportsidor kallade vi Joakim Lindströms omdiskuterade 2–1-mål mot Djurgården för både "3–2-målet" och "segermålet". Det var slarvigt. Målet blev möjligen matchavgörande (3–1-målet kom direkt efteråt), men var inget segermål. (OBS! bara i Expressen).
Luleå saknades. En bildtext på sportsidorna i går blev onödigt ofullständig. Där föll bort att bröderna Emanuelsson hade huvudrollen "i Luleå" i segermatchen mot Frölunda. (också bara Expressen).
Fel bokstav. I gårdagens artikel om president Donald Trumps tal i Melbourne, Florida, citerades ett brev som Thomas Jefferson skrev 1787. Tyvärr råkade en bokstav bli fel i citatet; "Men jag menar att varje man bör få en tidning och vara kapabel att läsa densamma" skrev Jefferson och inget annat.
Modemiss 1. På sidan med modebetyg på Melodifestivaldeltagarna i går blev det ordet "outfits" felstavat.
Modemiss 2. På samma sida, i bedömningen av Krista Siegfrieds outfit (betyg: tre getingar), blev det lite tokigt när vi skulle beskriva det vassa snittet upptill på hennes byxdress.
Modemiss 3. Att det fattades ett t i ordet "minst" i en text på samma sida var inte heller så klädsamt.

170219

Saknad bokstav. I faktatexten om Clara Henry i gårdagens Expressen hade ett "å" försvunnit i Mello-programledarens ålder. Hon är 22 år.

Fel preposition. Clara Henry berättade inte "på" Expressen TV utan snarare "i".

Fel dag. I gårdagens artikel om prinsparets kärleksmiddag angavs fel dag. Den inträffade under fredagskvällen, inte lördag. Av samma anledning angavs prinsessan Leonores födelsedag felaktigt som "i morgon", i stället för "på måndag".

Felstavat. Alexander Legkov och övriga fem avstängda ryssar kräver att bli friade, inte "bi" friade som det felaktigt stod skrivet.

Rubriken. I reportaget om kvinnorna i fängelse borde det ha varit "så klarar de sina liv i fängelse", inte "sitt liv" som det nu stod i rubriken.

170218

Fel titel. USA:s försvarsminister heter James Mattis. Han är inte utrikesminister som vi påstod i denna spalt i går.
Stavfel. På nöjessidorna stavade vi fel till ordet "öppenhjärtiga, som inte ska ha något "l".
Fel i namn. Bekantas bekanta var på vernissage, men stavade på ett ställe fel till konstnärens namn. Marina Abramovic heter hon, utan "s" på slutet.
Fel pronomen. På debattsidan skrev vi i ingressen "deras" i stället för "sina". Så här skulle det ha stått: "I 132 identifierade fall har bortgifta barn kommit till Sverige. Vissa har placerats på samma boenden som sina vuxna män, skriver alliansens partiledare."
Fel ord. I artikeln om Tobias Hedqvist, som räddade sin granne ur en brinnande längenhet, blev ett ord fel i en mening. Den rätta formuleringen: "Han lyckades lokalisera lägenheten som larmet kom ifrån."
Språkiga fel. I gårdagens tidning infann sig ett par språkliga fel i artikeln om Kim Jong-Nam. Rätt formuleringar i sista stycket är "man var förberedd" och "varit i onåd".

170217

CL-final i juni. I gårdagens sportbilaga skrev vi på ett ställe att fotbollens Champions League-final för herrar spelas i maj. Rätt ska vara att den spelas på Millennium stadium i Cardiff den 3 juni.
Fel om inkontinens. I tisdags skrev vi om inkontinens. I faktarutan kallade vi en av typerna för "träningsinkontinens", men det som avsågs var i stället "trängningsinkontinens", det vill säga när man har svårt att hinna till toaletten i tid.
James Mattis. USA:s nya utrikesminister heter James Mattis, inte Jim Mattis, som det stod i en notis i går. Jim är ett smeknamn för James.

