FAMILJEN SER INTERVJUN. Betlehem, Sofia Berhane, Danait och Yoran tittar på Expressens intervju med fångvaktaren Eyob Bahta Habtemariam som berättar om hur Dawit Isaak lever i det eritreanska fängelset. Foto: Anders Ylander
FAMILJEN SER INTERVJUN. Betlehem, Sofia Berhane, Danait och Yoran tittar på Expressens intervju med fångvaktaren Eyob Bahta Habtemariam som berättar om hur Dawit Isaak lever i det eritreanska fängelset. Foto: Anders Ylander

Familjen ser Eyob berätta om Dawit

Publicerad
Uppdaterad
KORTEDALA. Dawit Isaaks äldsta dotter Betlehem, 16, gömmer ansiktet i sina händer när hon hör fångvaktaren Eyob Bahta Habtemariam berätta om hur hennes pappa lever i det eritreanska fängelset Eira Eiro.
- Det är hemskt, men nu vet vet vi ju i varje fall att han är i livet, säger Betlehem.
I dag har Dawit Isaak hållits fången av den eritreanska regimen i 3 144 dagar.
Hans och hustrun Sofia Berhanes tre barn har tvingats växa upp utan sin pappa. Tvillingarna Betlehem och Yoran har fyllt 16. Lillasyster Danait är 11.
Direkt efter att Expressen träffat den avhoppade fångvakten Eyob Bahta Habtemariam i Addis Abeba kontaktade vi familjen och frågade om de ville ta del av materialet innan publicering.
Det ville de gärna göra och i går spelade vi upp den bandade intervjun hemma i familjens lägenhet i Kortedala i Göteborg.
Alla i familjen blir djupt tagna av vad de får höra.
- Det är ännu värre när man förstår tigrinja, språket som vakten pratar, säger Yoran efteråt.

Värst om självmordet

- De som bara läser den svenska översättningen tycker kanske att det är obehagligt. Men om de kunde förstå hur det verkligen låter när han säger de här sakerna, så skulle de också känna...
Yorans tvillingsyster Betlehem säger klart meningen:
- Rädsla.
Det allra värsta, enligt alla i familjen, är när fångvakten Eyob Bahta Habtemariam pratar om att flera fångar i Eira Eiro begått självmord.
- Jag höll för öronen nästan. Det är svårt att höra sånt om sin egen pappa, säger Betlehem.
- Pappa är väldigt stark. Han kommer att klara sig, han kommer att komma ut, säger brodern Yoran.
Betlehem är, efter att ha lyssnat på Eyob Bahta Habtemariam vittnesmål, säker på att den avhoppade fångvaktaren talar sanning och att han verkligen träffat hennes pappa i Eira Eiro-fängelset.

"Jag tror på honom"

- Hans röst lät trovärdig, och kroppsspråket också. Han visade med kroppsspråket att det han sa var sant. Han visar känslor i ansiktet, i ögonen. Jag tror faktiskt på honom, säger hon.
Yoran har däremot svårare att tro på att Eyob Bahta Habtemariam verkligen talar sanning om hans pappa.
- Han har kanske varit där på Eira Eiro-fängelset, men jag tror inte på honom när han pratar om min pappa.

Vet inte om hon vågar tro

För Dawit Isaaks hustru Sofia är intervjun med fångvakten ytterligare en i raden av uppgifter om hennes make som hon inte vet om hon vågar tro på.
- Jag tror inte på den här vakten, men jag tror inte heller på de besked jag fått tidigare, om att han sitter i ett helt annat fängelse, i Asmara, säger Sofia Berhane.
Betlehem säger att hon för sin del tycker att det är bra att det här vittnesmålet kommit fram.
- Det bevisar ju att han lever. Nu vet vi ju i varje fall att han är i liv. Jag tror på honom, jag tycker det är bra.
Yoran:
- Nu vi har i varje fall hört från flera olika håll att pappa lever och det känns bra.

Tack för att du hjälper oss att rätta fel!

Även om vi alltid försöker skriva så korrekta artiklar som möjligt kan det ibland smyga sig in felaktigheter. Därför uppskattar vi din felrapport. Rapportera vad i artikeln som inte stämmer i formuläret nedan. Det kan handla om stavfel, bildfel, syftningsfel eller faktafel.

Var gärna så tydlig som möjligt angående vad felet gäller. Tack för din hjälp!

Tack!

Din rättelse har skickats vidare till redaktionen!

En redaktör kommer att läsa din rättelse så snart som möjligt. Tack för att du hjälper oss!

Thomas MattsonAnsvarig utgivare

Jag vill att Expressen ska vara den tidning som är mest generös med genmälen, rättelser samt hur vi redovisar eventuella klander från Pressens Opinionsnämnd.

Expressens ambition är tydlig. I vår "Kvalitetspolicy" slår jag fast att det som publiceras ska vara korrekt. Mitt första beslut som chefredaktör var att införa en fast plats i tidningen och på sajten för korrigeringar. Men vi är människor. Som gör misstag, blir lurade eller stressas till slarv. Det är några förklaringar till fel i medier, men de ursäktar ändå inte redaktionen om någon utsätts för publicitetsskada.

Expressen står bakom de "Etiska regler för press, radio och tv" som formulerats av Publicistklubben, Svenska Journalistförbundet, Tidningsutgivarna, Sveriges Tidskrifter, Sveriges Radio, Sveriges Television samt Utbildningsradion.

"Reglerna är mer av tumregler än en formell regelsamling", konstaterar Allmänhetens Pressombudsman (PO). Vad som är god pressetik måste avgöras från fall till fall och det finns inga exakta svar. Men det är bra att saken diskuteras.

Expressen talar ofta och gärna klarspråk, vi granskar och vi avslöjar; det hör journalistiken till att inte alla kommer att uppskatta det vi berättar. Och om du anser att du utsatts för en publicitetsskada är det snabbaste sättet att få upprättelse att mejla till rattelse@expressen.se eller ringa vår nyhetsdesk på telefon 08-738 30 00. Men det går också att göra en så kallad PO-anmälan för få en pressetisk prövning. Expressen talar ofta och gärna klarspråk, vi granskar och vi avslöjar; det hör journalistiken till att inte alla kommer att uppskatta det vi berättar. Och om du anser att du utsatts för en publicitetsskada är det snabbaste sättet att få upprättelse att mejla till rattelse@expressen.se eller ringa vår nyhetsdesk på telefon 08-738 30 00. Men det går också att göra en så kallad PO-anmälan för få en pressetisk prövning.


Till Expressens startsida