BACK IN THE DAYS. Välkänt varuhus vid Hötorget. Foto: Wikimediacommons

BACK IN THE DAYS. Välkänt varuhus vid Hötorget.

 Foto: Wikimediacommons
Gunilla Brodrej

"Kanske är det kört för svenskan"

Publicerad

Svenska språket har förlorat sin attraktionskraft. The thrill is gone, för att använda ett gångbart uttryck. Pub-huset vid Hötorget i Stockholm, det som förr rymde ett varuhus i flera våningar, där man kunde dricka kaffe, köpa leksaker och laga skorna, är nu omvandlat till ett hotell med namnet "Haymarket by Scandic".

Om man bortser från det fåniga bruket av "by" kan man övergå till att undra varför det svenska namnet Hötorget inte är fint nog för hotelldirektören. Ingen annanstans än i turistguiderna används "haymarket" om den välkända platsen mitt i huvudstaden.

Ska vi gå på "Loppis by Haymarket" nu? Blir konserthustrappan "Stairways to Philharmonics"? Namnet Hötorget är känt sedan 1600-talet. Varuhuset byggdes 1925. Om nu Hötorget befanns vara för svårt för Scandic kan jag tala om att det exempelvis verkar funka utmärkt för svåruttalade hotell Hilton Ras Al Khaimah i Saudiarabien.

Någonting dör inom mig när jag tittar på interiörbilderna, flankerade av förförisk säljprosa som minner om en blomstrande ekonomi: "The roaring twenties" är skapat för det 20-tal som kommer. Jag misstänker att namnet och marknadsföringen är skapad av medelålders människor med begynnande dödsångest som stått med örat tryckt mot tonårsbarnens rum och hört att de slutat uttrycka sig på svenska.


Engelskan tryfferar talspråket, förhöjer stämningen och förstärker kraftuttryck. Språket utvecklas. Det är den positiva tolkningen. Den negativa tolkningen är att vi har så lågt självförtroende för vårt lilla språk att vi hellre låter det tyna bort än missar chansen att använda en engelsk synonym. Eller vad är det som gör att ingen affärsidkare prövar att sälja julklappar på svenska? Nästan ingenstans i skyltfönstren stod det ju God jul. Det är Merry X-mas all over the place. Som om den julen ingår i en anglosaxisk berättelse, så mycket mer attraktiv än vad vi själva kan erbjuda av ettrig sill och stickiga halmbockar. Kanske är det kört för svenskan. Medan vi inrättar oss i det nya språkbruket och talar engelska när expediter gör det avkräver vi (som Hanne Kjöller skrev i DN 7/1) nyanlända svenskar att de ska lära sig språket illa kvickt. En språklig dubbelmoral råder. Men det är en annan diskussion.

Det är nåt med omdöpningen av det offentliga rummet som sårar, men bara stofiler som jag protesterar. Skärholmens centrum döptes om till en hoper konsonanter som inte går att uttala: SKHLM. Köpkvarteren vid Bromma flygplats heter "blocks". För att inte tala om Mall of Scandinavia.

 

Men om nu Scandics unique selling point är att återskapa en sorglös kapitalism back in the days på 1920-talet like there is no tomorrow kan man lika gärna gå all in och döpa hotellet till Wall street.

Kulturredaktionen

Tack för att du hjälper oss!

Även om vi alltid försöker skriva helt korrekt kan det ibland smyga sig in felaktigheter. Därför uppskattar vi din hjälp. Skriv i meddelande-rutan nedan vad som är fel i artikeln eller vad du vill klaga på. Vi rättar alla fel och är generösa med genmälen.

Stort tack!

Tack!

Din rättelse har skickats vidare till redaktionen!

En redaktör kommer att läsa din rättelse så snart som möjligt. Tack för att du hjälper oss!

Thomas MattssonAnsvarig utgivare

Jag vill att Expressen ska vara den tidning som är mest generös med genmälen, rättelser samt hur vi redovisar eventuella klander från Pressens Opinionsnämnd.

Expressens ambition är tydlig. I vår "Kvalitetspolicy" slår jag fast att det som publiceras ska vara korrekt. Mitt första beslut som chefredaktör var att införa en fast plats i tidningen och på sajten för korrigeringar. Men vi är människor. Som gör misstag, blir lurade eller stressas till slarv. Det är några förklaringar till fel i medier, men de ursäktar ändå inte redaktionen om någon utsätts för publicitetsskada.

Expressen står bakom de "Etiska regler för press, radio och tv" som formulerats av Publicistklubben, Svenska Journalistförbundet, Tidningsutgivarna, Sveriges Tidskrifter, Sveriges Radio, Sveriges Television samt Utbildningsradion.

"Reglerna är mer av tumregler än en formell regelsamling", konstaterar Allmänhetens Pressombudsman (PO). Vad som är god pressetik måste avgöras från fall till fall och det finns inga exakta svar. Men det är bra att saken diskuteras.

Expressen talar ofta och gärna klarspråk, vi granskar och vi avslöjar; det hör journalistiken till att inte alla kommer att uppskatta det vi berättar. Om du anser att du utsatts för en publicitetsskada är det snabbaste sättet att få upprättelse att kontakta oss: mejla till rattelse@expressen.se eller ring vår nyhetsdesk på telefon 08-738 30 00. Men det går också att göra en så kallad PO-anmälan för att få en pressetisk prövning.


Till Expressens startsida

Mest läst i dag