170216

Fel namn 1. På sportsidorna skrev vi i går om fotbollspelaren Andrés Iniesta, tyvärr blev det då fel i hans efternamn. Iniesta ska det vara, och ingenting annat.
Fel namn 2. På nöjessidorna i går stavade vi fel i bildtexten till Jill Johnsons tidigare make Håkan Werner.
Fel stab. I reportaget om de svenska Malistyrkornas utrustning citerades Laura Swaan Wrede. Felaktigt uppgavs att hon är chef för den "armétekniska staben" vid Försvarsmaktens högkvarter. Det skulle vara "armétaktiska staben".
Fel Kim. I en bildtext skrev vi: "Kim Jong-Un, en äldre halvbror till Kim Jong-Un uppges ha giftmördats på flygplatsen i Kuala Lumpur." På det första stället i meningen skulle det ha stått Kim Jong-Nam.
Liten bokstav. Liten bokstav ska det vara i ordet "schweiziska", inte stor som vi hade i går på sidan med alla hjärtans dag-firare.
Saknad bokstav. I samma artikel saknades ett "s" i ordet höjdhoppstävling.

170215

Fel namn. I delar av upplagan på tisdagen fanns en vimmelbild på filmnestorn Nils Petter Sundgren, som var en av många gäster på Expressens kulturfest. Felaktigt stod det att bilden visade Svante Löfgren, legendarisk Expressenreporter. Svante Löfgren fanns dock på bild på annan plats i vimlet från kulturfesten – med rätt namn.
Rätt titel. I tisdagens granskning av poliskrisen hade vi en inaktuell titel på kriminalinspektör Lars Johansson. Han arbetar vid "underrättelseenheten, region Stockholm" och ingenting annat.
Särskrivning. I texten med ställföreträdande polischefen Mats Löfvings kommentarer om polisernas arbetsmiljö särskrev vi felaktigt ordet "igenom".
Omkastade bokstäver. I en bildtext på kultursidorna blev det "årtes" i stället för "årets".

170214

Ett år och sex månader. I artikeln om domarna mot en narkotikaliga i gårdagens tidning stod det om en av "springpojkarna", en 21-åring från Uddevalla, att han dömts till 1,6 års fängelse. Ett år och sex månader, skulle det ha varit. Den 44-årige "distributören" från Örkelljunga dömdes till tio års fängelse. I domen mot honom ingår också livstids utvisning, vilket inte framgick.
Skadade, inte skakade. Det vänstra ögat och båda öronen på kalkstensskulpturen av den egyptiska drottningen Nefertiti är skadade. Inte "skakade" som det stod i gårdagens tidning.
Ingen stad. Wirral i nordvästra England är ingen stad, utan namnet på ett distrikt (Metropolitan borough) i Merseyside. Detta blev fel i gårdagens tidning i en artikel om makarna Mike och Julie Bennet från Wirral.
Förtydligande om titel. I lördags skrev vi i GT om den chef vid Göteborgs universitet som dömdes i Göteborgs tingsrätt för att ha efterforskat källor. Rätt ska vara att personen numer är professor men vid tidpunkten för brottet jobbade som prefekt samt att personen uppmanade en prefektkollega att agera mot underordnade.

170117

Felstavad Brita. Programledaren och manusförfattaren Brita Zackari fick sitt förnamn felstavat i gårdagens tidning.

Felstavningar. I texten om tidigare presidenten Barack Obamas nya liv stavade vi på ett ställe fel till ordet "missade". Och i artikeln om alkohol i det belgiska parlamentet blev det en bokstav för mycket i ordet "servera".

Fel pronomen. "Under hans vistelse", skrev vi i texten om mexikanen Roberto Esquivel Cabrera. Det borde ha stått "under sin vistelse".

170116

Kapitalistfel. I gårdagens genomgång av Sveriges mesta skattebetalare blev det på ett ställe en lite märklig stavning av ordet "riskkapitalisten".
 

NOK? OK! En läsare undrade över tv-tablån i gårdagens sportbilaga. Där stod att Eurosport 2 12.30 skulle sända idrotten "NOK" och specifikt gällde det..."Gundersen"? Inget fel, egentligen. NOK är en (relativt) etablerad förkortning för nordisk kombination, där man tävlar i backhoppning OCH längdåkning. "Gundersen", uppkallat efter den norske NOK-profilen Gunder Gundersen, är termen för den inviduella tävlingsform som infördes 1985. Sedan dess börjar man med två backhopp följt av 15 kilometer längdåkning med jaktstart.

Fel nordisk kombination. I Alexander Isak-krönikan på gårdagens sportsidor beskrevs Martin Ödegaard som en dansk supertalang. "Supertalang" är ett adekvat epitet på (den nuvarande) 18-åringen, som värvades till Real Madrid redan som 16-åring – men nu gått vidare till Heerenveen i Holland. Dock är Ödegaard född i Drammen och alltså norrman.

2 x sedan. I gårdagens Thomas Mattsson-krönika om Trump – specifikt passusen om den "journalist-pool" som reser med presidenten – upprepades ordet "sedan" två gånger efter varandra.

