Marcus Tullius Cicero (106 f.Kr. - 43 f.Kr.) var en romersk författare, politiker och retoriker. Foto: Gunnar Back PedersenMarcus Tullius Cicero (106 f.Kr. - 43 f.Kr.) var en romersk författare, politiker och retoriker. Foto: Gunnar Back Pedersen
Marcus Tullius Cicero (106 f.Kr. - 43 f.Kr.) var en romersk författare, politiker och retoriker.  Foto: Gunnar Back Pedersen
Malte Persson är författare och skribent på Expressens kultursida. Foto: SARA MAC KEYMalte Persson är författare och skribent på Expressens kultursida. Foto: SARA MAC KEY
Malte Persson är författare och skribent på Expressens kultursida. Foto: SARA MAC KEY

Gick snacket verkligen så här hos Cicero?

Publicerad

Malte Persson läser en fri, men knappast problemfri, översättning av den romerska politikern och författaren.

I 500 år hade den romerska republiken bestått innan den dukade under för enskildas maktambitioner i kombination med folkligt missnöje, och övergick i kejsardöme. 

Politikern och författaren Cicero (uttala det ”Kickero” om du vill visa att du är bildad, och dessutom odräglig) försökte in i det sista stå upp för de gamla idealen, och samtidigt manövrera mellan Caesar och Pompejus och andra maktmän. Med måttlig framgång. Han mördades 43 f Kr. 

Cicero – politiker och privatperson

Breven där han skildrar republikens sista år har en självklar aktualitet i dessa dagar då de politiska institutionerna också skakar (inte minst de amerikanska, som har den romerska republiken som symbolisk modell). Men behållningen ligger mindre i historiska jämförelser än i att få se en annan turbulent tid än vår egen ur en enskild människas perspektiv. 

Cicero framträder här både som privatperson och politisk spelare. Han smickrar och moraliserar och skämtar, är vänkär och inställsam, nervös och principfast – en hängiven försvarare av republiken och sitt eget varumärke. 

Det sistnämnda lyckades han något bättre med. Hans karaktär var och är omdebatterad, men hans prosa förblev ett stilideal. Dess eleganta flätverk av bisatser påverkade länge hur lärda personer skrev både på latin och andra språk. Jag torde inte vara den enda som svurit över Ciceros meningar som aldrig vill ta slut. 

Detta skulle man dock inte kunna ana av Eric Cullheds översättning, där en mening på latin kan bli sex meningarna på svenska. Vilket utan tvekan är ett högst medvetet val – alltså att bryta med en översättartradition som latiniserat svenskan lika mycket som den försvenskat latinet. 

Inte okej, sa Cicero

Men förutom att det får Cicero att låta på en gång korthuggen och pratig, så kan upphackandet förflytta fokus godtyckligt. Som när något i originaltexten skjuts in i förbigående i en lång mening, men det i översättningen framhävs med både utropstecken och nytt stycke.

Också på andra sätt är översättningen fri men inte problemfri. Kanske är det bara konservativt att störa sig på att en gammal romare säger ”okej” och ”kolla upp”, men det finns också något både väl vardagligt och långsökt och redan daterat över ordval som ”för mesig” (languidius), ”snacket gick” (sermones) och ”jag dundrade på så hårt jag bara kunde” (vehemens fui). 

Ack ja, som synes lockar denna annars fina bok fram pedanten i mig… Cicero själv kan förvisso också vara en tråkmåns, men här finns även exempel på att han in i det sista bevarar sin humor. I det och en del annat utgör han utmärkt förebild.

 

Brev

Marcus Tullius Cicero

När allt gick under. Brev från den romerska republikens sista år

Översättning: Eric Cullhed

Natur & Kultur

224 sidor

 

Malte Persson är författare och kritiker på Expressens kultursida. Hans senaste bok är "Om Offisim".

Expressen getinglogga
Detta är en kulturartikel, där skribenter kan uttrycka personliga åsikter och göra bedömningar av konstnärliga verk.

Tack för att du hjälper oss!

Även om vi alltid försöker skriva helt korrekt kan det ibland smyga sig in felaktigheter. Därför uppskattar vi din hjälp. Skriv i meddelande-rutan nedan vad som är fel i artikeln eller vad du vill klaga på. Vi rättar alla fel och är generösa med genmälen.

Stort tack!

Tack!

Din rättelse har skickats vidare till redaktionen!

En redaktör kommer att läsa din rättelse så snart som möjligt. Tack för att du hjälper oss!

Thomas MattssonAnsvarig utgivare

Jag vill att Expressen ska vara den tidning som är mest generös med genmälen, rättelser samt hur vi redovisar eventuella klander från Pressens Opinionsnämnd.

Expressens ambition är tydlig. I vår "Kvalitetspolicy" slår jag fast att det som publiceras ska vara korrekt. Mitt första beslut som chefredaktör var att införa en fast plats i tidningen och på sajten för korrigeringar. Men vi är människor. Som gör misstag, blir lurade eller stressas till slarv. Det är några förklaringar till fel i medier, men de ursäktar ändå inte redaktionen om någon utsätts för publicitetsskada.

Expressen står bakom de "Etiska regler för press, radio och tv" som formulerats av Publicistklubben, Svenska Journalistförbundet, Tidningsutgivarna, Sveriges Tidskrifter, Sveriges Radio, Sveriges Television samt Utbildningsradion.

"Reglerna är mer av tumregler än en formell regelsamling", konstaterar Allmänhetens Pressombudsman (PO). Vad som är god pressetik måste avgöras från fall till fall och det finns inga exakta svar. Men det är bra att saken diskuteras.

Expressen talar ofta och gärna klarspråk, vi granskar och vi avslöjar; det hör journalistiken till att inte alla kommer att uppskatta det vi berättar. Om du anser att du utsatts för en publicitetsskada är det snabbaste sättet att få upprättelse att kontakta oss: mejla till rattelse@expressen.se eller ring vår nyhetsdesk på telefon 08-738 30 00. Men det går också att göra en så kallad PO-anmälan för att få en pressetisk prövning.


Kulturchef: Karin Olsson. Vik biträdande kulturchef: Ida Ölmedal. Litteraturredaktör: Anna Hellgren. Scen- och ungredaktör: Gunilla Brodrej. Kontakt: fornamn.efternamn@expressen.se. Missa inga artiklar – följ Expressen Kultur på Facebook!

Till Expressens startsida

Mest läst i dag