Ett ord för mycket. I en artikel om en svensk man som avlidit i Thailand blev det ett i för mycket i ingressens första mening.

En bokstav för lite. I en mellanrubrik i Sport-bilagans artikel om pingislegenden Hans Alsér saknades en bokstav – det korrekta är "Flygrädslan smittade av sig".

170115

Skäl att rätta. I en bildtext på gårdagens nöjessidor lyckades vi stava "Eldsjälsgalan" med k i stället för j. Det borde vi inte ha gjort.
 

Två mål för lite. På gårdagens sportsidor stod på ett ställe att Sveriges handbollsherrar "bara" vunnit med 31–16 mot Bahrain i VM-premiären. Men slutresultatet blev faktiskt 33–16.

Felstavat förnamn. På gårdagens röda mattan-uppslag från Elle-galan fick festfixaren Micael Bindefeld sitt förnamn felstavat. Två gånger, dessutom.

Saknat. I bildtexten om James DeGale och Badou Jack på gårdagens sportsidor saknades ett mellanslag.

Ett s för lite. På gårdagens kultursidor hänvisades till "NWT: artikel". Ett s saknades i meningen.

170114

Flera skrivfel. I en text om dödsskjutningen av en 16-årig pojke i Malmö blev det flera skrivfel. I bildtexten skrev vi "har upprättades" i stället för "har upprättats", och "busshållsplatsen" i stället för "busshållplatsen". I brödtexten blev det också fel när vi skulle skriva Region Syd.

Otydligt. I redovisningen av Demoskops och Expressens januarimätning fanns ett ord för mycket med i en mening. Så här skulle det ha stått: "Den stora skrällen står Centerpartiet för. Partiet uppmäter 9,4 procent vilket är något bättre än i december och den högsta siffran på 27 år."

Dubbelfel. I en mening i gårdagens sporttext om SHL-mötet Djurgården–Brynäs skrevs ordet "förlängning" felaktigt i bestämd form. Dessutom saknades ordet "var".
T blev R. Treåriga fotomodellen Minea beskrevs som "Rreåriga Minea" i gårdagens tidning. Vilket förstås var fel.

Felstavat förnamn. Artisten/radioprataren Magnus Uggla heter just Magnus i förnamn. Inte så som vi slarvigt skrev i en bildtext på nöjessidorna i går.

Tack för att du hjälper oss!

Även om vi alltid försöker skriva helt korrekt kan det ibland smyga sig in felaktigheter. Därför uppskattar vi din hjälp. Skriv i meddelande-rutan nedan vad som är fel i artikeln eller vad du vill klaga på. Vi rättar alla fel och är generösa med genmälen.

Stort tack!

Tack!

Din rättelse har skickats vidare till redaktionen!

En redaktör kommer att läsa din rättelse så snart som möjligt. Tack för att du hjälper oss!

Thomas MattssonAnsvarig utgivare

Jag vill att Expressen ska vara den tidning som är mest generös med genmälen, rättelser samt hur vi redovisar eventuella klander från Pressens Opinionsnämnd.

Expressens ambition är tydlig. I vår "Kvalitetspolicy" slår jag fast att det som publiceras ska vara korrekt. Mitt första beslut som chefredaktör var att införa en fast plats i tidningen och på sajten för korrigeringar. Men vi är människor. Som gör misstag, blir lurade eller stressas till slarv. Det är några förklaringar till fel i medier, men de ursäktar ändå inte redaktionen om någon utsätts för publicitetsskada.

Expressen står bakom de "Etiska regler för press, radio och tv" som formulerats av Publicistklubben, Svenska Journalistförbundet, Tidningsutgivarna, Sveriges Tidskrifter, Sveriges Radio, Sveriges Television samt Utbildningsradion.

"Reglerna är mer av tumregler än en formell regelsamling", konstaterar Allmänhetens Pressombudsman (PO). Vad som är god pressetik måste avgöras från fall till fall och det finns inga exakta svar. Men det är bra att saken diskuteras.

Expressen talar ofta och gärna klarspråk, vi granskar och vi avslöjar; det hör journalistiken till att inte alla kommer att uppskatta det vi berättar. Om du anser att du utsatts för en publicitetsskada är det snabbaste sättet att få upprättelse att kontakta oss: mejla till rattelse@expressen.se eller ring vår nyhetsdesk på telefon 08-738 30 00. Men det går också att göra en så kallad PO-anmälan för att få en pressetisk prövning.


Till Expressens startsida

Mest läst i dag